U.S. Vice President Mike Pence swore in Betsy DeVos as U.S. secretary of education on Tuesday after casting the tie-breaking Senate vote to confirm President Donald Trump's controversial nominee. It was the first time in American history that a vice president had been needed to get a Cabinet pick approved.
美国副总统彭斯主持了教育部长贝齐?德沃斯的宣誓就职仪式。美国国会参议院星期二在彭斯投下打破平衡的一票后,批准了川普总统这位极具争议的教育部长人选。这是美国历史上第一次在审批内阁人选时需要副总统投出的一票。
DeVos pledged at her swearing-in to "support and defend the United States against all enemies, foreign and domestic." In the words of her official vow, she also pledged to "well and faithfully" discharge the duties of her office.
德沃斯星期二晚上宣誓时说,她将“支持和捍卫美国对抗所有敌人,无论来自国外还是国内”。她在官方誓词中说,她将保证“好好地、忠实地”履行她的职责。
The ceremony took place quickly and without fanfare, except for the whirring and clicking of cameras and other media equipment. After the short ceremony was over, a small audience of family and friends burst into polite applause.
宣誓就职仪式快速完毕,没有喧闹,只有照相机的快门声和其他媒体设备的响声。在短暂的仪式结束后,一小群旁观的家人和朋友发出礼貌的掌声。
Earlier in the day, two Republicans voted with a united Democratic caucus in opposition to DeVos. The result was a 50-50 split before Pence cast the deciding vote, as the Constitution mandates when the chamber is evenly divided.
星期二早些时候,两名参议院共和党人投票站在了团结一致反对德沃斯任命的民主党人一边,导致支持和反对票数为50-50,副总统彭斯按宪法规定在参议院各执一词时投出了决定性一票。
英语作文新闻报道范文及翻译
U.S. Vice President Mike Pence swore in Betsy DeVos as U.S. secretary of education on Tuesday after casting the tie-breaking Senate vote to confirm President Donald Trump's controversial nominee. It was the first time in American history that a vice president had been needed to get a Cabinet pick approved.美国副总统彭斯主持了教育部长贝齐?德沃斯的宣誓就职仪式。
美国国会参议院星期二在彭斯投下打破平衡的一票后,批准了川普总统这位极具争议的教育部长人选。
这是美国历史上第一次在审批内阁人选时需要副总统投出的一票。
DeVos pledged at her swearing-in to "support and defend the United States against all enemies, foreign and domestic." In the words of her official vow, she also pledged to "well and faithfully" discharge the duties of her office.德沃斯星期二晚上宣誓时说,她将“支持和捍卫美国对抗所有敌人,无论来自国外还是国内”。
她在官方誓词中说,她将保证“好好地、忠实地”履行她的职责。
The ceremony took place quickly and without fanfare, except for the whirring and clicking of cameras and other media equipment. After the short ceremony was over, a small audience of family and friends burst into polite applause.宣誓就职仪式快速完毕,没有喧闹,只有照相机的快门声和其他媒体设备的响声。
在短暂的仪式结束后,一小群旁观的家人和朋友发出礼貌的掌声。
Earlier in the day, two Republicans voted with a united Democratic caucus in opposition to DeVos. The result was a 50-50 split before Pence cast the deciding vote, as the Constitution mandates when the chamber is evenly divided.星期二早些时候,两名参议院共和党人投票站在了团结一致反对德沃斯任命的民主党人一边,导致支持和反对票数为50-50,副总统彭斯按宪法规定在参议院各执一词时投出了决定性一票。
求一篇英文的新闻报道 要最新的
BBC News with John JasonThe Malian army backed by French forces has repelled an attack by Islamist militants in the northern city of Timbuktu. French troops pushed the militants out of the city earlier this year, but sporatic fighting has continued. Tomma Fessy reports from Bamako.What happened is that a group of Jihadists managed to infiltrate the town over night. A long fire fight lasted hours overnight between the Jihad fighters and the Malian army. It's only when the French intervenes on the ground and by the air according to the residents there that the battle was taken to an end this afternoon. A Malian officer I spoke to over the phone told me that he was able to confirm that death of at least 8 Jihad fighters. And he told me that one Malian soldier was also killed in the fierce fighting this afternoon, and four others wounded.Nigerian troops say they've killed 14 suspected members of the Islamist rebel group Boko Haram in a raid on a building in the northern city of Kano. A military spokesman said a soldier was killed in the raid and a potential suicide bomber was arrested. From Lagos, here's Tomi Oladipo. Residents in some parts of Kano said they heard explosions and gunfire as the soldiers fought Islamist militants on Sunday morning. A military spokesman says security forces found several weapons belonging to the extremists including a car loaded with explosives, possibly to be used for an Easter Sunday attack. There's been no independent confirmation of the details of this clash. In the past major Christian holidays in northern Nigeria have been blacked by bomb attacks particularly targeting churches. Much of the violence across the region has been blamed on the radical Boko Haram sect. Doctors in South Africa reporting a further improvement in the condition of the former president Nelson Mandela. President Jacob Zuma thanked that thousands of people who prayed for the former leader at various Easter church services over the weekend. From Johannesburg, here's Peter Biles. A statement from the South African presidency said Nelson Mandela had had a restful day and was continuing to receive treatment for his lung infection. The government in Pretoria says it's satisfied that he's getting the best possible medical care to enable his recovery and comfort. And doctors have reported a further improvement after four days in hospital. They've not said how serious Mr. Mandela's condition is. But there is obvious concern. He's 94 years old, and this is his third stay in hospital since last December. A day of national mourning has been declared on the India Ocean island of Mauritius after 11 people died in severe floods. Torrential rain hit the capital Port Louis on Saturday night. Water levels have now receded, but many buildings have been flooded. Residents expressed anger at the authorities have not done more to help them cope. They said roads were blocked, trees had fallen, and there's mud everywhere. Others reported shortages of food, water and electricity. You're listening to the latest world news from the BBCThe Syrian government has accused rebels of setting fire to three oil wells in the east of the country, causing a loss of nearly 5,000 barrels of oil a day. Syria state news agency says the wells were set ablaze following a dispute between the rebels about how to divide the oil. The government of president Assad has lost control of large parts of eastern Syria where most of the oil fields located.The self-claim president of the Central African Republic Michel Djotodia has named his caretaker government. Rebels and the members of the former opposition will make up most of the cabinet. Although, there'll be one member was linked to the ousted president Francois Bozize. Mr.Djotodia will take on the role of Defense Minister, as well as being president. The rebels seized power in a coup last week.Pope Francis has used his first Easter Sunday message to call for peace around the world. In an address to tens of thousands of people in St. Peter Square in Rome, the new pontiff appealed for a diplomatic solution on the Korean Peninsula. He also mentioned conflicts in the Middle East and Africa. These people in St. Peter Square gave their reactions to the Pope's message. We want to come to be, to get the blessing from the Pope and to feel the love and community here today. That's all we did. And we are hoping that this would be a new sign for world peace. I listened to the Pope's reaching. And I attended the service. I think it reminds me of the younger generation. I often believe that there'll be peace. And if older brought in the same way we serve in God and ...
求一篇英语新闻报道。
谢谢了。
Britain Enters Final Day of Campaigning Before Elections Britain's top party leaders are taking full advantage of their last day of campaigning before Britons go to the polls. Late Wednesday night, Labor leader Gordon Brown visited steel workers on an overnight shift. "I don't need to tell you that this election is about the future," said Brown. "It's about the future of our industry, the future of our jobs, the future of our young people." Mr. Brown is facing a tight election. The Conservative Party, led by David Cameron, has topped the latest opinion polls. And, the Liberal Democrats -- traditionally a marginalized party in what has largely been a two-party system -- are scoring high in opinion polls.Rodney Barker is a political academic and professor at the London School of Economics. "The three candidates have been up to making themselves as busy as possible," explained Barker. "David Cameron, the Conservative leader, so visible that he's even worked through the night -- he hasn't slept."Barker says this last day of campaigning is crucial, because so many Britons still have not made up their mind. A survey published by the research group ComRes Tuesday said 2.5 million people who say they are certain to vote say they are still undecided who to vote for and more than a third of voters said it was "quite possible" they would change their mind on who to vote for by the time the polls open Thursday morning. Rodney Barker says it is all up in the air."The one thing which one can say about this election -- and we haven't been able to say this for any election within living memory -- is that the only certain thing is that we cannot predict the outcome, even on the day before the poll," added Barker.The ComRes poll shows the Conservatives winning 37 percent of votes, Labor on 29 percent and the Liberal Democrats on 26 percent.With the votes split this way, no single party would win a majority of seats in parliament. In that case, the shape of Britain's future government will depend on coalitions. The balance is likely to be tipped by the Liberal Democrats, but so far their leader, Nick Clegg, has refused to say whether his party would side with the Conservatives or Labor. Barker says what this means is that it could be weeks before the composition of Britain's future government becomes clear. "Even when we know the result of the election, we may not know what the result is in terms of government -- who will successfully make a deal with who to make what sort of government," noted Barker.If no single party is able to win a majority of parliament seats, current Prime Minister Gordon Brown would have the right to stay in office until a new government can be formed.呵呵,这是2010年5月6日的英语新闻,来自VOA,希望对你有帮助,呵呵。
英语新闻稿
这个是英国广播公司BBC的新闻稿子原文:Pope Benedict has been celebrating Christmas midnight Mass at Saint Peter's Basilica in Rome. The service was broadcasted to more than forty countries around the world. Although it was conducted in Latin, the worldwide reach of the Roman Catholic Church was represented by readings and prayers in Italian, English, French, German, Spanish, Polish, Portuguese, Arabic and Tagalog spoken in the Philippines. The Cuban authorities are reported to have flown in a leading Spanish surgeon for consultations on the health of President Fidel Castro. A Spanish newspaper reported that the head of the surgery at the Madrid hospital, Hose Luis Garcia Sabrido, had arrived in Havana several days ago. Stephen Gibbs reports from Havana. The Barcelona-based newspaper says the Doctor Garcia flew to Havana last Thursday on a jet chartered by the Cuban government. It says he came to give his professional advice on whether President Castro should undergo further surgery. There has been no confirmation from the Cuban government of any aspect of the report. Doctor Garcia is however understood to have been in Havana just last month, on that occasion to take part in an international conference on surgery. This is BBC world news. Georgia says it has agreed to buy eight hundred million cubic meters of gas from Turkey next year almost half of its needs. The price has not been disclosed, but the announcement follows Georgia agreeing last week to buy slightly larger amount from the Russian state-controlled Gazprom at double its previous price. The Iranian parliament has described the United Nation Security Council decision to impose sanctions on Iran because of its nuclear programme as unjust and illegal. The big majority of Iranian deputies have approved a bill, instructing the government to review cooperation with the International Atomic Energy Agency. The former Chilean military ruler General Augusto Pinochet who died earlier this month has left a posthumous letter. The letter was published by a group of his supporters who said it had been received in 2004. Simon Watts reports. General Pinochet saw himself as a warrior hero, but he was pursued to the last by investigations into alleged human rights abuses. Trying to salvage his reputation from beyond the grave, the general says he was proud of stopping a Marxist dictatorship. Referring to the estimated three thousand deaths during his rule, he says tough measures were needed but he was more flexible than generally realized. The letter reveals how unappreciated General Pinochet felt in his final days. He says there was a kind of banishment and unimagined loneliness. A contact of a former Russian agent who died in British after contracting radiation poisoning has been arrested in Naples. The man Mario Scaramella met the Russian Alexander Litvenenko on the day he became ill. Mr. Scaramella who has also been affected by radiation was arrested on his return from London. The BBC correspondent in Italy says the arrest is connected with the long-running investigation into arms trafficking and is not related to the death of Mr. Litvenenko. BBC world news.因为不知你要求的具体的范围,我只能提供这一篇咯。
还有很多的..随时提供哦~
英语新闻稿三分钟以内 要求别太难
Hello everyone ,my name is **,It 's my great to talk about news A rarely-seen heavy rain rocked the city this morning,bringing about flood.Early in the morning people were on their way to work when it poured rain.The rain came so suddenly that many of them were caught in it and all wet.Steets and roads were flooded,including many shops and markets.And also many factories had to stop running due to the heavy rain.It's believed that a rising of prices of the food and vegetables will be seen in the coming days.It's reported that the rain has been the heaviest one in the past fify-years,causing a great loss in economy .本地新闻今天早上,一场罕见的暴雨袭击我市,导致水灾。
一大早,人们正在去上班,突然下起了大雨。
雨势很猛,许多人被挡在了路上,淋湿了。
雨水淹没了街道马路,连同一些商铺和市场。
许多工厂被迫停工。
未来几天食物价格价格会上涨。
据报道,这场50年一遇的暴雨导致巨额经济损失。
英语新闻报道
Blueprint also calls for Chinese brands to account for half of all auto sales by 2015 The central government plans to implement a new policy in the first half of this year to encourage auto industry consolidation and further the development of Chinese-brand passenger vehicles, an official from the Ministry of Industry and Information Technology said at a recent news conference. According to sources with knowledge of the new policy, it intends that Chinese-brand passenger vehicles will comprise at least half of vehicle sales by 2015 and sedans made by entirely domestic automakers will have about 40 percent of the nation's car market. Statistics from the China Association of Automobile Manufacturers (CAAM) show that 4.58 million Chinese-brand passenger vehicles were sold last year, some 44.3 percent of the total. Sales of domestic sedans hit 2.22 million units, almost 30 percent of the segment. The new policy will also focus on accelerating consolidation between automakers and could lead to a new round of reshuffling, industry insiders said. China became the world's largest auto producer and market last year with both production and sales surpassing 13.5 million vehicles due in part to government incentives. There are now more than 130 carmakers across the country, but most of them are small enterprises with annual production and sales of fewer than 10,000 units. Only five had sales of more than 1 million units last year as the country's top 10 carmakers moved a total of 11.89 million vehicles to account for 87 percent of overall sales, according to market data. Consolidation moves Last year, Chang'an Motor Corp acquired two minivan makers - Hafei and Changhe - as well as engine producer Dong'an Auto from the Aviation Industry Corp of China (AVIC), marking the biggest asset deal ever between State-owned auto companies. Chang'an is the fourth-largest motor group in China and the local partner of US carmaker Ford Motor and Japan's **a and Suzuki. After the acquisition, Chang'an's 2009 sales were only 30,000 units behind Dongfeng, the country's third-largest motor group. Guangzhou Automobile Group Corp, the country's sixth-biggest automaker, bought a 29 percent stake of Shanghai-listed SUV maker Changfeng Motor Co Ltd for 1 billion yuan in May last year. Beijing Automobile Industry Holding Corp, China's fifth-largest carmaker, reportedly finalized a deal last month to buy a 40 percent stake in Daimler AG's van joint venture with Fujian Motor Industry Corp. By 2012 policymakers hope consolidation will result in two to three large-scale auto groups, each with annual production capacity surpassing 2 million units, and four to five companies with annual output of more than 1 million vehicles, according to the national auto industry revitalization plan released in March last year. The current top-four Chinese motor groups are SAIC Motor Corp, FAW Group, Dongfeng Motor and Chang'an Motor. Carmakers including Beijing Automobile, Guangzhou Automobile, Chery, Geely and Sinotruk form the second tier in the country's auto industry. Going global Li Yizhong, minister of Industry and Information Technology, said recently that in addition to fueling industry consolidation, the government will also implement measures to encourage domestic automakers in reaching overseas this year through investment, acquisition of foreign brands, building research and development facilities and developing sales networks. Industry sources said that the new policy calls for 20 percent of overall sales by major auto groups to be generated overseas in the next few years. In the wake of the financial crisis, China's vehicle exports fell sharply by 45.7 percent to 369,600 units last year, according to statistics from the General Administration of Customs. Industry analysts generally expect a rebound in car shipments this year as the foreign markets begin to recover. Despite the poor export performance, Chinese companies were aggressive in acquiring overseas assets in 2009. Homegrown carmaker Geely's bid for Swedish luxury brand Volvo received a lot of media exposure in 2009. The Zhejiang-based company will reportedly close the deal soon. Beijing Automotive bought some of Swedish carmaker Saab's core assets and technologies for $200 million last year. Li noted that along with encouraging acquisitions and consolidation, the government will restrain overcapacity in the auto industry. Li also said that the ministry will accelerate the development of new energy vehicles, including hybrid, pure electric and fuel battery models. The new policy will reportedly stipulate that ...
急用一篇 英文的大学新闻报道 300词左右
Season-long trapping trails during summers of 2004 and 2005 in China demonstrates that there were noticeable seasonal shifts for trapping Chilo suppressalis males. At higher night-temperature (approximately 28℃), a lure containing 2:1 mixture of Z11- and Z9-hexedecanal combined with 10.1% of Z13-18-octadecenal, produced five-fold trap catches as did the natural blend, compared to the ratios at a lower night-temperature (
新闻报道英语作文有哪些好句子
Miss Lin is a village schoolteacher. She has been awarded Individual Achievement Award. She dedicates herself to the education. She saved the money for curing her illness, and paid for her former students' college tuition. She helps the students who study not so well in her free time. Miss Lin always puts responsibility as the first consideration. Her dedication and affecting deeds should be learned by all of us.我自己翻译的,希望能被采纳,谢谢。
天天快乐!
英语新闻报道短篇60词
"I'm a bit jealous. Until two days ago someone told me I am the most famous Korean in the world. Now I have to relinquish. I have no regrets," Ban said.潘基文说;“我有点嫉妒他,直到两天以前还有人告诉我是世界上最著名的韩国人,结果现在我就不是了,不过我没有什么遗憾。
Ban Ki-Moon thanked PSY for coming to the UN with "such a big crowd" of reporters and said he was a "a bit jealous" that he was no longer the most famous Korean in the world潘基文感谢PSY的到来还说他有些“嫉妒”PSY,因为他,潘基文不再是这个世界上最著名的韩国人了。
United Nations Secretary General Ban Ki-Moon met fellow countryman and global popstar PSY for some 'Gangnam Style' dancing at the UN headquarters in New York last night.联合国秘书长潘基文当地时间周二晚上晚上在纽约的联合国总部接见了老乡-目前全球最火的《江南STYLE》的PSY,一起跳“骑马舞。
”The two lavished praise on each other at UN headquarters Tuesday, with Ban even risking a few of Psy's trademark dance moves from the viral smash video Gangnam Style.这两位周二在联合国总部都对彼此大加赞扬,潘基文还向这位风靡全球的说唱歌手学了几招“骑马舞。
”
用5句英语写一个新闻报道,尽可能的简单点~~~
随便帮你翻译了一小段今天新闻。
9月13日王菲和李亚鹏通过微博宣布离婚,自此之后二人一直没有一起在公众面前露面。
After Wang Fei and Li Yapeng claimed their divorce on September 13th, they never appeared together in the public.19日中秋节当天,王菲被狗仔拍到和李亚鹏一同牵着小女儿李嫣出行。
一家三口到餐馆与亲友们聚餐一块过中秋。
On 19th the mid autumn festival, Wang was found by journalist to go out with Li and their daughter. They went to a restaurant to celebrate the festival with family. 据目击者透露,王菲一身枣红色的裙装显得相当有节日气氛,李亚鹏则是休闲打扮,三人一同驱车前往吃饭地点。
According to witness, Wang wore a red dress and Li dressed in casual. The three of them drove to the restaurant.
转载请注明出处范文大全网 » 英语作文新闻报道范文及翻译