范文一:[资料]英文导游词夫子庙(孔庙+学宫)
Confucius Temple & Scholastic Palace
Ladies and Gentlemen, we will reach the Confucius Temple. Confucius Temple is located at the center of the old town of Nanjing. It is the ritual place of worshipping and offering sacrifices to Confucius. It can be also called Kong Temple or Wen Temple. Confucius was born 551 BC in Qufu, Shandong Province. He is the contemporary of Buddha in India and Pythagoras in ancient Greece, being regarded as a great philosopher, a great sage as well as
tha great educator of China. It was the Jesuit missionaries of the 17 century
who called him Confucius, and this Latinate name has become know to the West. When he was 30 years old, he returned to Lu State from the Qi State where he was not put in an important position. The he accepted the disciples and gave them lectures. In his late years, he concentrate on compiling ancient and classics. Classic of Poetry、Spring and Autumn written by Confucius and
known by all the Chinese have even influenced the Chinese attitude toward life. And he died 479 BC. Confucius Temple has been destroyed for 5 times and rebuilt after the ruins. In 1984, the government of Nanjing renovated its area. Now the area has become a tourist site of culture and commerce. It is an ideal place for tourists to understand traditional Chinese culture as well as shopping.
Ok! Here we are! Please get off and follow me.
My friends, we are in the Confucius Temple Square on the bank of the Qinhuai River. The Qinhuai River.is a branch of the Yangtze River totaling 110 kilometers long. It has nurtured the city of Nanjing and added on illustrious chapter to the local history. It finds its source in Mountain Baohua,Jurong County. When the water reaches the city, the river is divided into two streams. One goes around the city walls, which is Outer Qinhuai, and was exploited as part of the city moat. The other goes into the urban area of the city through East Sluice, and goes out of the city from the West Sluice ,then joins the Outer Qinhuai and empties into the Yangtze. This is the Inner Qinhuai or the well known Qinhuai River.
The pool before us is called Pan Pool or Crescent Moon Pool. It is part of the natural stream of the Qinhuai. On the southern bank of the pool is Screen Wall, 110 meters long, 10 meters high, which was built in the Ming Dynasty and is the biggest still preserved in China. On the west of the pool, there is a bridge named Wen De Bridge. It came from Six Dynasty.
The Gateway facing us is named the Memorial Archway. It is the first entrance to the Confucius Temple. The four Chinese character written by Yan Zhengqin, who is a famous calligrapher in the history of China ,means “The Source of The Chinese Classic is”. The archway is a commemorative building
of Confucius for his great contribution to Chinese culture. At the eastern corner of the square in front of the temple is a three-storied building named Kuixing Pavilion. Kuixing means the top candidate in the imperial examination in Chinese. At the western corner lies the Juxing Pavilion. As all the men of letters or the literati were regarded as the stars in the sky, this Pavilion was specially built for their meetings.
Now, we meet the first gate to the temple. It is Linxing Gate. The purpose of building the gate was to show the persons of virtue coming forth in large numbers, and the stability of the country.
Going through the Lingxing Gate ,we can see the Dacheng Gate. It is the front gate of the temple.
Walking ahead, we can see a bronze Confucius sculpture, which is the biggest one in China. It is 4.18 meters high,2500 kilogram weighty. After we pass the sculpture, we come to the Dacheng Hall. It was employed to enshrine and worship Confucius. In the middle of the hall is the figure of the Super Great Saint Confucius with 4 saints of Yan Hui、Zeng Shen、Meng Ke and Kong Ji on
both sides. This figure, 6.5 meters high, 3.15 meters wide ,is also the largest one in China. It cost the painter two years to finish it. There are 38 huge picture which were in laid by jewelry or gemstone hung around the hall. They show the visitors the deeds happened in the Confucius’ whole life.
Having visited the Dacheng Hall, We can see four tablets. “The Tablet of
Confucius Social and Moral Stand” recorded the Confucius stand of administrating the country. Confucius proposed to the power of the ducal kings of the Lu State a number of policies and methods to stabilize the country and to consolidate the ducal power after he had made investigations on the system of the institutions in Luoyang, the capital of the Eastern Zhou Dynasty. “Jiqing Confucius Temple Tablet” was erected here in 1309,after the Yuan emperor had issued an imperial edict of “taking education as the state administration of
the empire” in 1308. “Madame Super Great Saint Tablet” was erected in 1331,to commemorate the wife of Confucius. “Four Saint Tablet” was erected in 1331, when Emperor Weng Zong of the Yuan Dynasty granted four Confucius disciples Yan Hui 、Zeng Shen、Meng Ke and Kong Ji as four saints.
we come to the Scholastic Palace. The Scholastic Palace is an architectural complex consisting of Mingde Hall, Zunjing Library, Qingyun Tower etc. Mingde Hall is the main building of it. In other Scholastic Palaces in China, the hall is called Minglun Hall. However, in Nanjing, the local people call it Mingde Hall to commemorate Wen Tianxiang, who is a famous hero in Southern Song Dynasty. At present, the Mingde Hall is use to be a Music Hall. You can enjoy the Chinese traditional music. Before the hall, there are two pavilion on each side. One is Drum Pavilion, because there is a sacred-sound drum in it. The other is Bell Pavilion, because there is a protocol bell in it.
Zunjing Library (尊经阁) was a two-storied building with each having 5
rooms. The upstairs was used to collect the Chinese traditional learning of the Ming Dynasty. The downstairs was the lecture hall,where assistant instructors
(训导师) used to give students lectures.
Ladies and Gentlemen, besides sights we have visited in Confucius Temple, there are another sights we can see such as the Former Residence of Wang’s and Xie’s at Wuyil Lane、the Former Residence of Li Xiangjun. Until
now, all the narration are over. You all have 30 minutes to walk around as you
like. We will meet at 16:00 in the No.1 Bus Park. Please remember our Bus
No.12345 and be there on time .Thank you
范文二:夫子庙导游词
夫子庙
各位游客,大家好,我们今天要参观的是位于秦淮河畔的夫子庙。说起夫子庙,我们还得先来谈谈南京的母亲河--------秦淮河。秦淮河又名淮水、小江、龙藏浦,是南京文化的古老渊源。它从东水关入城,从西水关出城,流经夫子庙前的这一段长约十华里,因此被称为“十里秦淮”。从古至今,秦淮河的两岸就是一派繁华的景象,唐人杜牧的诗是这样说的:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家,商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。一首诗说尽了秦淮河的繁华。解放以后,经过南京市政府的大力建设,今天的十里秦淮已成为展现江南特有风貌的国家5A级风景名胜区。夫子庙共包括孔庙、学宫、贡院三大建筑群。东晋年间,朝廷在这里兴建了学宫;宋代在东晋学宫的旧址上扩建了夫子庙;南宋又开设了科举考场——贡院。然而,夫子庙在历史上曾经五毁五建,最后一次是在1937年毁于侵华日军的战火,今天的夫子庙是1984年以后重建的。(1分30秒)
各位游客,我们现在来到了孔庙前的广场,庙市合一是夫子庙最显著的特点之一。广场纵向为庙,横向为市,庙市合一,独具氛围。大家看到的这堵红墙称为照壁,具有罩气、遮挡、装饰的作用,是我国照壁之最。它长 110米,高10米,代表着南京的母亲河秦淮河全长110公里,流经夫子庙前的内秦淮段全长十里。照壁前方这个半圆形的池子为泮池,南京夫子庙是利用秦淮河的天然河道作为泮池的。古时候孔庙也叫泮宫,庙前半圆形的水池就这样被称为泮池了。西侧的这座桥叫文德桥,因儒家提倡文章道德而得名。相传,每年的农历11月15日晚,每当月到中天的时候,以此桥为界,月亮的影子被平分为两半,这一奇景就是著名的文德分月。
文德桥畔,广场西侧还有一座聚星亭,取“群星聚集、人才汇粹”之意。迎面这个大牌坊,是“天下文枢”坊,造型为仿古三门四柱,斗拱托顶,它的意思就是说这里是天下文化的中心(因为这里是孔庙的所在)。牌坊南侧有魁星阁,里面原来供奉奎星的画像,魁星是天上主宰文运之星,古代参加科举的文人士子喜欢在考试之前来此,以借文气,期盼科举夺魁。(2分钟)
穿过棂星门,就是大成门。因为孔子对中国文化做了集大成的贡献所以孔庙的大门叫做大成门,殿叫大成殿。横额 “南京夫子庙”是赵朴初先生手书,直额“大成门”是我国前外交部部长姬鹏飞所提写的。门内甬道两边有孔子八位弟子的汉白玉塑像,两侧的碑廊内珍藏着赵朴初、林散之等三十位近代书法大师的墨宝。甬道的尽头是露台,它高1.4米,东西长21.8米,南北宽14米,围以石栏,正中有二龙戏珠丹陛石,两侧立有石灯。露台是举行
祭祀和歌舞的地方。露台正中是一尊孔子的铜像,前方设有铁香炉,上面刻的“至圣先师”是对孔子的尊称。铜像高4.18米,重2.37吨,是全国孔庙中最大的一尊孔子铜像。(1分钟)
现在,我们看到的是夫子庙的主体建筑大成殿。大成殿为重檐歇山顶仿古建筑,海蓝色竖匾上有大成殿三个大字。大殿高16.2米,东西长27.3米,进深为20.9米,是按照清同治年间的形式复建的。在屋顶正脊上有二龙戏珠砖雕,雕刻十分精美。大成殿是祭祀孔子的享殿。如入大成殿,迎面看到孔子巨幅画像下方有孔子神像和排位,两侧立有四尊汉白玉雕像,他们是孔子的门生——曾参、颜回、孔子的孙子孔汲,再传弟子孟子,这四位被尊称为四亚圣,又称四配。在这里还摆放着一些乐器,祭器,是祭祀孔子的时候所用的。两边的楹联是由乾隆皇帝题写的。大家请看这幅孔子巨幅画像,它高6.5米,宽3.15米,是现代画家王宏喜先生按照唐代吴道子的画本绘制完成的,也是我国最大的一副孔子画像。在大成殿的四周墙壁有《孔子圣迹图》,这38幅壁画是浙江的200多工匠花了三年多的时间,用鸡血石,玛瑙、黄金、珠宝等名贵的材料雕刻而成的。生动描绘了孔子万世师表的光辉一生。殿内最高处还有《万世师表》、《与天地参》、《斯文在兹》三块匾额,分别是康熙、乾隆、光绪三位皇帝题写的。(2分钟)
穿过了大成殿,殿外有复原的宋代开凿的玉兔泉古井,井畔立有一块《筹措朝考盘费碑》,记录了两江总督李鸿章,左宗棠捐助考生进京会试费用的一段历史。另一侧还有四块古碑,其中最著名的就是刻于南朝时期的《孔子问礼图碑》,碑心刻的画像文字记载了春秋末期奴隶制度即将瓦解之际,孔子为维护奴隶制度从鲁国到周天子所生活的洛阳寻访典章制度,向老子请教问礼的故事。旁边三块是刻于元朝的《集庆孔子庙碑》、《封四氏碑》和《封至圣夫人碑》。(1分钟)
A
大成殿后是学宫的大门,明初时,这里曾为大明国子监的所在地,所以,门额上悬挂了 “大明国子学”牌匾,这是由曾国藩题写的。门里还有清代乾隆年间文武双科状元秦大士题写的“东南第一学”,这些题词无不显示了学宫的崇高地位。(30秒)
眼前的明德堂是学宫的主体建筑。学宫是本州府最高学堂,当年只有参加院试后的童生(也就是民间俗称的秀才)才有资格进入学宫学习。明德堂是学子们在新入学的第一天行拜师礼的地方,每个月逢初一、十五学生在训导的带领下拜祭完孔子之后,集中在这里听国家的伦理道德与政策法令。在全国其他孔庙的学宫都叫明伦堂,为什么这里却叫明德堂呢?原
来南宋时期这学宫的建筑在重修时,刚刚建成的大殿还差一块匾额。刚好文天祥北上抗元经过这里,大伙就请他题匾。他认为德代表的是忠信,是忠于国家,取信与民,所以把明伦堂改题成了明德堂,一直用到今天。现在的明德堂已经改名为“雅乐宫”,是演奏雅乐的地方。在学宫的院内有两座亭,习礼亭里面摆放的是礼运钟,仰圣亭中摆放的是圣音鼓。(1分30)
在明德堂的后面还有新复建的尊经阁,阁为三层,歇山顶,上檐匾是女书法家萧娴题写的“尊经阁”,原先这里楼上是摆放儒家的经典书籍,楼下是教谕讲授功课的地方,现在开辟为“夫子庙民间艺术大观园”,里面展出了南京云锦、金箔、秦淮灯彩等南京当地的民间工艺。尊经阁东原先有供奉孔子父母牌位的崇圣祠,还有一座青云楼,是供奉历代督学使的祠堂和学宫秀才阅览经书的地方,现已该为他用。阁后有一座小山,名叫卫山,山上的亭子叫敬一亭,是原先文人举子们登高览胜的地方,现在成为了供游客驻足、休憩的场所。(1分钟)
各位游客,白天的夫子庙繁华热闹,而晚上的夫子庙更是流光溢彩!早在南北朝时,秦淮河上就有金陵灯会,明朝时更是达到了顶峰,桨声灯影里的秦淮河,可谓天下一绝。今天的夫子庙沿袭了“青砖小瓦马头墙、回廊挂落花隔窗”的徽派建筑风格,游客来到这里,不仅能够领略传统文化;还能品尝独具风味秦淮风味小吃;探寻秦淮八艳的传奇故事;乘上秦淮画舫饱览两岸风光;或者去探寻乌衣巷、王谢古居、李香君故居、桃叶渡的名人遗踪,都是赏心乐事。接下来,给大家2个小时的自由活动时间,我会在停车场恭候各位,谢谢。(1分钟)
B
现在我们来到了建于江南贡院。它始于南宋,顺治年间规模最大,为全国之最。科举始于隋唐,止于晚清,长达1300年,在明清时期逐渐形成了童试、乡试、会试、殿试四个等级的考试。这是贡院牌坊,上有李渔题的楹联,坊下龙门街立有11块记载贡院历史的碑刻和与江南贡院有关的名人雕像。我们现在看到的明远楼是贡院中心的建筑,它呈正方形,共设三层,一层为拱券门,门外有一堵八字墙,二层三层四面开窗。明远二字来源于《大学》中:慎终追远,明德而归厚矣,檐下悬挂的两块明远楼匾额分别是康熙和乾隆皇帝题写的,中国古代最大科举考场江南贡院这块匾集的是颜真卿的字,八字墙上还有曾国藩的墨宝。这座楼的作用是宣读圣旨,发号施令和监视考场纪律。现在看到的这个沙盘模型,展现的是贡院明清时的全景,当时贡院共有号舍20644间,是当时全国最大的科举考场。(1分30秒)
现在贡院内还有恢复的四十余间号舍,号舍高6尺,深4尺,宽3尺,面积不超过1.5平方米,里面的陈设很简单,一上一下两块板而已,考生要在里面待上9天考上三场,吃喝拉撒睡考都在此处,白天他们在案板上答卷,晚上就在案板上合衣而眠,走出号舍下来无不面黄肌瘦,可以想象当年考试的艰辛。号舍所在的巷子叫号巷,它南向成排,以千字文为序,一条号巷里有60-100间号舍。大家西侧的号巷内用蜡像展示了考生百态,东侧为游客体验区。感兴趣的朋友不妨也当一回考生,没准儿还能中个举人呢。(1分钟)
前方大家看到的“至公堂”过去是主考官办公地,至公二字取意考试“公平、公正、平等”,现在是科考陈列室,分为东中西三个展厅,中间的展厅是科举文化陈列室,内有一尊魁星点斗、独占鳌头的雕塑,旁边的这组模型展示了当年状元高中跨马游街的情形,非常得意壮观。四周墙壁上展出的图片资料介绍了中国科举制度的起源、发展。东侧的状元厅内展出了中国历代状元名录,以及中国封建时代的几位知名状元,尤其是出自南京的状元,其中还有一位是太平天国时期的女状元——傅善祥。在这里,还有一张明代万历年间状元赵秉中的殿试试卷,为今天的专家学者研究科举制度提供了珍贵的佐证。西侧的是名人厅,里面展出了和江南贡院有关的名人,如考生唐伯虎、吴敬梓,考官曾国藩、左宗棠等人,还有和科举有关的一些图片资料和实物资料。(1分30秒)
范文三:夫子庙B导游词
夫子庙B
景点概况:1分30秒
1、秦淮河简介 2、夫子庙景区特色及历史沿革 3、5A级景区等
各位游客,大家好,我们今天要参观的是位于秦淮河畔的夫子庙。说起夫子庙,我们还得先来谈谈南京的母亲河--------秦淮河。秦淮河又名淮水、小江、龙藏浦,它全长110公里,从东水关入城,西水关出城,流经夫子庙前的这一段长约十华里,因此被称为“十里秦淮”。唐人杜牧诗云:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家,商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。一首诗说尽了秦淮河的繁华。解放以后,经过南京市政府的大力建设,今天的十里秦淮已成为展现江南特有风貌的国家5A级风景名胜区。
夫子庙共包括孔庙、学宫、贡院三大建筑群。东晋年间,始建学宫;宋代在东晋学宫的旧址上扩建了夫子庙;南宋又开设了科举考场——贡院。然而,夫子庙在历史上曾经五毁五建,最后一次是在1937年毁于侵华日军的战火,今天的夫子庙是1984年以后重建的。
各位游客,我们现在来到了孔庙前的广场,庙市合一是夫子庙最显著的特点之一。广场纵向为庙,横向为市,庙市合一,独具氛围。
庙前广场:2分钟
1、大照壁的体量及作用 2、泮池的由来及作用
3、文德桥及“文德分月”奇景 4、魁星阁、天下文枢坊、聚星亭及棂星门简介
大家看到的这堵红墙称为照壁,具有罩气、遮挡、装饰的作用,是我国照壁 之最。它长110米,高10米,代表着南京的母亲河秦淮河全长110公里,流经夫子庙前的内秦淮段全长十里。
照壁前方这个半圆形的池子为泮池,根据周礼当中的记载“天子之学为雍,诸侯之学为泮”,古时候孔庙也叫泮宫,为了沿袭传统,庙前半圆形的水池就这样被称为泮池了。南京夫子庙是利用秦淮河的天然河道作为泮池的,这也是一大特色。西侧的这座桥叫文德桥,因儒家提倡文章道德而得名。相传,每年的农历11月15日晚,每当月到中天的时候,以此桥为界,月亮的影子被平分为两半,这一奇景就是著名的文德分月。
文德桥畔,广场西侧还有一座聚星亭,取“群星聚集、人才汇粹”之意。迎面这个大牌坊,是“天下文枢”坊,造型为仿古三门四柱,斗拱托顶,它的意思就是说这里是天下文化的中心(因为这里是孔庙的所在)。牌坊南侧有魁星阁,里面原来供奉奎星的画像,魁星是天上主宰文运之星,古代参加科举的文人士子喜欢在考试之前来此,沾一沾文气,求一个好运气,期盼科举夺魁。
沿着广场的中轴线向北走,我们来到了棂星门,这座六柱三门的建筑顶部有云纹图案,造型精美。据说进出此门者,都是孔子的门生,当然,中间的门为禁地,在古时,惟有皇帝和新科状元才能通行。
孔庙:大成门、露台:1分钟
1、大成门的涵义 2、甬道及孔子门生塑像 3、廊庑及书者人名
4、露台的规模、用途及陈设 5、孔子青铜像
穿过棂星门,就是大成门。因为孔子对中国文化做了集大成的贡献所称大成门。横额 “南京夫子庙”是赵朴初先生手书,直额“大成门”是我国前外交部
部长姬鹏飞所提写的。门内有南京夫子庙卧碑一块,背面有《重修夫子庙记》碑文。门内甬道两边有孔子八位弟子的汉白玉塑像,两侧碑廊内有赵朴初、林散之等书法名家的墨宝。
甬道的尽头是露台,是举行祭祀和歌舞的地方,围以石栏,设有二龙戏珠丹陛石,两侧立有石灯。正中是孔子铜像,前方设有铁香炉,上面刻的“至圣先师”是对孔子的尊称。铜像高4.18米,重2.37吨,是全国孔庙中最大的一尊孔子铜像。
大成殿:2分钟
1、大成殿的规模及建筑特色 2、大成殿的用途及内部陈设
3、仿吴道子孔子像、孔子圣迹图等
现在,我们看到的是夫子庙的主体建筑大成殿。大成殿为重檐歇山顶仿古建筑,海蓝色竖匾上有“大成殿”三个大字。大殿是按照清同治年间的形式复建的。在屋顶正脊上有二龙戏珠的立体砖雕,雕刻十分精美。
大成殿是祭祀孔子的主殿。步入大成殿,迎面看到孔子巨幅画像,大家请看,这幅孔子巨幅画像高6.5米,宽3.15米,是现代画家王宏喜先生按照唐代吴道子的画本绘制完成的,也是我国最大的一副孔子画像。
画像下方有孔子牌位,两侧立有四尊汉白玉雕像,他们是孔子弟子以及再传弟子——曾参、颜回、孔子的孙子孔汲,再传弟子孟子,这四位被尊称为四亚圣,所谓亚圣,就是仅次于孔子的圣人,又称四配。在这里还摆放着一些乐器,祭器,是祭祀孔子的时候所用的。两边的楹联是由乾隆皇帝题写的。
在大成殿的四周墙壁有《孔子圣迹图》,这是秦淮区政府在1997年耗资580万元人民币制作的,共有38幅。由浙江乐清的200多工匠花了三年多的时间,用鸡血石,玛瑙、黄金、珠宝等名贵的材料雕刻而成的,生动描绘了孔子万世师表的光辉一生。
殿内最高处还有《万世师表》、《与天地参》、《斯文在兹》三块匾额,分别是康熙、乾隆、光绪三位皇帝题写的。其它的匾额也是由清代的皇帝和民国时的政要人物如黎元洪,**等人题写的。
碑刻:1分钟
1、玉兔泉点到即可 2、五块古碑的名称
穿过了大成殿,殿外有复原的宋代开凿的玉兔泉古井,井畔立有一块《筹措朝考盘费碑》,记录了两江总督李鸿章,左宗棠捐助考生进京会试费用的一段历史。另一侧还有四块古碑,其中最著名的就是刻于南朝时期的《孔子问礼图碑》,记载了春秋末期奴隶制度即将瓦解之际,孔子为维护奴隶制度从鲁国到周天子所生活的洛阳寻访典章制度,向老子请教问礼的故事。这块碑的确切历史年代为公元484年,距今已有一千五百多年的历史,中华民国时,由戴季陶命人运到南京。旁边三块碑刻都是刻于元朝的,分别是《集庆孔子庙碑》、《封四氏碑》和《封至圣夫人碑》。
贡院:前街、明远楼:1分30秒
1、江南贡院历史沿革 2、“江南贡院”牌坊、楹联
3、贡院前街的人物雕像及石碑 4、明远楼的建筑特点、用途及一楼展出内容
现在我们来到了古代的科举考场——江南贡院。它始建于南宋,最初为县府院试的场所,明清时期为乡试、会试的场所。清代,安徽和江苏合称为江南省,所以,江南贡院就是江苏和安徽两省考生参加乡试的地方。前方就是江南贡院牌坊,坊下的龙门街,东侧立有11块记载贡院历史的碑刻,龙门街的中部设有与江南贡院有关的名人雕像,如唐伯虎、吴承恩、郑板桥、林则徐等。
我们现在看到的明远楼是贡院的中心建筑,共设三层,一层为拱券门,门外有一堵八字墙,二层三层四面开窗。明远二字来源于《大学》中:慎终追远,明德而归厚矣,檐下悬挂的两块明远楼匾额分别是康熙和乾隆皇帝题写的,“中国古代最大科举考场——江南贡院”这块匾集的是颜真卿的字,八字墙上还有曾国藩的墨宝。明远楼是主考官是宣读圣旨,发号施令和监视考场纪律的地方。楼内一层的沙盘模型,展现的是贡院清朝鼎盛时的全景,贡院共有号舍20644间,是当时全国最大的科举考场。
号舍:1分钟
1、号舍的历史沿革 2、号舍的现有规模及展出内容
现在贡院内还有恢复的四十余间号舍,号舍高6尺,深4尺,宽3尺,面积不超过1.5平方米,里面的陈设很简单,一上一下两块板而已,考生要在里面待上9天考上三场,白天他们在案板上答卷,晚上两块板子合起来就是一张简易的床铺,考生们就在板上合衣而眠,三场考试结束走出号舍的考生们无不面黄肌瘦,精神困苦不堪。
号舍所在的巷子叫号巷,它南向成排,以千字文为序,一条号巷里有60-100间号舍。西侧的号巷内用蜡像展示了考生百态,向我们再现了当年科举考试的艰辛;东侧为游客体验区,感兴趣的朋友不妨也当一回考生,没准儿您还能中个举人呢。
至公堂:1分30秒
1、科举考试制度简介 2、至公堂的用途及现有陈列
前方的“至公堂”过去是主考官办公地,至公二字取意考试“公平、公正、平等”,现在是科举考试陈列室,中间的展厅内有一尊魁星点斗、独占鳌头的雕塑,旁边的一组模型展示了当年状元高中跨马游街的情形。科举制度就是封建时代选拔官员的制度,它始于隋唐,止于晚清,长达1300年,在明清时期逐渐形成了童试、乡试、会试、殿试四个等级的考试。
东侧的状元厅内展出了中国历代状元名录,以及中国封建时代的几位知名状元,其中还有一位是太平天国时期的女状元——傅善祥。在这里,还有一张明代万历年间状元赵秉中的殿试试卷,为今天的专家学者研究科举制度提供了珍贵的佐证。
西侧的是名人厅,里面展出了和江南贡院有关的名人,如考生唐伯虎、吴敬梓,考官曾国藩、左宗棠等人,还有和科举有关的一些图片资料和实物资料。
各位游客,夫子庙的讲解到此结束,接下来,给大家2个小时的自由活动时间,我会在停车场恭候各位,谢谢。
范文四:夫子庙导游词
南京夫子庙导游词英文考试版
(2008-07-30 16:27:03)
Confucius[k?n’fu∫j?s 孔子] temple[templ寺庙 ] & the Qinhuai river scenic[si:nik风光 ] area[ε? ri? 地带]
孔庙和秦淮河风光带
1:The Confucius temple, located [lou?keitid位于]at the Qinhuai River scenic[si:nik风景的] area, 孔庙位于秦淮河风光带
2:is a well-known tourist resort[ri?zэ:t常去度假的地方 ] of the ancient capital Nanjing . 她是古都南京闻名的旅游度假地。
3the river banks of Qinhuai are known for Confucius Temple秦淮河因孔庙而闻名。 4and jointly[ d3эintli连带地] called the Confucius temple area.因此也叫夫子庙地区。 5the Confucius temple is no doubt the most famous.孔庙无疑是最著名的
6The temple is the place for people to pay worship to Confucius.庙是供人们崇拜孔子的地方 7:The Confucius temple here in Nanjing was first built in 1034孔庙在南京第一次建于1034。 8and rebuilt[ri:blt重建] in 1986重建于1986年
9The temple we often mentioned should include three architectural complexes[kэmpleks群,综合体]:我们常提的孔庙应该包括三个建筑群:
10the temple of Confucius with the hall of great achievements[??t∫i:vm?nt大成] as the main [mein主要的]body,孔庙及主体建筑大成殿
11the palace of learning and the imperial examination center.学宫和国家考试中心。 12As early as in 337 A.D.早在公元337年
13but at that time there was only the palace of learning without the Confucius temple.那时仅有学宫,没有孔庙。
14The temple was built up and extended[ikstendid扩大] on the basis of the palace of learning until 1034.直到1034年孔庙才在学宫的基础上建立和扩大起来
15The Confucius temple complex[复杂] covers the pan pool, screen wall, the gateway[通道] of all scholars,孔庙综合包括:泮池、照壁、天下文枢坊、
16juxing[聚星] pavilion[p??vilj?n亭], Kuixing[魁星] pavilion, Lingxing[灵星 ] gate,
17the hall of great achievements and the gate etc[ =et cetera等et?set?r? ].大成殿和大成门等等。 18As the Confucius temple in qufu,Shandong province在山东省曲阜的孔庙 19is built by the side of the pan river,是建在泮水之滨的
20all the temples of Confucius in the country所有全国的孔庙
21are built at the riverside都建在河边
22and the water in front of Confucius temple is called pan pool.孔庙前面的水叫泮池。 23And this has become a custom[惯例] through long usage[惯用法]这形成了长期的惯例。 24this Confucius temple makes the natural stream[stri:m流动] of the Qinhuai river as its pan pool,这里的夫子庙把秦淮河流动的水作为它的泮池
25which is also called the pool of crescent[kresnt新月] moon “by the local people.当地的人们把它叫着月牙池
26Standing at the southern bank of the pan pool is the screen[屏] wall,泮池南边站立的是照壁 27which is 110 meters long and 10 meters high.它110米长,10米高
28it ranks top among all the screen walls across the county.它位于全国所有照壁之冠 29The wall was built in 1575 and newly renovated [?ren?,veit重做]in 1984 .
这个照壁建于1575年,近来重建于1984年
30the function of the wall照壁的功能
31was to indicate that the Confucius?s learning was too profound[pr?faund渊博] to be understood by common[kэm?n普通] folks.[民众]是表明孔子渊博的学问被普通百姓所接受 另一功能是遮挡住寺庙的主体建筑 of its grandeur[?gr?n dЗ?辉煌] and magnificence[庄严] 以便给人们一个它辉煌而庄严的印象
34The gateway[入口处] of all scholars was first built in 1586 in an imitation[imitei∫?n仿制] of that in Qufu.天下文枢坊始建于1586年仿曲阜天下文枢坊,
35The meaning of the structure[strΛk t∫?] was to refer[rif?:归于] to Confucius as the hub[hΛb中心] of all writings and ethics[eθiks道德] in ancient times.
它结构的意思是所有文章和道德的中心都归于孔子。
36lingxing gate is also called the gate of etiquette[eti?ket礼仪]棂星门又叫礼仪门
37specially built for emperors to offer sacrifice[s?krifais祭祀] to Confucius .
它是专为皇帝祭祀孔子而建的
38the gate built in front of Confucius temple它建于孔庙前
39implies the meaning of它的寓意是
40“people of talent coming forth[fэ:θ涌现] in large numbers大量人才涌现
41and stability of the country.”国家稳定
42Dacheng gate or the gate of great achievements[?t∫ivm?nt达成]大成门或集大成的门, 43is also called halberd[h?b?d戟] gate, 又叫戟门
44which is the front door of the Confucius temple.它是孔庙的前门
45As Confucius epitomized Chinese culture, [ipit?maiz作为缩影]作为中国文化的宿影的孔子 46he was posthumously[pэstjum?死后] granted[gra:ntid假定] the title[taitl称号] of super saint[seint圣徒] Confucius.他死后被授予至圣先师的称号
47In the entrance hall[门厅] of the gate there are four old stone tablets [t?blit碑]:
在大门的入口门厅有四块古石碑
48The tablets of Confucius asking laozi of the ethical[eθiks道德] codes[koud经].[孔子问礼图碑] 一是孔子请教老子道德经的图碑
49It was made in 484 A.D. during the southern dynasty它是刻于南朝公元484年
50recorded[rekэ:d记录] on the tablet is the personal[p?s?nl个人] experience[ikspi?ri?ns经验] of Confucius on his visit to Luoyang,碑上记录的是孔子去洛阳访问的经验
51the capital of the eastern zhou dynasty in 518 B.C.在公元前518年东周王朝首都
52where Confucius made investigations[investingei∫?n研究] on the system of
institutions[institju:∫?n制度] of the zhou孔子研究了周王朝制度
53and went in quest[kwest寻找] of the ways of how to prosper[prэsp?繁荣] and
stabilize[steibilaiz稳定] the country去寻找了如何繁荣和稳定国家的方法
54and of how to consolidate[k?nsэlideit联合] the power of slave owners in the lu state[steit国家].如何在鲁国联合奴隶主的力量
55The tablet of jiqing Confucius temple.[集庆孔庙碑]
56In 1308 when the yuan dynasty reigned[rein统治] over the country,1308年,元朝统治全国 57emperor wuzong issued[i∫iu发布] an imperial edict[i:dikt布告]武宗皇帝发布了圣旨 58”take education as the state administration[?dministre∫?n管理] of the empire[empai?皇权]”
以兴学作士为王政
59In the next fall when the Confucius temple started to be rebuilt, 第二年孔庙开始被重建 60lu zhi wrote an inscription[inskrip∫?n碑文] for the tablet.卢挚为碑撰写了碑文
61but the tablet was not made right away until 22 years later in 1330.
当时没有勒石,直到22年后在1330年
62In the xianfeng years of the qing dynasty, the Confucius temple was burnt down in a war 清朝咸丰年,在战争中被毁,
63and the tablet was missing[misiη失踪]此碑失踪。.
64during the reconstruction of the Confucius temple in 1986, the tablet happened to be unearthed[Λn??:θ发掘] from the underground1986年复建文庙时碑在地下被发现
65The tablet of the four saints[封四圣碑]
66In 1331 emperor wenzong of the yuan dynasty granted [gra:ntid加封]the four
disciples[di?sai?pl门徒] of Confucius在1331年元朝文宗皇帝加封孔子的四个门徒 67Yanhui, zengshen, kongji and mengke as 4 saints second to Confucius
颜回、曾参、孔伋和孟轲为四亚圣
68and they were carved on a stone tablet to inform the whole country.以此刻在石碑上告知全国。 67 tablet of madam super saint Confucius. [封至圣夫人碑]
68 In 1331 the wife of Confucius was posthumously awarded the title of Madam Super Saint(孔子之妻被加封为至圣夫人)1331年孔子之妻被加封为至圣夫人
69and a stone tablet was made for her according to the imperial decree (以此旨勒石刻碑) and erected here side by side with the tablet of the four saints (与封四氏碑并列于夫子庙) .
70Dacheng Hall or the Hall of Great Achievements (大成殿) is the main building of Confucian Temple大成殿是文庙的主体建筑,
71and the very place to enshrine and worship Confucius (供奉和祭祀孔子的地方).
72 The hall is a double-eaved and gable-roofed structure in ancient imitation (重檐歇山顶仿古建筑),
73Displayed in the hall there is a huge portrait of Confucius (孔子巨幅画像),
which is the largest one through out the country.
Also put on show are the portraits of Yan Hui (颜回), Zeng Shen (曾参), Kong Ji (孔伋) (the grandson of Confucius) and Mengke (Mencius), the four disciples of Confucius as well as a number of ancient musical instruments.
Hung on the inner walls of the hall there are 38 jade-and-jadeite-carved paintings inlaid with gold, jewelry and mother-of-pearl (罗钿) about the life story of Confucius (孔子生平事迹).
In the temple courtyard (庙院) enclosed by roofed corridors, there is a large open-air terrace (露台), which used to be an altar for holding sacrificial ceremony and performance of songs and dance (曾是祭祀和歌舞的地方). on the terrace there stands a huge bronze statue of Confucius. the forehead of the statue appears a unique wisdom-and-foresight of the great thinker (眉宇间透露出伟大思想家特有的睿智), better making a deep impression on visitors.
Juxing Pavilion At the west of the temple square there stands a hexagonal pavilion (the pavilion with its 6 eaves upturned) called “Juxing”. The name of Juxing means “assembly of stars” (群星汇聚) and “a galaxy of talent” (人才荟萃), because all the men of letters or
well-educated people were regarded as stars over the sky in feudal China. Juxing pavilion was the place for intellectuals to converge on (聚集) and to learn from each other by exchanging their experience in study (切磋学习心得).
Kuixing Pavilion (now called Kuiguang Pavilion) (魁光阁) at the east of Pan Pool lies the Kuixing Pavilion, which is also called the Pavilion of God of Literature (文星阁). The
three-storied hexagonal tower was the place for provincial examination candidates (乡试士子们) to pay worship to Confucius before they sit for imperial examinations (应考前拜孔的地方). Later,the pavilion was turned into a teahouse (茶社) for candidates (考生) to meet friends with tea drinking.
Kuixing is the star at the tip of the bowl of the Big Dipper (魁为北斗星之第一星), one of the 28 constellations over the sky (天上28个星宿之一). It was said to be God of literature
dominating the fortune of culture and education (主宰文运之神) and ,Confucius was regarded as the God. In times of imperial examinations (在科举时代), the examination candidates often came to offer sacrifice to Confucius in the hope of successfully passing the imperial examinations and becoming a provincial graduate (以求中举).
The Palace of Learning (学宫) The Palace of Learning is an architectural complex consisting of Mingde Hall or the Hall of Bright Virtue (明德堂), Zunjing Library (尊经阁), Qingyun Tower (青云楼) and Ancestral Temple for Worshiping the Parents of Confucius (崇圣祠) etc.. The Palace of Learning was an institution of higher learning (高等学府) of the prefecture in ancient times, usually built behind Confucian Temple.
Mingde Hall or the Hall of Bright Virtue (明德堂) was the main hall (正堂) of Palace of Learning ,the place for putting up the list of successful candidates (张悬科第题名榜) in the years of the imperial examination system and was also an assembly auditorium (集会礼堂) for the students to attend lectures on Confucius teachings(圣教)and imperial edicts (上谕) given by
assistant instructor(听训导师宣讲圣教和上谕) after their pilgrimage on the first and the 15th day (朔、望日) every lunar month.
Zunjing Library (尊经阁) was a two-storied building with each having 5 rooms (上下两层各五楹). The upstairs was used to collect the Chinese traditional learning of the Ming Dynasty (明代国学),. The downstairs was the lecture hall (讲堂),where assistant instructors (训导师) used to give students lectures.
Qingyun Tower (青云楼) and Ancestral temple of Confucius Parents (崇圣祠)
The Qingyun Tower is a memorial temple (祠宇或祠堂) for enshrining educational inspectors (督学) of the past dynasties (青云楼是供奉历代督学使的祠宇). The Ancestral Temple for Parents (崇圣祠) of Confucius was the place for students to offer sacrifices to Confucius parents. But someone also says it is the Saint-Admiring Temple specially for enshrining the deciples of Confucius (是祭祀孔门弟子的专祠).
乌衣巷 刘禹锡
By the Red Sparrow Bridge the wild flowers are spreading, 朱雀桥边野草花,
At the very ends of the Black Robe Alley the sun is setting. 乌衣巷口夕阳斜。
Swallows used to nestle before the Wang and Xie’s manors, 旧时王谢堂前燕, But they are now flying in and out of the houses of commoners. 飞入寻常百姓家。
灯会 the lantern fair
Jiangnan Examination Office: Jiangnan Cultural Center, a symbol of ancient times, people out of the Qing Dynasty, more than half of the national champion.
范文五:夫子庙A导游词
夫子庙A
景点概况:1分30秒
1、秦淮河简介 2、夫子庙景区特色及历史沿革 3、5A级景区等
各位游客,大家好,我们今天要参观的是位于秦淮河畔的夫子庙。说起夫子庙,我们还得先来谈谈南京的母亲河--------秦淮河。秦淮河又名淮水、小江、龙藏浦,它全长110公里,从东水关入城,西水关出城,流经夫子庙前的这一段长约十华里,因此被称为“十里秦淮”。唐人杜牧诗云:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家,商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。一首诗说尽了秦淮河的繁华。解放以后,经过南京市政府的大力建设,今天的十里秦淮已成为展现江南特有风貌的国家5A级风景名胜区。
夫子庙共包括孔庙、学宫、贡院三大建筑群。东晋年间,始建学宫;宋代在东晋学宫的旧址上扩建了夫子庙;南宋又开设了科举考场——贡院。然而,夫子庙在历史上曾经五毁五建,最后一次是在1937年毁于侵华日军的战火,今天的夫子庙是1984年以后重建的。
各位游客,我们现在来到了孔庙前的广场,庙市合一是夫子庙最显著的特点之一。广场纵向为庙,横向为市,庙市合一,独具氛围。
庙前广场:2分钟
1、大照壁的体量及作用 2、泮池的由来及作用
3、文德桥及“文德分月”奇景 4、魁星阁、天下文枢坊、聚星亭及棂星门简介
大家看到的这堵红墙称为照壁,具有罩气、遮挡、装饰的作用,是我国照壁之最。它长110米,高10米,代表着南京的母亲河秦淮河全长110公里,流经夫子庙前的内秦淮段全长十里。
照壁前方这个半圆形的池子为泮池,根据周礼当中的记载“天子之学为雍,诸侯之学为泮”,古时候孔庙也叫泮宫,为了沿袭传统,庙前半圆形的水池就这样被称为泮池了。南京夫子庙是利用秦淮河的天然河道作为泮池的,这也是一大特色。西侧的这座桥叫文德桥,因儒家提倡文章道德而得名。相传,每年的农历11月15日晚,每当月到中天的时候,以此桥为界,月亮的影子被平分为两半,这一奇景就是著名的文德分月。
文德桥畔,广场西侧还有一座聚星亭,取“群星聚集、人才汇粹”之意。迎面这个大牌坊,是“天下文枢”坊,造型为仿古三门四柱,斗拱托顶,它的意思就是说这里是天下文化的中心(因为这里是孔庙的所在)。牌坊南侧有魁星阁,里面原来供奉奎星的画像,魁星是天上主宰文运之星,古代参加科举的文人士子喜欢在考试之前来此,沾一沾文气,求一个好运气,期盼科举夺魁。
沿着广场的中轴线向北走,我们来到了棂星门,这座六柱三门的建筑顶部有云纹图案,造型精美。据说进出此门者,都是孔子的门生,当然,中间的门为禁地,在古时,惟有皇帝和新科状元才能通行。
孔庙:大成门、露台:1分钟
1、大成门的涵义 2、甬道及孔子门生塑像 3、廊庑及书者人名
4、露台的规模、用途及陈设 5、孔子青铜像
穿过棂星门,就是大成门。因为孔子对中国文化做了集大成的贡献所称大成门。横额 “南京夫子庙”是赵朴初先生手书,直额“大成门”是我国前外交部部长姬鹏飞所提写的。门内有南京夫子庙卧碑一块,背面有《重修夫子庙记》碑文。门内甬道两边有孔子八位弟子的汉白玉塑像,两侧碑廊内有赵朴初、林散之等书法名家的墨宝。
甬道的尽头是露台,是举行祭祀和歌舞的地方,围以石栏,设有二龙戏珠丹陛石,两侧立有石灯。正中是孔子铜像,前方设有铁香炉,上面刻的“至圣先师”是对孔子的尊称。铜像高4.18米,重2.37吨,是全国孔庙中最大的一尊孔子铜像。
大成殿:2分钟
1、大成殿的规模及建筑特色 2、大成殿的用途及内部陈设
3、仿吴道子孔子像、孔子圣迹图等
现在,我们看到的是夫子庙的主体建筑大成殿。大成殿为重檐歇山顶仿古建筑,海蓝色竖匾上有“大成殿”三个大字。大殿是按照清同治年间的形式复建的。在屋顶正脊上有二龙戏珠的立体砖雕,雕刻十分精美。
大成殿是祭祀孔子的主殿。步入大成殿,迎面看到孔子巨幅画像,大家请看,这幅孔子巨幅画像高6.5米,宽3.15米,是现代画家王宏喜先生按照唐代吴道子的画本绘制完成的,也是我国最大的一副孔子画像。
画像下方有孔子牌位,两侧立有四尊汉白玉雕像,他们是孔子弟子以及再传弟子——曾参、颜回、孔子的孙子孔汲,再传弟子孟子,这四位被尊称为四亚圣,所谓亚圣,就是仅次于孔子的圣人,又称四配。在这里还摆放着一些乐器,祭器,是祭祀孔子的时候所用的。两边的楹联是由乾隆皇帝题写的。
在大成殿的四周墙壁有《孔子圣迹图》,这是秦淮区政府在1997年耗资580万元人民币制作的,共有38幅。由浙江乐清的200多工匠花了三年多的时间,用鸡血石,玛瑙、黄金、珠宝等名贵的材料雕刻而成的,生动描绘了孔子万世师表的光辉一生。
殿内最高处还有《万世师表》、《与天地参》、《斯文在兹》三块匾额,分别是康熙、乾隆、光绪三位皇帝题写的。其它的匾额也是由清代的皇帝和民国时的政要人物如黎元洪,**等人题写的。
碑刻:1分钟
1、玉兔泉点到即可 2、五块古碑的名称
穿过了大成殿,殿外有复原的宋代开凿的玉兔泉古井,井畔立有一块《筹措朝考盘费碑》,记录了两江总督李鸿章,左宗棠捐助考生进京会试费用的一段历史。另一侧还有四块古碑,其中最著名的就是刻于南朝时期的《孔子问礼图碑》,记载了春秋末期奴隶制度即将瓦解之际,孔子为维护奴隶制度从鲁国到周天子所生活的洛阳寻访典章制度,向老子请教问礼的故事。这块碑的确切历史年代为公元484年,距今已有一千五百多年的历史,中华民国时,由戴季陶命人运到南京。旁边三块碑刻都是刻于元朝的,分别是《集庆孔子庙碑》、《封四氏碑》和《封至圣夫人碑》。
学宫:学宫大门:30秒
大门内外所悬匾额的名称及书者
大成殿后是学宫的大门,明朝初年,这里曾为大明国子监的所在地,门额上悬挂了 “大明国子学”牌匾,是由清朝的两江总督曾国藩亲笔题写的。门内还有一块横额,是由清代乾隆年间文武双科状元秦大士题写的“东南第一学”,这些题词无不显示了学宫的崇高地位。
明德堂:1分30秒
1、明德堂的名称由来及用途 2、仰圣亭和习礼亭的名称
明德堂是学宫的主体建筑。当年只有参加院试后的童生(也就是民间俗称的秀才)才有资格进入学宫学习。明德堂是学子们在新入学的第一天行拜师礼的地方,在全国其他孔庙的学宫都叫明伦堂,为什么这里却叫明德堂呢?南宋时期这学宫的建筑在重修时,刚刚建成的大殿还差一块匾额。刚好文天祥北上抗元经过这里,大伙就请他题匾。文天祥就题下了明德堂三个字,代表的是忠信,也就是忠于国家,取信与民。为了纪念抗元英雄文天祥,我们就将明德堂的名字沿用至今。现在的明德堂已辟为为“雅乐宫”,是演奏雅乐的地方。
在学宫的院内有两座亭,东侧为习礼亭,西侧为仰圣亭。习礼亭里面摆放的是礼运钟,钟高2.55米,是为了纪念孔子诞辰2550年时铸造的,上面还铸有儒家经典《礼运,大同篇》;仰圣亭中摆放的是圣音鼓,上刻《论语》中有关教育语录16条,如“三人行,必有我师焉”、“学而不思则罔,思而不学则殆”。
尊经阁及其周边:1分钟
1、建筑特点及用途 2、“尊经阁”匾额的书写者 3、尊经阁周围建筑的名称
在明德堂的后面还有新复建的尊经阁,阁为三层,歇山顶,上面悬挂的檐匾是江苏著名女书法家萧娴题写的“尊经阁”三字,原先这里楼上是摆放儒家的经典书籍,楼下是教谕讲授功课的地方,现在开辟为“夫子庙民间艺术大观园”,里面展出了南京云锦、金箔、秦淮灯彩等南京首批国家级非物质文化遗产。
尊经阁东原先有供奉孔子父母牌位的建筑崇圣祠,还有一座青云楼,是供奉历代督学使的祠堂和学宫秀才阅览经书的地方。阁后有一座小山,名叫卫山,山上的亭子叫敬一亭,是原先文人举子们登高览胜的地方,现在成为了供游客驻足、休憩的场所。
其他:1分钟
金陵灯会、徽派建筑特色、夫子庙特色小吃、秦淮八艳、秦淮画舫、名人旧居等
各位游客,白天的夫子庙繁华热闹,而晚上的夫子庙更是流光溢彩!早在南北朝时,秦淮河上就有金陵灯会,明朝时更是达到了顶峰,桨声灯影里的秦淮河,可谓天下一绝。今天的夫子庙沿袭了“青砖小瓦马头墙、回廊挂落花隔窗”的徽派建筑风格,游客来到这里,不仅能够领略传统文化;欣赏迷人的两岸风光和精美仿古建筑;还能品尝到独具风味秦淮风味小吃;探寻秦淮八艳的传奇故事;或者乘上秦淮画舫饱览两岸风光;更可一一探寻乌衣巷、王谢古居、等名人旧居,
追寻历史遗迹。夫子庙的讲解到此结束,接下来,给大家2个小时的自由活动时间,我会在停车场恭候各位,谢谢!
转载请注明出处范文大全网 » [资料]英文导游词夫子庙(孔