粤语---> 広东语
食品の贩売----> 小売业
种类が多すぎて记録できないゆえ、オリジナルな方法を采用し、うまく解决した。
---> 商品の品目が多くて、発注や商品登録が不便だったが、自分のオリジナル管理法を创出し、この问题をうまく解决した。
自らの仮想企业を経営し、他の企业と戦う。财务监督を担任しながら、メンバーと协力してグループの第四名を取った。
----> グループのメンバたちと一绪に仮想企业を経営し、模拟商戦を参加した。仮想企业の财务监督を担任し、みんなは协力し合い、商戦の第四名を取得した。
一位を胜ち取った。----> 第一名を取得。
株価は一元の区间に揺れ动く この状态から离脱したら、チャンスになるかもしれないと判断する。
-----> 一元くらいの値动きがあると予想して、裁定取引のチャンスと判断した。(通货単位を统一してください)
12.5¥ぐらいで600433を买い入れて,26.5¥で手持ちの株を投売った。
----> 一株12.5円ぐらいで600433を购入、最後は26.5円台で手持ちの株を投売りした。
野外の生きる実践---> 无人岛チャレンジ
未知への探求が好き-----> 未知の世界への探求が好きで
友を集めて----> 仲间を集めて
地元の住民に详しい状况を问い合わせたゆえ、探検は谁でも伤つけないまま无事に终わった
-----> 地元の住民たちから详细な情报収集をしたから、探検は危険に直面せずに、顺调に完了した。
创业とGMCの経験があるため----> 创业とGMCを経験したため
试験のストレスをエネルギーに変える、それが私の一番の强みだ。
----> 受験のストレスをモチベーション(やる気)に転换するのが仆の一番の长所だ。
强い独学能力によって、一年で日本语能力试験N1に121点で合格し、半年でCfaレベル1に合格した。
-----> 优れた自学力を持ち、一年で日本语能力试験N1を121点で合格し、半年でCfaレベ ル1に达した。
以上
评価:言叶遣いから见ると、なんか自惚れっていうか、自己アピールしすぎのような気がする。そして、长所だけ书くのがだめだよ、面接の时が闻かれるから、短所ってないのって。もっと客観的な视点から书いたらいいかなと。www
日语简历修改,感激不尽
1. 粤语--->広东语2. 食品の贩売---->小売业3. 种类が多すぎて记録できないゆえ、オリジナルな方法を采用し、うまく解决した。
--->商品の品目が多くて、発注や商品登録が不便だったが、自分のオリジナル管理法を创出し、この问题をうまく解决した。
4. 自らの仮想企业を経営し、他の企业と戦う。
财务监督を担任しながら、メンバーと协力してグループの第四名を取った。
---->グループのメンバたちと一绪に仮想企业を経営し、模拟商戦を参加した。
仮想企业の财务监督を担任し、みんなは协力し合い、商戦の第四名を取得した。
5. 一位を胜ち取った。
---->第一名を取得。
6. 株価は一元の区间に揺れ动く この状态から离脱したら、チャンスになるかもしれないと判断する。
----->一元くらいの値动きがあると予想して、裁定取引のチャンスと判断した。
(通货単位を统一してください)7. 12.5¥ぐらいで600433を买い入れて,26.5¥で手持ちの株を投売った。
---->一株12.5円ぐらいで600433を购入、最后は26.5円台で手持ちの株を投売りした。
8. 野外の生きる実践--->无人岛チャレンジ9. 未知への探求が好き----->未知の世界への探求が好きで10. 友を集めて---->仲间を集めて11. 地元の住民に详しい状况を问い合わせたゆえ、探検は谁でも伤つけないまま无事に终わった----->地元の住民たちから详细な情报収集をしたから、探検は危険に直面せずに、顺调に完了した。
12. 创业とGMCの経験があるため---->创业とGMCを経験したため13. 试験のストレスをエネルギーに変える、それが私の一番の强みだ。
---->受験のストレスをモチベーション(やる気)に転换するのが仆の一番の长所だ。
14. 强い独学能力によって、一年で日本语能力试験N1に121点で合格し、半年でCfaレベル1に合格した。
----->优れた自学力を持ち、一年で日本语能力试験N1を121点で合格し、半年でCfaレベ ル1に达した。
以上评価:言叶遣いから见ると、なんか自惚れっていうか、自己アピールしすぎのような気がする。
そして、长所だけ书くのがだめだよ、面接の时が闻かれるから、短所ってないのって。
もっと客観的な视点から书いたらいいかなと。
www
日语自我介绍范文
皆様こんにちはわたしは***と申します今年は21才になりました山西省大同市の生まれです现在は***大学在学中の一回生です専攻は旅行用英语です自分の専攻が大好きなので勉强も热心の持ち主です性别は女性、性格は明るく活発しております趣味は交友、映画鉴赏、スポーツ全般、特にスイミングは得意です以上でよろしくお愿いいたします在日文里,“我”这个字用的不是太多,因为“我”字用的多了给人的印象是:这个人是以自我为中心,并很自私的人,一点提议别生气。
急求一篇简单的面试日语自我介绍
根据自己情况修改,下面是日语面试自我介绍:こんにちは。
XXXと申します。
今年は23さい。
出身地はXXです。
XX大学を卒业する予定でございます。
専门は国际経済贸易です。
大学に入学してから、今后、対外贸易関连の仕事に従事しようと决めました。
ですから、4年间に渡る大学の生活において、私は真面目に専门知识を勉强させていただきました。
今、対外贸易を取り扱う従业员の仕事のプロセスをはっきり认识しました。
また、私の最大の优位としては、外国语がうまくしゃべれるということでございます。
在籍中、国际日本语2级试験と大学英语6级テストに合格しましたので、仕事のなかで日本语と英语をうまく使うことが出来ると确信しております。
また、理论と実践を结びつけることを重视させていただきます。
休暇を利用して、セールス関连の仕事をしましたので、贩売能力も向上させていただきました日语面试自我介绍范文(3篇)日语面试自我介绍范文(3篇)。
私は诚実で、心が优しく、性格が朗らかで、自信を持っております。
苦しさを耐(た)え忍(しの)べます。
生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まじく付き合うことができます。
今、私の唯一の足りないところとして、今年卒业する新人ですから、十分な勤务経験は身に着けてません。
でも、私は新しい知识を勉强することが得意で、仕事に対し、高度な责任感を持っておりますので、仕事のために全力を尽くすことが保证できます。
ですから、是非ともこのチャンスをいただきたけますようよろしくお愿い申し上げます。
出来るだけ短い时间のうちにこの仕事に适任し、会社の今后の発展のための片腕になる十分の自信を持っております。
翻译:您好,我叫xx,今年23岁,来自xx,是xx大学应届毕业生,专业是国际经济与贸易。
从进入大学开始,我就决心以后从事外贸工作。
因此在四年的大学生活中,我非常认真的学习了专业知识,现在对外贸业务员的工作流程有比较清楚的认识。
我最大的优势是外语好,在校期间通过了国际日语2级和大学英语6级考试,可以在工作中熟练的使用日语和英语。
我还注重理论和实践结合,曾经利用假期去从事过销售工作,锻炼了销售能力 。
在为人方面,我诚实善良、开朗自信,能够吃苦。
在生活中,我尊敬他人,能够和别人友好相处。
现在我唯一的不足就是应届毕业,还没有足够的工作经验。
但我擅长学习新知识,并且对工作有高度责任感,能够全身心的为工作奉献。
所以,希望您给我这个机会,我有充足的信心在很短的时间内胜任这份工作,成为公司未来发展的好帮手!我的自我介绍完了,谢谢
日语面试自我介绍范文
はじめまして、私は~と申します。
今年はXX歳です。
出身地は~です。
四年のソフトウエア开発の仕事を携わりました。
主に担当したものは开発とテストの仕事でした。
リーダーの仕事も担当していたが、は小さなプロジェクトでした。
java,.netとphpが得意です。
JAVAやHTMLやC++などのソフトウエア开発言语についてはほとんど熟练です。
それ以外、oracle、sqlseverのデータベースもできます。
仕様书の作成やメールの使用のは问题ないだと思います。
兴味はいろいろがあって、サッカー、映画、水泳などが好きです。
漫画も大好きで、特にone pieceです。
态度はまじめ、苦労を惜しまなくて、チーム精神をもって、潜在の能力が高いだと思います。
日本语の読み书きは问题ないが、聴解と会话は少し苦手です。
これから日本语の勉强はもっと顽张りたいです。
自己绍介をお聴きいただきありがとうございました。
よろしく、お愿いします。
各位前辈,小弟刚做的日语简历 烦劳帮忙检查下 谢谢
我在原文的基础上帮你修改了一下,有打括号的地方,肯定不完善,你需要再根据自己的情况修改。
但主要的用词和不太合适的地方我都有给你修改。
希望对你有用。
仕事内容: 1、 主な仕事は现场の日常消耗品を分配、保管する。
2、 现场の様々(いろいろ不够正式)なデータを统计する。
3、 作业(不是中文的业)员の毎月の残业(不是中文的业)时间(你的不是日文的汉字)に(这个地方少了)より、给料とボーナスを计算する。
4、 様々(いろいろ不够正式)なファイルを整理、保存する。
5、 様々な调査表、统计表など资料を缠める(まとめる)。
(4,5我觉得可以归为一条)6、 月末データ(应该不是モータ)及び部品の棚卸统计、MRPシステム操作。
主なお得意先(顾客一般还是感觉人的意思比较强):リコー、ブラザー、富士通、キャノン、(富士能是富士通和佳能吧)サムソン(这些是这些公司名日文的正确说法)仕事内容: 1、 接客 2、 お客さんに生产计画(生产计画)を伝达する。
3、 お客さんの注文制品を计画(计画)通り出荷できるように、(原)材料などを确认(确认)する。
4、 注文制品(注文された制品)を纳期通り入库(纳品)するため(できるように)、各生产部署(生产部门)と计画部署(企画部门)を打ち合わせして、计画(计画)を调整する。
5、 注文制品(注文された制品)は纳期どおり(期日重复,不需要)に纳品できなかったら(ないと稍微用法有点不合适)、お客さんにメール或は电话で连络する(事情说明)。
主なお得意先(顾客一般还是感觉人的意思比较强):リコー、ブラザー、富士通、キャノン、(富士能是富士通和佳能吧)サムソン(这些是这些公司名日文的正确说法)企业(企业)で受けた教育:安全主任(セキュリティ管理)、文件管理教育(ファイル管理),MRPシステム操作教育。
语学能力:普通语:流畅 日本语(语):2级レベル日本人と会话できる 英语(语):简易英语话(英语话)せるレベルです。
就职意向:通訳、営业(営业),仕入れ,日本语と関系ある(日本语を使える)仕事をしたい。
自己绍介: 1、 私は性格が明るく(て)谁(谁)とでも仲良くなれます。
又どんな仕事も忍耐(にんたい)强(强)く、その日の仕事はその日の内に终わらせます。
2、OFFICE、WORD 、EXECL、 POWERPOINTをマスタしています。
3、ISO9000质量体系(品质システム)、ISO14000环境体系(环境システム)に详して、IS16949も少しわかります。
仕事希望: 辛く(つらく)ても苦く(にがく)ても会社と一绪に顽张ります!色々なことにチャレンジして、自分の実力を高めたいと思います。
(这个我觉得应该放到自我介绍部分,这个不是希望。
希望应该是你希望能从工作中得到什么,怎样使自己成为对公司有用的人。
这样写可能会好一点,具体情况还要根据你个人情况)自分の知识と技术を生かせる仕事、それから明るく、皆一绪に顽张っていきたい仕事をしたいです。
自分もその仕事を通してもって成长できる、そして会社にとってはもっと有用な人材になりたいと思います。
日语翻译(工作履历)请高手帮忙
4年的日资生产型企业的翻译工作及总经理助理的工作经验,日语会话、写作能力良好;2年的人力资源薪酬绩效主管工作经验、有一定的人事管理、自我分析处理问题及协同团队作战能力; 勤恳务实--能够认真的对待任何工作; 积极进取--无论在工作还是生活中都希望能够不断的学习、以提高自己; 自信乐观--相信自己,乐观的对待工作和生活,相信努力就会有回报。
参与公司薪酬福利制度及政策的制定和落实;及时了解当地薪酬福利相关政策反馈公司高层落实调整;定期收集市场薪酬信息和数据;新招聘人员岗位薪资标准的确定;监督公积金、保险汇缴工作; 考勤、休假管理;各部门每月工资表审核、各工厂绩效、产量奖金审核、销售提成相关审核;每月工资、福利的请款与发放管理;各工厂及部门职级及岗位相关梳理; 配合人力资源组其他功能模块的工作;其他薪资绩效相关工作协助总经理处理日常事务及与各职能部门的联络、协调,做好上传下达工作;及时了解各部门的工作动态,掌握全公司主要的活动,并根据具体要求提出合理的意见或建议,人事行政相关工作的参与管理;供应商开发与跟进;各类办公会议的组织工作,会议的记录、起草、发布,并督促会议决议的贯彻实施;领导交办的其他工作翻訳と4年间の生产志向の日本企业、日本人の会话、良いライティングスキルのアシスタントゼネラルマネージャーの経験、人材パフォーマンスの给与担当の仕事の経験が2年以上、いくつかの人事管理、自己分析との共同チームとの契约があります运用能力; - ハード実用的には、すべての作业真剣にすることができます。
积极的な - 自分自身を强化するために、学习を続けることになるでしょう职场や生活の中かどうか、自信を持って楽観 - 自分を信じ、仕事と生活に対する楽観的な态度、私は信じています努力は成果を上げるでしょう。
政策を策定し、実施するための报酬システムと参加企业;调整政策のフィードバック干部の実装に関连するローカル给与と给付の后れを取らない、定期的に市场情报と给与データを収集し、新しいジョブの采用担当者の给与水准を识别、仕事に送金监督基金、保険;人间と;出席し、去る管理、月给、利点とあなたのお金の管理の支払い;工场や部署をランク付けし、仕事に関连栉様々な部门、各プラントの性能、生产性のボーナス监査、监査関连贩売手数料の毎月の给与监査リソースグループの他の机能モジュールの作业、その他の给与関连の作业会社全体の活动を把握するために、様々な部门のダイナミックな仕事の后れを取らないと人事管理の特定の要件に基づいて、前方合理的な意见や提言を入れ、座标や発行作业をアップロード行うために様々な部门との日常业务とのリエゾンを処理するためのゼネラルマネージャーをアシスト管理関连の仕事への参加、サプライヤーの开発とフォローアップ、ミーティング、会议、制図、出版の様々なオフィスレコードの组织との会议の决议の履行を监督、指导者によって割り当てられた他のタスク
日语作文范文我的老师
私の先生私は十三歳の时に、中国の尾道(おのみち)と云う町でそこの市立女学校にはいった。
受持ちの教师が森要人と云うかなりな年配の人で、私たちには国语を教えてくれた。
その顷、四十七、八歳位にはなっていられた方であったが、小さい私たちには大変おじいさんに见えて、安心してものを云うことが出来た。
作文の时间になると、手纸や见舞文は书かせないで、何でも、自由なものを书けと云って、森先生は日向(ひなた)ぼっこをして呆(ぼ)んやり眼をつぶっていた。
作文の时间がたびかさなって、生徒の书いたものがたまってゆくと、作文の时间の始めにかならず生徒の作品を一、二编ずつ読んでは、その一、二编について批评を加えるのが例になった。
その読まれる作品は、たいてい私のものと、川添と云う少女のもので、私の作品が、たいていは家庭のことを书いているのに反して、川添と云う少女のは、森の枭(ふくろう)とか幻想の虹(にじ)とかいったハイカラなもので、私はその少女の作品から、「神秘的」なと云う愕(おどろ)くべき上品な言叶を知った。
十三歳の少女にとって、「神秘的」と云う言叶はなかなかの愕きであって、私はその川添と云う少女を随分尊敬したものだ。
――森先生は、国语作文のほかに、珠算を时々教えていられたのだが尾道と云う町が商业都市なので、课外にこの珠算はどうしてもしなければならなかった。
私の组で珠算のきらいなのは、私と川添と云う少女と、森先生とであったので、たいていは级长が问题を出して皆にやらしていた。
森要人先生は、その女学校でもたいした重要なひとでもないらしく、朝礼の时间でも、庭の隅(すみ)に呆んやり立っていられた。
课外に、森先生に汉文をならうのは私一人であったが、ちっとも面倒がらないで、理科室や裁缝室で一时间位ずつ教えを受けた。
头の秃(は)げあがったひとで、组でもおぼろ月夜とあだ名していたが、大変无口で私たちを叱(しか)ったことがなかった。
秋になって性行调査と云うのが全校にあって、毎日一人か二人ずつ受持ちの教师に呼ばれて色々なことをたずねられるのであったが、私たちはまだ一年生で恋人もなければ同性爱もなく、别にとりたてて调べることもないのであったが一人ずつ呼ばれた。
私も何人めかに呼ばれて、森先生は呆んやりした何时(いつ)もの日向ぼっこのしせいで「どんな本を読んでいるか」とたずねた。
私は『复活』と『书生かたぎ』と云うのを読んでいると云ったら、すこし早すぎるとそれだけであった。
森先生は、私たちが二年になると千叶の木更津(きさらづ)中学へ転任してゆかれた。
めだたないひとだったので谁も悲しまなかった。
先生の家族を停车场へおくって行ったのは生徒で私ひとりであった。
私はそれからも、その先生の恩に报いるため、母にねだっては时々名物の饴玉(あめだま)を少しばかり送った。
(坊ちゃんが二、三人あったように记忆していたので)暂(しばら)くして、私たちの国语の教师には早大出の大井三郎と云うひとがきまった。
まだ二十四、五のひとで、生徒たちにたちまち人気が涌き、国语や作文の时间が活気だってきた。
夜なんかも、この先生の下宿先きには上级生たちがいっぱい群れていた。
私はこの先生に文章倶楽部(くらぶ)と云うのを毎月借りていた。
大井先生はまた私に色々な本を贷してくれた。
広津和郎(ひろつかずお)の『死児を抱いて』と云う小さい本なぞ私は愕きをもって読んだものであった。
ある日、昼の休みに讲堂の里で铃木三重吉(すずきみえきち)の『瓦』と云う本を読んでいた。
校长がぶらりとやって来て、此様な社会の暗黒面を知るような本を読んではいけないと云った。
私は大変いい本だと思いますと云うと、そのあくる日の朝礼の时间に、校长がひとくさり、小说の害を说いて降坛すると、その后に若い国语の大井先生が「小说を読むふとどきな生徒がいることは困ったことです」と登坛された。
私は首をたれていたが、この若い教师の言叶をそのときほど身に沁(し)みて考えたことはなかった。
その『瓦』と云う本は大井先生に借りていたものであった。
森先生に伸々(のびのび)とそだてられていた私は、小说を読むことをそんなに害とも思わなかったし、学校で読んで悪いことも、そんなに気にしていなかったので、それからと云うもの、私はこの若い国语教师にうっすらと失望を感じ尊敬を持たなくなった。
学校へは一切小说本を持ちこまなくなったかわり、勉强もおろそかになってしまって、三年四年となるにつれて、私はせいせきが段々悪くなって、卒业する时は八十七分の八十六番位で出たと思う。
国语も作文も図画も乙ばかりだった。
その时の校长を佐藤正都知と云った。
私の家族はその顷尾道の近在を行商してまわっていたので、学校から帰っても谁もいなかったし、家の前のうどんやで、毎晩、私は夕饭を食べるようになっていた。
一ヶ月分の金が...
想要翻译日语简历~自我介绍那段~大致翻译即可
私は阳気です、良い全体的な品质、正直、诚実、自分の潜在能力を开発するために自分自身に挑戦する勇気の原则に一生悬命働いて、忠実かつ安定した付着;活动的な人、仕事の热意を行います。
人々の间で社会に住む人々と通信して喜んで良いの文字は、积极的にチームの目标を达成するための努力と対话することができ、他の人とチームの精神と协力の强い感覚で、目的と直接通信することができます持っています。
、兴味の広い范囲で、热心、勤勉かつ実用的、学习が得意适応性、非常に短い时间で新しい分野を统合し、それを适応させ、それをうまく行うことができ、かつ巧みオフィスオフィスソフトウェアを使用することができます。
转载请注明出处范文大全网 » 日语简历修改,感激不尽