最近読んだ本について
日本文化について
今まで一番困ったこととその解决方法
将来の梦
动物に生まれ変わるとしたら何になる?
地球最后の一日に(あなたは何をしますか?)
大切な人、家族について
环境保护について
わたしの仕事
わたしの人生に影响を与えた人物
一番好きな映画、小说
もしも一つだけ愿いが叶うなら
今一番行ってみたい场所(国)は?
我要参加日语演讲比赛,有即兴演讲的环节,请高手指点会出什么题目 ...
俺参加过不少演讲比赛。
即兴环节很关键的!!会给评委留下很深刻的印象的 。
讲一些风趣幽默的吧。
亲身经历过的一些事情,讲起来比较深刻。
我以前讲的是,我在日本学音乐的经历,演出台上出丑的经历等等,然后还唱了两句。
下面的人听的很认真,基本都是跟着我的节奏走。
抓住人的心,这个最关键 !加油啊 ~ 祝你成功 !
谁有去年中华日语演讲的各地即兴演讲的题目
首先,联系大学,交钱就可以和其他正式的研究生一起修学分。
同时,参加同等学力的考试。
需要日语综合和外语(一般要求英语)。
日语的综合应该不是太费劲,大多数人都是被英语卡住了。
这两门考试都通过,同时修够了该大学要求的学分后,就可以提交论文、参加答辩、获得学位了。
求日语演讲稿!!!
日本に兴味(きょうみ)を持(も)ちました对于日语很有兴趣 日本语を勉强することで、日本のことを知(し)るようになりました。
文化やアニメ(あにめ)だけでなく、日本人の生活习惯(しゅうかん)と昔话(むかしばなし)にも兴味を持ちました。
そうすると、ますます日本语を勉强するのが楽(たの)しくて、私が日本语が日本人と同(おな)じように话(はな)せたら、どんなに良(い)いことだろうと思いました。
だから、毎日复习(ふくしゅう)だけでなく、日常(にちじょう)に単语を日本语はどう言うのが、兴味涌(わ)きました。
毎日勉强して、テレビで日本语が闻(き)こえてくる时(とき)は、分(わ)かる単语になると本当(ほんとう)に嬉(うれ)しくなります。
これからは日本语の基础(きそ)を身(み)につけて、もっと顽张(がん)って、すらすらと话(はな)せるようになりたいと思(おも)います。
我在学日语时,先是想了解日本的各种风土人情,不仅对文化和动漫,还对日本人的生活快习惯和传说故事感兴趣。
我越学日语就越觉得日语有趣,慢慢地,我能像日本人一样说日语了,觉得真是件好事。
接下的日子里,我每天不只是复习课文,还在日常生活中,每句说话都用日语去说,兴趣变得越来越浓了。
每天学习完后,都会看一下日语电视,当明白日语当中的意思时真的非常高兴。
今后,我会把日语基础打好,更加努力,争取说出纯正流利的日语。
在线急求一篇日语演讲稿!!!
私の趣味私の趣味は二つがありますが、アニメと料理です。
アニメは小さいからずっと见ていますが、料理のは最近までもできます。
覚える时から、よく姉と一绪に『クレヨン新ちゃん』や、『ちびまる子ちゃん』などの子供に见るアニメを见ていました。
そして、『NARUTO』や、『ONE PIECE』などの少年アニメを见ています。
姉は今アニメをみませんが、私はずっと见ています。
今好きなアニメがたくさんありますが、一番好きなアニメは『ONE PIECE』で、ルフィが一番好きなアニメ人物です。
ルフィはいつも「海贼王に、俺はなる!」と言って、そしてこの目标に进んでいます。
ルフィは普段バカみたいだけど、仲间が危ないと、自分の命も舍てって全力で助けています。
どんな普通の人に苦しい状态と怖い敌に直面しても笑颜があります。
これについてことは多すぎるので、続く话さないと思います。
料理には、最近も兴味があります。
今年の夏休み前にも、私は料理が全然できなかったから、母は常に「女の子は料理ができないことがだめです」と言います。
それで夏休みのある日に、私と弟しか家にいませんので、私はスーパーに行って肉と野菜を买ってきました。
后でインターネットで料理の作り方を探して自分で作りました。
あの日に作った料理は中国语で「可乐鸡翅」と言う料理で、手羽先をコーラで煮込んだものです。
弟はスーパー美味しいと言いましたが、私は満足感を取って、料理に兴味がありました。
今は暇があれば、常に寮に料理を作ったり、アニメを见たりしています。
楽しい生活だと思います。
三分钟日语演讲稿,日语高手请进
青年がすべきこと 人々は普通青年は人生を知らぬと言う。
だがこういうとき彼らは人生とはまさしく人生を知らぬ人间によって筑かれるという大きな事実を忘れている。
仆ら结婚すす时、果たして结婚とは何かを知っているであろうか。
まためいめいの职业を选んだとき、仆らは果たしてその职业が実地にどのようなものか知っていたであろうか。
こう考えて初めて仆らは青年が志を高く持つべき必要を本当に理解するのではなかろうか。
なぜなら青春とはぼくらが人生の未知に対して大きな决断を下ろすべきときであり、その决断がやがて仆らの生涯を支配するものだからである。
青年にとって何より大切なのは、まじめに考え、断じて行う人生への热情であろう。
もしこれを欠けば彼の生涯は悔恨をすら本当に知ることはできない。
青年人应该做的 人们常说青年人不懂人生。
但是,当他们这么说的时候,却忘了这样一个重要的事实,即所谓的人生正是由一些不懂人生的人们建筑起来的。
比如说,当我们结婚的时候,我们当真就知道婚后生活是怎么一回事吗?还有,当我们选择各自的职业的时候,我们当真就知道这一职业在实际情形中又是怎么一回事吗?这么想来,我们就会初次真正理解年青人应具有远大志向的必要性。
那是因为所谓青春时期应该是我们对未来未知的人生下巨大决断的时期。
而这一决断在不久的将来则会成为支配我们一生的东西。
对于青年人而言,到头重要的应该是认真思索,并且坚定地面对人生的热情吧。
如果欠缺这一点的话,那么他的一生甚至于连悔恨都无法真正地理解。
求日语演讲稿 1000字左右的
人生の価値についての思考ずっと前から、自分の生存している意味が、世界に必要されることにあると思っていた。
最大限に世界のニーズに合うためには、绝えず自分の能力を伸ばす必要がある。
能力を伸ばすとはいっても、今自分の得意なところを十分生かすか、周りのニーズにこたえて、必要であれば苦手でも顽张るか、どっちにも一理がある。
今までの人生で、いろんなものの学习を経験したが、ある学习は続いてきた一方、そのほかの学习は様々な原因であきらめたんだ。
自分にこう言っていた。
「続いてきたのは、自分に合うと思ったからで、そしてあきらめたのは、自分に合っていないと思ったからだ。
」そうして、私はある分野に「精通」し、ほかの分野では「ど素人」になってしまった。
しかし、やはりそうだったのか?あきらめた学习は、本当に私に合っていなかったのか?ある名のあるドラマ「ドラゴン桜」を见た覚えがある。
その中の奥田一郎さんは、二卵性双生児の弟の次郎ほど头が良くないと思われ、差别待遇を受けていた。
桜木先生が救ってくれなかったら、彼は一生自分のことをクズたと思ったのだろう。
そして桜木先生が彼の亲に言ったセリフは、意味深いものがある。
子供の知力の発育の早い、遅いには个人差があるが、それが、発育の早い子が最终的に遅い子より头が良くなるとは限らない。
人间の「材」も同じではなかろうか?はじめは遅くて、艰难であるかもしれないが、深くまで行ってもそうであると断言できない。
身の回りの例はやまほど多い。
私もかつてはみんなが得意なわけないと思ってた科目に挑戦してみたことがある。
结果、本当に得意でないわけではなかった。
その気になれば、できないこともなかったんだ。
だから、いま目の前に重々ある困难が、克服さえできれば、意外に合っていると発见できるのかも。
とにかく顽张ってみよう、あきらめるのはまだ早过ぎる。
急求一篇3分钟的日语演讲稿!!
はじめてまして、私はXXともうします、今年はXX歳です、出身はxx省です、XX学校から卒业しました,日本の文化、习惯、漫画,アニメなどが 好きで日本语を勉强しました。
将来の目的は日本语関している事をしたいてね。
以上です、どうぞよろしくお愿いします。
转载请注明出处范文大全网 » 请帮忙总结日语即兴演讲题目