范文一:《读孟尝君传》王安石-注释_译文_赏析
《读孟尝君传》王安石-注释_译文_赏析
扩展阅读:古诗词网(http://www.28non.com/)
读孟尝君传
世皆称孟尝君能得士,士以故归?之,而卒赖?其力以脱于虎豹之秦?。嗟乎~孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳?,岂足以言得士,不然,擅齐之强?,得一士焉,宜可以南面而制秦?,尚何取鸡鸣狗盗之力哉,夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以?不至也。
注释
?选自《临川先生文集》。《孟尝君传》指司马迁《史记?孟尝君列传》。孟尝君,姓田名文,战国时齐国公子(贵族)。 以门客众多而著称。
?卒赖其力以脱于虎豹之秦:卒,终于。其,指门下士。虎豹之秦,像虎豹一样凶残的秦国。《史记?孟尝君列传》记秦昭王曾欲聘孟尝君为相,有人进谗,秦昭 王又囚而要杀他。孟尝君向昭王宠姬求救,宠姬提出要白狐裘为报。而孟尝君只有一白狐裘,已献给秦王。于是门客装狗进入秦宫,盗得狐白裘献给秦王宠姬,宠姬 为孟尝君说情,昭王释放孟尝君,继而后悔,派兵追赶。孟尝君逃至函谷关,关法规定鸡鸣才能开关,门客有能为鸡鸣者,引动群鸡皆鸣,孟尝君才脱险逃出函谷 关,回归齐国。
?特鸡鸣狗盗之雄耳:特,只、仅仅。雄,长、首领。 耳,罢了。
?擅齐之强:拥有齐国的强大国力。擅,拥有。
?南面而制秦:南面称王制服秦国。古代君臣相见,帝王坐北面南,臣在对面朝见。制,制服。
?归:投奔,语出:《史记:孟尝君列传》:“士以此多归孟尝君。”
?赖:依仗,依靠
?所以:??的原因。
译文
世人都称孟尝君能够赢得纳士,贤士因为这个缘故归顺他,(孟尝君)终于依靠他们的力量,从像虎 豹一样(凶残)的秦国逃脱出来。唉~孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,岂能说得到了贤士,如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,(只要)得 到一个(真正的)贤士,(齐国)就应当可以依靠国力面向南方称王而制服秦国,哪里还要借助鸡鸣狗盗之徒的力量呢,鸡鸣狗盗之徒出现在他的门下,这就是(真 正的)贤士不到他门下的原因。
主旨
《读〈孟尝君传〉》为中国最早的(第一篇)驳论文(议论文的一种)。本文的主旨在于“(翻案)说明孟尝君不能得士”。 这是一篇读后感。全文不足一百字,却以强劲峭拔的气势,跌宕变化的层次,雄健有力的笔调,成为我国古代有名的短篇杰作。
赏析
1、转折有力,首尾无百余字,严劲紧束,而宛转凡四五处,此笔力之绝。(《唐宋文举要》引楼迂斋语); 2、语语转,笔笔转,千秋绝调。(同上,引沈德潜语); 3、此文笔
势峭拔,辞气横厉,寥寥短章之中,凡具四层转变,真可谓尺幅千里者矣。(同上,引李刚已语); 4、王安石的 论说文《读〈孟尝君传〉》,全篇只有四句话、八十八字。它议论脱俗,结构严谨,用词简练,气势轩昂,被历代文论家誉为“文短气长”的典范。一生立志革新变 法的王安石,十分强调文章要有利于“治教”,要有益于社会进步。他曾说:“治教政令,圣人之所谓文也。”又说:“且所谓文者,务为有补于世而已。”《读 〈孟尝君传〉》这篇论说文,就是为“有补于世”而作的。很明显,抨击了“孟尝君能得士”的传统看法,自然就会使读者认识到,不能像孟尝君那样,徒有“好养 士”的虚名,而没有济世兴邦的才能,应该脚踏实地为振兴国家作出具体贡献。《读〈孟尝君传〉》这篇文章所以能成为“千秋绝调”,为历代文学爱好者传诵、欣 赏,就是因为它文极短而气极长,就是因为在如何看待“孟尝君能得士”的问题上,王安石有务出新意、发人深思的脱俗看法。
孟尝君,姓田,名 文,是战国时齐国的公子,封于薛(今山东滕县南)。他与当时赵国的平原君,楚国的春申君,魏国的信陵君,都以“好养士”出名,称为“战国四公子”。孟尝君 当时有食客数千,可谓宾客盈门、谋士云集了。但是,王安石却不以为然。他认为“士”必须具有经邦济世的雄才大略,而那些“鸡鸣狗盗”之徒是根本不配“士” 这个高贵称号的。孟尝君如果真能得“士”,也就可以“南面而制秦”,又何必赖“鸡鸣狗盗”之力而灰溜溜地从秦国逃归齐国呢?被世人赞为“孟尝君能得士”的 例证“鸡鸣狗盗”故事,正是孟尝君“不能得士”的有力佐证。因此,孟尝君只不过是一个“鸡鸣狗盗之雄耳”。王安石采取以子之矛攻子之盾的论证手法,一反 “孟尝君能得士”的传统看法,无可辩 驳地把孟尝君推到“鸡鸣狗盗”之徒的行列,使人耳目一新。真是寥寥数语,曲尽其妙,淡淡几笔,气势纵横,细细玩味,有很丰富的政治内容。《读〈孟尝君 传〉》作为一篇翻案性的论说文,并没有冗长的引证,长篇的议论,仅用四句话八十八个字,就完成了立论、论证、结论的全过程。
“世皆称孟尝君 能得土,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦”为一立,开门见山提出议论的中心问题,即孟尝君能不能得士?“嗟呼!孟尝君特鸡呜狗盗之雄耳,岂足以言 得士?”为一劈,陡然一转,否定了“孟尝君能得士”的传统看法,提出了作者对孟尝君的评价,即孟尝君仅仅是个“鸡鸣狗盗之雄”,实在劈得精巧,劈得有力。 “不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚取鸡鸣狗盗之力哉!”为一驳,驳“孟尝君能得士”,驳孟尝君“卒赖其力,以脱于虎豹之秦”,紧扣主旨, 用事实驳斥了孟尝君能得士的表面性、片面性的看法,十分有力地证明,孟尝君是不能得士的。“鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也”,为一断,断“士以故归 之”,断然肯定真正的士是不会跟孟尝君走的,这一断,如斩钉截铁,铿锵有力,字字警策,不容置辩。全篇紧紧围绕“孟尝君不能得士”的主旨,一立,一劈,一 驳,一断,一波三折,严谨自然,完整统一,强劲峭拔,极有气势。
王安石非常反对华而不实的文风,反对过于雕镂的文辞,主张“意惟求多,字惟 求少”。他给祖择之书云:“所谓辞者,犹器之有刻镂绘画也。诚使巧且华,不必适用;诚使适用,亦不必巧且华。要之以适用为本,以刻镂绘画为之容已。”《读 〈孟尝君传〉》这一篇论说文,谋篇布局严谨自然,遣词造句也极其简练,文简意深,完全符合其“要之以适用为本”的行文用词原则。
孟尝君自秦 国逃归齐国,《史记?孟尝君列传》有较详细生动的描述,是历史上一个情节曲折令人爱读的故事。但是,王安石在《读〈孟尝君传〉》这篇文章中,没有引用孟尝 君自秦逃归齐国故事中的任何情节,而是抓住最本质的内容,从“鸡鸣狗盗”成语着笔,这样,就省去了许多笔墨。“鸡鸣狗盗”这一成语,在文中共用了三次。第 一次“特鸡鸣狗盗之雄耳”,是为破“孟尝君能得士”而用;第二次“尚取鸡鸣狗盗之力哉”,是为破“卒赖其力,以脱于虎豹之秦”而用;第三次“鸡鸣狗盗之出 其门”,是为破“士以故归之”而用。三次所用,各在其位,各有其非用不可的重要作用,所以,读来并不使人感到重复累赘,反觉抑
扬顿挫,琅琅上口,津津有 味。可见王安石用词的精妙真是达到炉火纯青的地步了。5、王安石的《读〈孟尝君传〉》全文不满百字,被历代文论家评为“千秋绝调”,誉为“文短气长”的典 范。
王安石是唐宋八大家之一,留下不少文 名作,这是人所共知的。但是名人的名作未必篇篇都是白璧无瑕,所以对名文不要迷信。他的这篇《读〈孟尝君传〉》就不是好作品。不管怎么吹捧它“结构严谨, 用词简练,气势轩昂”,也不管怎么赞扬它“一波三折,严谨自然,完整统一,强劲峭拔,极有气势”,这些看法全是表面的、形式的。问题的实质是这篇翻案文章 论证不稳,站不住脚。主要缺点在两方面:翻案没有事实根据,推论又不合逻辑。
孟尝君门下食客数千,什么样的人都有,既有鸡鸣狗盗之徒,又有 士,如冯驩(huān)、冯煖(xuān)之类的人物,这在《战国策》和《史记》上都有详细记载。如果要翻案就必须拿出新的材料来驳倒以上两部书的记载, 否则这个案是翻不掉的。这正是问题的实质所在,避开它而翻案,只好想当然妄发议论:“嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?”刘德斌对这种没有事 实根据的议论不去批评反而赞扬作者不引《史记》记载“省去了许多笔墨”,抓住了“最本质的内容”。
读历史书不为习俗之见所束缚,敢于以怀疑的眼光去探索问题,这种精神是可取的。王安石这篇文章可取之处仅此而已。但是他不依据事实去翻案就大错特错了。科学的态度要求实事求是,在这篇文章中王安石一点科学精神也没有,不值得学习。
证论问题当然离不开推论,但推论的大前提必须牢靠、稳固才行。“擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚取鸡鸣狗盗之力哉!”得士就不要靠鸡鸣狗盗之 力这个大前提是站不住的。因此“鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也”的论据完全是主观臆断。刘德斌却认为这个断语“如斩钉截铁,铿锵有力,字字警策,不 容置辩”。对不合理的论断为什么不可以辩一辩呢, 6、北宋著名政治家、文学家王安石的名作《读〈孟尝君传〉》,言简意深,历代传诵。对此,王子野同志在 《名文未必无讹》一文中提出批评。他说:“在这篇文章中王安石一点科学精神也没有。”他的理由是:“孟尝君门下食客数千,什么样的人都有,既有鸡鸣狗盗之 徒,又有士,如冯驩之类的人物,这在《战国策》和《史记》上都有详细记载。如果要翻案就必须拿出新的材料来驳倒以上两部书的记载。” 笔者不揣冒昧,斗胆来“翻上一翻”。
“鸡鸣狗盗之徒”不算“士”,王子野同志和笔者的意见一致,因而不再赘论。问题是“冯驩之类的人物”算 不算“士”。根据《战国策》和《史记》的记载,冯驩(又作冯煖、冯谖)确实是个很有才能的人物:他“矫诏以债赐诸民”,为孟尝君“市义”,使孟尝君罢相回 薛时受到老百姓的热烈欢迎;他替孟尝君经营“三窟”,使孟尝君重返相位,而且“为相数十年无纤介之祸”——但也仅此而已。孟尝君为相数十年,在治国安民方 面有多少政绩呢,冯驩作为孟尝君的主要谋士,在治国安民方面给孟尝君出了多少主意呢,除了“以债赐诸民”在客观上减轻了薛地人民的负担外,还有什么值得大 书特书的呢,而且“市义”也好,“三窟”也好,并不是为了国富民强,而是为了巩固孟尝君在齐国的地位;至于三次弹唱“长铗归来乎?”更不是为了富国强民, 而只是为了冯驩自己生活上的满足。——正是根据冯驩的所作所为,王安石把“冯驩之类”逐出了“士”的范畴,而归之于“鸡鸣狗盗之徒”。在王安石看来,冯驩 和“鸡鸣狗盗之徒”是同类,他们之间的差别,不过是“五十步与百步”而已。当孟尝君满足了冯驩“食鱼”“乘车”的要求后,冯驩向自己的朋友炫耀:“孟尝君 客我!”——这不是一个追名逐利之徒的形象吗,
《读〈孟尝君传〉》指出:“擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦。”可见,王安石所说的 “士”,不是仅仅“为知己死”的人,而是指目光远大、为国为民的人。在王安石心目中,能为国立功、为民谋利的人才算“士”,而为自己或为某一个人谋利的人 并不算“士”。
这从他的《答司马谏议书》可以看出。他说:“举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利”,“如君实责我以在位久,未能助上 大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣”。可见,王安石所谓“士”,是像他那样能为国兴利、膏泽百姓的人。在王安石看来,单纯为主子的个人安危荣誉出谋划策奔波 效劳的人,如冯驩之流是不能列入士林的。因此,他不必“拿出新的材料来驳倒”《战国策》和《史记》记载的史实,便合乎逻辑地否定了孟尝君善养士的说法。
总之,《读〈孟尝君传〉》不愧为名家名作。其立论的精当,论据的典型,论证的精辟,“足以为后世法”,值得学习借鉴。这篇文章也引出了一个著名成语:鸡鸣狗盗。
范文二:读孟尝君传 译文
读《孟尝君》传 译文
世俗的人都称赞孟尝君能得士,士因此而归附他,而他终于借助他们的力量,得以从像虎豹一样的秦国逃走。唉!孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之徒的首领而已,哪里说得上是得士!要不是这样,他拥有齐国的强大国力,得到一个真正的人才,应该可以凭借(他的力量)南面称王制服秦国,还用得着借助鸡鸣狗盗之辈的能力吗?鸡鸣狗盗一类人在他的门下,这就是(真正的)士不归附他的原因。
结构
(一)自“世皆称孟尝君能得士”至“以脱于虎豹之秦”——记叙世人皆称孟尝君能得士。
(二)自“嗟乎!”至“岂足以言得士”——说明孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳。
(三)自“不然”至“尚何取鸡鸣狗盗之力哉”—— 说明孟尝君如能得士,便不需鸡鸣狗盗之力。
(四)自“夫鸡鸣狗盗之出其门”至“此士之所以不至也”—— 说明孟尝君不能得士的理由(在鸡鸣狗盗出其门)。
内容理解
世人的观点是:孟尝君能得士。
王安石的观点是:孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳。
范文三:读《孟尝君传》原文及译文
读《孟尝君传》 王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之 秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐 之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫 鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。 译文: 世人都称孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故投奔他,而 孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。 唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里值得说得到了 贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到 一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国, 还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭 上,这就是贤士不到他门下的原因。
1
范文四:读孟尝君传(译文活页)
读《孟尝君传》
称誉 得到、招揽 因此 归附 代词 译文:世人都称道孟尝君能够招揽士人, 士因为这个缘故归附他,
终于 依靠 连词 名词作状语,像虎豹一样凶残
而孟尝君终于依靠他们的力量, 从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来。
第一层:记叙世人皆称孟尝君能得士,引出要批驳的论点及其论据。
只,仅仅 首领;罢了; 哪里;够得上、值得
唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了, 哪里够说得上得到了贤士? 第二层:提出自己的观点:孟尝君不能说“得士” 。
这样 拥有 强大 (国力)
可以凭借 “士” ; 不是这样的话,孟尝君拥有齐国的强大国力,只要得到一个“士” , (齐国)应当可以依靠
古代帝王坐北面南接受朝见,这里指代称王 还 取何
的
(国力)成为天下霸主而制服秦国, 还用得着 鸡鸣狗盗之徒的力量吗? 用反证法, 反面论证孟尝君没有得到 “士” , 否则
“南面而制秦” 了。
主谓间取消句子独立性 ??的原因
鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。
第三层:揭示原因,说明孟尝君不能得士的理由。
四、将下列语句中“之”的用法归类。 (1)1、 4、 5 (2)2、 6 (3)3
1.鸡鸣狗盗之 . 力 结构助词“的”
2.鸡鸣狗盗之 . 出其门 主谓间取消句子独立性
3.士以故归之 . 代词“他”指孟尝君
4.虎豹之 . 秦 结构助词“的”
5.擅齐之 . 强 结构助词“的”
6.士之 . 所以不至也 主谓间取消句子独立性
范文五:读孟尝君传原文译文对译
读《孟尝君传》
原文:世 皆称 孟尝君能 得 士, 士 以 故 归 之,而 卒 赖 其 译文:世人都称道孟尝君能够招揽士人,士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力 以 脱 虎豹之秦。 嗟呼!孟尝君特 鸡鸣狗盗 之雄 耳, 力量,从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,岂 足以言 得 士? 不 然, 擅 齐 之 强, 得 一 哪里能够说得上得到了贤士?不是这样的话,孟尝君拥有齐国强大的国力,只要得到一个士焉, 宜 可 以 南面 而 制 秦, 尚何取难鸣狗盗之力 “士”,(齐国)应当可以依靠国力成为天下霸主而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力哉? 夫鸡鸣狗盗之出 其 门, 此 士之所以不至也。 量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。
转载请注明出处范文大全网 » 《读孟尝君传》王安石-注释_