"木兮"是什么意思
枍,拼音:yì 。
【~栺】a.一种树,即檍树。b.中国汉代建章宫中一个宫殿的名称。c.泛指宫殿,如“水亭通~~,石路接堂皇。”均亦作“枍诣”。
"木兮"是什么意思
枍,拼音:yì 。
【~栺】a.一种树,即檍树。b.中国汉代建章宫中一个宫殿的名称。c.泛指宫殿,如“水亭通~~,石路接堂皇。”均亦作“枍诣”。
山中有木兮 木有枝兮什么意思
*
原句:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
意思是山上有树木,而树上有树枝,可是我这么喜欢你啊,你却不知。是一种前后反差对比,用人人都知道的常识来反衬喜欢的神秘,不是抒情惯用手法,如果是惯用手法就不会惊艳,这句子也就没那么著名了。
*
出自《越人歌》:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
*
全文意思:
今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在长江上漂。
今天是什么样的日子啊!我竟然能与你在同一艘船。
承蒙你看的起啊!不因为我是泛舟的身份而嫌弃我,甚至责骂我。
我的心里如此的紧张而停止不住,因为我居然看到了你!
山上有树木,而树上有树枝,(人人都知道的事情)
但是我这么喜欢你啊,你却不知。
北梦木兮什么意思
“北梦木兮”是什么意思?
人生就像一年四季开放的花朵,有的花在春天开,有的花到了夏天才开,有的花要到了秋天才开,有的则要到了冬天才开。人生奋斗是一辈子的过程,20岁的时候就谈论自己有没有成就还太早,人生是看不到头的马拉松。需要要拼耐力,拼专注。
山有木兮木有枝,山悦君兮君不知。这句诗是什么意思? 30分
是山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。意思是:枝木揣君。山上有树木,树木有枝丫,这些都是人们知道的事情啊。我喜欢你,就好比这些日常的事情,这么明显,可是唯独你却不知道。是一种怅然,忧郁的心情。--取自《越人歌》
山枝木兮木有枝,心悦君兮君不知。是什么意思?
《越人歌》,最初见于古诗十九首,后来记载在刘向《说苑》。相传是中国最早的译诗 据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:"今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得与王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞耻,心几烦而不绝兮,得知王子, 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。" 全文翻译是:
今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在长江上漂。
今天是什么样的日子啊!我竟然能与你在同一艘船
承蒙你看的起啊!不因为我是泛舟的身份而嫌弃我,甚至责骂我。
我的心里如此的紧张而停止不住,因为我居然看到了你!
山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道〉,
可是我这么喜欢你啊,你却不知。 山有木兮木有枝,
心悦君兮知不知?全句表面意思是“山上有树,树上有树枝;我喜欢你,你却不知道。”
也是谐音,木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知)。
运用比兴的手法:“兴”就是先说其他的事物,来引起真正所要歌咏的东西,“比”就是比喻,把一件事物比成另一件事物。
先说毫无关系的山和树,然后借以表白自己心里的爱恋。
有山木兮木有枝,心悦君兮君卟知!有木有谁知道这是什么意思啊!?
原文应为:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
直译就是山上有树,树上有枝叶,心里喜欢他他却不知道。
借山木比喻妾有意,郎无情。
妾心在郎身上,而郎早有知己。
可以说是,落花有意流水无情。
女生对男生说,山有木兮木有枝,是什么意思。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
越人歌
山上有树木 树上有树枝
而我喜欢你 你却不知道
这是一位女子在抒发自己对男子的爱慕之情,重点在于后半句,前半句是以景入情,同时与后面的抒情句形成对偶,同时押韵,具有有韵律美。 风格很像诗经 呵呵
山有木兮木有枝,枝有叶兮叶不知。这句话的意思是什么?一个女生说的,不懂,求解。
山上有树木,树木有枝叶,树枝有叶子,叶子却不知道。
这句话还有另外一种说法:山有木兮木有枝、心悦君兮君不知。
意思就是我喜欢你,你却不知道。
山有木兮木有枝 心念君兮君不知是什么意思
山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道〉, 而我心里爱慕你啊,你可知道我的心思?
————《越人歌》
春秋战国的时候,楚国有一天册封了一个贵族成襄君。册封仪式过后,襄成君非常的高兴,站在水边凝视着水色,一个人出神。这时候有一个大夫,名叫庄莘的,从襄成君的身边走过。庄莘看襄成君衣抉飘飘地站在水边,心生爱慕。
庄莘终于没忍住,走上前去跟襄成君说:"臣愿把君之手其可乎?"襄成君本来正在独个儿沉醉,听见这话生气非常,没理庄莘。庄莘是大夫,比"君"的爵位要低,可是他此时没有胆怯,给襄成君讲了一个故事。
从前有一位楚国的王子,名叫子皙,爵位是鄂君。鄂君也生得十分俊秀。有一次他穿了华丽的衣服,就在这片水面上泛舟游玩。为他划船的是个越国来的奴隶。突然这越人开始唱歌,歌声非常缠绵动听。鄂君回过神来,看着这个越人,命他从新用楚国话翻译一遍歌词的意思。这个越国俘虏也不是平常人,迟疑了一下,终于把歌词说了出来:
今夕何夕兮挚舟中流
今日何日兮得与王子同舟
蒙羞被好兮不殚诟耻
心几顽而不绝兮得知王子
山有木兮木有枝
心悦君兮君不知
这就是后来传世的"越人歌"。这位越人高才,鄂君听了,觉出了他的情义,非常感动。子皙也是很直率的人,于是跟这位越国俘虏"行而拥之,举绣被而覆之"。
讲完这个故事,庄莘更加理直气壮。他跟襄成君说:"鄂君是王子,官至令尹,爵位至高,一个撑船的越人都可以跟他交欢尽意。你的地位不如子皙,我难道还不
如那越国奴隶?想拉你的手,有什么不可以?!!"
襄成君听完庄莘的故事,脸色缓和了下来。他向庄莘伸出了手,由他拉着,并且说道:"我小时侯,曾经因为美色被很多年长的男子喜欢,从来没遇见过你这样能说话打动人心的。自此以后,愿意做你的少弟。"
就是这样,庄莘和襄成君成了以"少壮之礼"结合的一对。