你自己的就翻得不错啊
如果特别讲究,可以把樱花季节翻得更生动一点,如
桜の満开する季节に当たり、
花の咲き乱れている时期、
用日语给朋友写邮件请帮助翻译成日文并加入必要的寒暄语
XXX様お世话になります添付は小生が书いた日本语ファイルです。
以下の项目のご确认をお愿いします。
1.ミスがあるかどうか2.日本语ファイルの书式要求に満すかどうか3.言叶遣いなどが正确かどうか急用があるので、成るべく早く返事を顶ければ助かります。
ご协力のほど宜しくお愿いいたします。
有难うございます。
以上
第一次给日本客户发邮件,向客户提出构想资料,需要用日语介绍...
日文电子邮件的格式礼仪讲解1.在开头自我介绍这是社会常识,但开头不自我介绍的学生还是相当多。
関西大学の见舘です。
先日は申请の相谈に乗っていただき、诚にありがとうございました。
先日は申请の相谈に乗っていただき、诚にありがとうございました。
2.发信人(from)标注姓名(全名)在邮箱的设定画面「名字」或者「发信人」「from」的地方,设定象「Yoshitaka Mitate」「见舘好隆」这样的全名。
这是为了让对方不打开邮件就知道是谁发来的了。
邮箱的邮件一览的发信人栏如下所示。
见舘好隆collegegradcareer@im.allabout.co.jp>Yoshitaka Mitate collegegradcareer@im.allabout.co.jp>不设定发信人(from)栏就成这样了。
1>collegegradcareer@im.allabout.co.jp这样就完全不知道是谁寄来的。
其中,也有买电脑时只设定姓或名,或者昵称的人。
结果就成以下这样。
2>ウタダcollegegradcareer@im.allabout.co.jp>Hikaru collegegradcareer@im.allabout.co.jp>Hikki collegegradcareer@im.allabout.co.jp>只设姓还好,若只发昵称或名的话,那是相当丢脸的。
3.第一次发邮件,最好写明给什么部门的谁邮件和信最大的区别在于不用写时令的寒暄。
拝启&敬具、前略&草々都不用写(寒暄是必要的。
如“お世话になっております”等)。
但是,和信表面同样,最好在开头明记是发给哪个部门的谁。
第2次可省。
但是,如果该邮箱是共用的话,必须在文章开头注明是发给谁的○○大学○○研究科教授○○○○様はじめまして。
関西大学文学部史学地理学科4年生の、见舘(みたて)好隆と申します。
4.标题(件名。
Subject)为本文内容的简单归纳「研究生申请について」「1次面接の感想とお礼」「研究生申请の件」等等,邮件正文开始前就能明白大概内容的标题。
「质问です」「相谈です」「よろしく!」这些标题完全令人费解。
5.一行的字数为全角35字(半角70文字)以内,然后为了便于阅读换行总之一行太长的话难以阅读。
考虑到便于阅读,请换行。
另外,邮箱设定中可以设定一行的字数。
関西大学の见舘です。
先日は就职の相谈に乗っていただき、诚にありがとうございました。
御社での仕事内容や仕事の现実などを详しく知ることができ、大変ためになりました。
さらに御社への热意を高めることができました。
関西大学の见舘です。
先日は就职の相谈に乗っていただき、诚にありがとうございました。
御社での仕事内容や仕事の现実などを详しく知ることができ、大変ためになりました。
さらに御社への热意を高めることができました。
6.首次发邮件必须写明“从哪知道的” 如果不写明就非常奇怪。
因为个人情报泄露非常普遍。
例:OGの山田さんにご连络先をお闻きしました。
有楽町支店の佐藤さんにご连络先をお闻きしました。
ホームページを见てメールを书かせていただきました。
7 尽可能短太长就不想读了
回日语邮件的格式
这要看你回的对象是谁如果是朋友就随便点○○ちゃん元気?先日は楽しかったね。
?????また今度ね!(名前)业务上的话ABC株式会社○○部长 殿○○様平素は大変お世话になり、有难うございます。
本日はお忙しいところお时间を顶き感谢いたします。
さて、○○の件についてですが、????????以上よろしくお愿い致します。
○○有限公司(名前)另外列举点开头语时候の挨拶「拝启 新绿の候ますますご清栄のこととお庆び申し上げます。
……敬具」式の丁宁な时候の挨拶は、书いて误りとはいえないが、メールにはなじまない。
そのような丁宁な挨拶が必要なコミュニケーションは、封书でやり取りすべきだろう。
なお、この手の丁宁な挨拶はハガキにもなじまない。
ハガキには「前略……早々」と书くものである。
「夜分に恐れ入ります」というような言叶も、メールには不要である。
メールは受信者が好き胜手なタイミングで読むものだからである(パソコンでやり取りするメールの场合。
若者たちの间で、受信すればすぐ返信するものとして使われている携帯メールの场合は、「夜遅くにゴメン」と书いても、もちろんかまわない)。
求日语书信范文
日本人は样々な挨拶语を使います。
にほんじんはさまざまなあいさつごをつかいますni hon jin wa sa ma za ma na a i sa tu go wo tu ka i ma su日语祝福语:祝你 万事如意——すべてに顺调でありますように。
祝你 身体健康——ご健康を。
谨祝 贵体安康——ご健康を祝して。
顺祝 安康——やすらかに。
祝你 进步——前进を祝して。
祝 学习进步——学业の进歩を。
祝你 取得更大成绩——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利——仕事が顺调に行きますように。
祝 顺利——顺调なことを。
谨祝 安好——ご平安を。
祝你 幸福——ご多幸を。
祝你 愉快——ご机嫌よろしゅう。
此致 敬礼——敬具。
顺致 敬意——敬意を表して。
顺祝 阖家平安——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆——贵社の业务の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛——贵社のご繁栄を庆祝して。
新年、节日常用表达 恭贺 新禧——谨贺新年。
谨祝 新年愉快——新年を楽しく。
祝你 新年愉快——新年おめでとうございます。
祝 新年好——新年おめでとう。
顺祝 节日愉快——また,祭日が楽しい日でありますように。
顺祝 节日安好——祝日のお祝いを申し述べます。
顺祝 新春安好——新春を安らかに。
敬祝 春安——春のやすらぎを。
常用的日语寒暄语
日语日常经典用语 日常用语中日文对照。
(还有罗马拼音) はじめまして、よろしくおねがいします 初次见面请多多关照 お元気ですか 你好吗 おかげさまで、元気です 托你的福,我很好 ##と申し上げます 我叫## 哎呀,这些其实没什么意思 弄点口语味道比较重滴 マジ 真的吗? うそ 你撒谎。
骗人。
なるほど 原来如此(记得这个是因为字幕组有个人喜欢说这个词,而且就会这个词!!) 日常寒暄用语: 一.日常问候: 1.おはようございます(比较尊敬的说法)。
/おはよう(熟人之间用)。
——早上好 2.今日は(こんにちは)。
——你好。
(白天一般时间打招呼时用) 3.今晩は(こんばんは)。
——晚上好。
4.お休み(やすみ)。
/お休みなさい。
——请休息吧。
/ 晚安。
5.お先(さき)に寝(ね)ます。
——我先睡了 6. お久(ひさ)しぶり(ですね)。
——好久没见啦。
如果是熟人之间后三个假名就可以省略了) 7.お元気(げんき)(ですか)。
——您身体好吗? 8.はい,お阴(かげ)さまで元気(げんき)です。
/ はい,お阴さまで。
——.托您的福,我身体很好。
9. —ただいま——tadaima我回来了! —お帰り(かえり)。
/ お帰りなさい。
——你回来啦!后者比前者尊敬度大 二.谢谢的几种说法: 1.どうも。
/ ありがとう。
—— (一般用于熟人之间)谢谢。
2.ありがとうございます。
/ どうもありがとう。
3.どうもありがとうございます。
4.本当にどうもありがとうございます。
5.ありがとうござしました。
.(此处一般为事情办完了向别人表示感谢的时候用,因为”ました”是”ます”的过去时表现,如果在求别人办事的时候,事先就说ありがとうございます。
) 6.どうもありがとうございました。
7.本当にどうもありがとうございました。
以上几种说法均为谢谢的意思,但是不同的是依次往下尊敬的程度越大,所以说话的对象也有所不同,一般尊敬语多对上司,别人的长辈等等,自己家里人之间一般不用敬语,这点与中国不同,还希望各位亲注意一下呢 三.道歉的几种说法: 1.悪かった一般男孩子多用.比如asurun在给cagari戒指的时候就说了这个啊,还能记得吧,各位亲~~) 2.ごめんね熟人之间常说这个 3.済(す)まない。
/ 済まん4.済(す)みません。
5.どうも済みません。
6.本当にどうも済みません。
7.済まなかった。
8.済みませんでした。
9.どうも済みませんでした。
10.本当ににどうも済みませんでした。
以上均为道歉的说法,从上往下尊敬程度逐渐递增,亲在使用的时候要注意对象啊. 四.再见的说法: 1.さよなら。
再见。
这是最常见的,被普遍使用的.
日本人 朋友之间写信开头的寒暄 问候 以及最后的祝福语怎么说 用日语 ...
日本人は样々な挨拶语を使います。
にほんじんはさまざまなあいさつごをつかいますni hon jin wa sa ma za ma na a i sa tu go wo tu ka i ma su 日语祝福语: 祝你 万事如意——すべてに顺调でありますように。
祝你 身体健康——ご健康を。
谨祝 贵体安康——ご健康を祝して。
顺祝 安康——やすらかに。
祝你 进步——前进を祝して。
祝 学习进步——学业の进歩を。
祝你 取得更大成绩——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利——仕事が顺调に行きますように。
祝 顺利——顺调なことを。
谨祝 安好——ご平安を。
祝你 幸福——ご多幸を。
祝你 愉快——ご机嫌よろしゅう。
此致 敬礼——敬具。
顺致 敬意——敬意を表して。
顺祝 阖家平安——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆——贵社の业务の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛——贵社のご繁栄を庆祝して。
新年、节日常用表达 恭贺 新禧——谨贺新年。
谨祝 新年愉快——新年を楽しく。
祝你 新年愉快——新年おめでとうございます。
祝 新年好——新年おめでとう。
顺祝 节日愉快——また,祭日が楽しい日でありますように。
顺祝 节日安好——祝日のお祝いを申し述べます。
顺祝 新春安好——新春を安らかに。
敬祝 春安——春のやすらぎを。
...