范文一:赤壁之战(节选)翻译
曹操将要顺着长江向东进发,诸葛亮对刘备说:“事情很危急,请(让我)奉命去向孙将军求救。”于是(诸葛亮)与鲁肃一起去拜见孙权。【“曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,”。诸葛亮(在)柴桑见到了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军(您)在江东起兵,刘豫州在汉南招收兵马,与曹操共同争夺天下。现在曹操削平大乱,(中原)大致已稳定,(他)于是攻破荆州,声威震动天下。英雄没有施展本领的地方,所以刘豫州逃到这里,希望将军估量自己的实力来对付这个局面~如果(您)能拿江东的兵力同中原对抗,不如趁早同他断绝关系;如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,面朝北向曹操称臣呢~现在将军外表上假托服从的名义,但内心里怀着犹豫不决的心思,局势危急而不能决断,(离)大祸临头没几天了~”孙权说:“假若像你所说,刘豫州为什么不投降曹操呢,”诸葛亮说:“田横,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不受屈辱;何况刘豫州(是)汉王室的后代,英明才智超过所有的当代人,众人敬仰他,就像河水流入大海一样。如果抵抗曹操的事情不成功,这就是天意,怎能再成为曹操的属下呢,”孙权发怒说:“我不能拿整个东吴的土地,十万将士,来被外人控制,我的主意决定了~除了刘豫州就没人(能同我一起)抵挡曹操了,可是刘豫州刚了打败仗,怎能挡得住这个大灾难呢,”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(但是)现在归队的士兵和关羽率领的水兵精锐还有一万人,刘琦收拢江夏的士兵也不少于一万人。曹操的军队远道而来已疲惫不堪,听说追逐刘豫州,轻装的骑兵一日一夜行军三百多里,
这就是常说的‘强弓发出的箭到了尽头,连鲁国的薄绢也穿不透’啊,所以兵法上忌讳这样做,说‘(这种情况)一定会使主帅遭到挫败’。况且北方的士兵,不习惯在水上作战;还有,荆州的民众之所以归附曹操,(是因为)被他的武力威势所逼,不是发自内心的顺服。现在将军果真能派猛将统领几万大军,与刘豫州协同规划、共同努力,攻破曹操的军队就是必然的了。曹操的军队被打败,势必退回到北方;如果这样,那么荆州、吴国的势力就会强大,三国分立的形势就会形成。成败的关键,就在今天~”孙权听说非常高兴,就同他的部下们谋划这件事。
(孙、刘联军)进军,与曹操(的军队)在赤壁相遇.
这时曹操军中的士兵们已经有流行病,刚一交战,曹操的军队(就)失利,(曹操)率军退到江北驻扎.周瑜的军队驻扎在南岸,周瑜部下的将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同(他们)持久对峙.曹操的军队正好把战船连接起来,首尾相接,可用火烧来打退他们.”于是调拨十只大小战船,装满干苇和枯柴,在里面灌上油,外面用帷帐包裹,上面树起旗帜,预备好轻快小船,系在战船的尾部.先送信给曹操,假称要投降.这时东南风来势很急,黄盖把十只战船排在最前头,(到)江中挂起船帆,其余船只都依次前进.曹操军中的将领、士兵都走出营房站在那里观看,指着说黄盖前来投降.离曹操军队二里多远时,(各船)同时点起火来,火势很旺,风势很猛,船只往来象箭一样,把曹操的战船全部烧着,并蔓延到岸上军营.霎时间,烟火满天,人马烧死的、淹死的很多.周瑜等率领着轻装的精兵跟在他们后面,擂鼓震
天,曹操的军队彻底溃散了.曹操带领军队从华容道步行逃跑,遇上泥泞的道路,道路不能通行,天又(刮起)大风,就命疲弱的士兵都去背草填路,骑兵才得以通过.疲弱的士兵被骑兵践踏,陷在泥中,死的很多.刘备、周瑜水陆一齐前进,追击曹操到了南郡.这时,曹操的军队饥饿、瘟疫交加,死了将近大半.曹操于是留下征南将军曹仁、横野将军徐晃把守江陵,折冲将军乐进把守襄阳,(自己)率领(其余)的军队退回北方.
范文二:赤壁之战翻译范文
赤壁之战翻译
《赤壁之战》是北宋司马光所写作品。本文详细记载了赤壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主。文章多用人物对话表现战略决策的过程,揭示当时各方面临的形势,也从中表现了每个人物战略眼光的高低。小编今天推荐给大家的是赤壁之战翻译,仅供参考,希望对大家有用。关注网获得更多内容。
当初,鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说,“荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕,如能占为已有,这是开创帝王之业的凭借。现在创刘刘表刚死,他的两个儿子((刘琦、刘琮)又不和协,,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘的琮琮。刘备是天下骁悍的雄杰,与曹操有仇,寄居在杰刘表那里,刘表妒忌他的刘才才能而不能重用(他)。如果刘备和刘表的部下们如同同心协力,上下一致,就应当安慰他们,与他们结应盟友好盟;如果他们离心离德,德就另作打算,以成就((我们的)大事。请让我能能够奉命去慰问刘表的两个个儿子,同时慰劳军中掌权的人物,并劝说刘备安权抚抚刘表的部下,同心一意,,共同对付曹操,刘备必定高兴而定听从我们的意见。如果这件事能够成功,。天天下大势可以决定了。现在在不赶快前去,恐怕就被曹曹操占了先。”孙权即刻派派鲁肃前往。(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州夏进发,进(于是)日夜兼程,等到到了南郡,刘琮已,投降曹操,刘备向南撤退投,鲁,
1 / 7
肃直接去迎他,与刘备在当阳县长坂坡相会。备鲁肃转达孙权鲁
的意思,(和和他)讨论天下大事的势态,表示恳切慰问的心意态,,并且问刘备说,“刘豫州现在打算到哪里去?”州刘刘备说,“我和苍梧太守吴吴巨有老交情,打算去投奔他。”鲁肃说,“孙讨奔虏虏为人聪明仁惠,敬重、礼礼待贤才,江南的英雄豪杰杰都归顺、依附他,已经占占据了六个郡,兵精粮足,,足够用来成就大业。现在为您筹划,不如派遣亲在信信主动去结好东吴,以共建建大业。(但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平算庸庸的人,又处在偏远的郡地,很快被人呑并,难道地能能够依靠吗?”刘备很高兴。鲁兴肃又对诸葛亮说,“我是子瑜的朋友。”两“个人随即个(也因子瑜的关系系)交了朋友。子瑜就是诸诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避江乱,是孙权的长史。刘备采纳了鲁肃的计谋。,率兵进驻鄂县,
的樊口。
曹操将要从江陵顺江东下,诸葛亮对刘备说,“下事情很危事急,请让我奉命去去向孙将军求救。”于是与与鲁肃一起去见孙权。诸葛亮在柴桑见到了孙权,葛劝劝孙权说,“天下大乱,将将军您在江东起兵,刘豫州州的汉南招收兵马,与曹操操共同争夺天下。现在曹操削平大乱,大致已稳定操局面,于是攻破荆州,威局势势震动天下。英雄没有施展本领的地方,所以刘豫展州州逃遁到这里,希望将军估估量自己的实力来对付这个局面个!如果能用江东的兵力同中原对抗,不如趁兵早同他绝裂早;如果不能,为什么不为
2 / 7
放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣铠呢呢!现在将军外表上假托服从的名义,而内心里怀服着犹豫不决的心思,局势着危危急而不能决断,大祸没几几天就要临头了!”孙权说说,“假若如你所说,刘豫豫州为什么不向曹操投降呢?”诸葛亮说,“田横呢,,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义壮不受屈辱不;何况刘豫州(是是)汉王室的后代,英明才智超过所有的当代人,才众众人敬仰、倾慕他,就象水归大海一样。如果事情水不不成功,就是天意,怎能再居于其下呢?”孙权发再怒怒说,“我不能拿全东吴的的土地,十万将士,来受人控制,我的主意决定了人!!除了刘豫州就没了(同我一齐我)抵挡曹操的了,可是刘豫州在刚打败仗之可后后,怎能抗得住这个大难呢?”诸葛亮说,“刘豫呢州的军队虽然州
在长坂坡打了了败仗,(但是)现在归队的士兵加上关羽率领的队精精锐水兵还有一万人,刘琦琦收拢江夏的战士也不也于于一万人。曹操的军队远道道而来已疲惫不堪,听说追逐刘豫州,轻追
装的骑兵一一日一夜跑三百多里,这就就是所谓‘强弓发出的箭到到了尽头,连鲁国的薄绢也也穿不透’啊,所以兵法上上忌讳这样做,说‘一定会使主帅遭到挫败’。况会且北方的水兵,不习惯在且水水上作战;还有,荆州的民民众所以归附曹操,是被他武力的威势所他
逼,不是发自内心的顺服。现在将发军军当真能派锰将统领几万大大军,与刘豫州协同规划、、共同努力,攻破曹操的军军队就是必然的了。曹操的军队被打败,势必退回的到北方到;如果是这样,荆州、吴国的势力就会强大州,三国分立的形势就会出,现现。成
3 / 7
败的关键,就在今天天!”孙权听说非常高兴,,就同部下们谋划这件事。。
这时,曹操送给孙权一一封住说,“近来我奉皇帝帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。旗现在训练了水军八十现
万之多,正要同将军在东吴会多战。”孙权将这封信拿给战部下的部众人看,没有一个不不象听到巨响而失去了常态。长史张昭等态
人说,“曹操是豺狼猛虎,挟持着曹皇帝来征讨天下,动不动皇以以朝廷(的名义)为借口,,现在抗拒他,事情更为不利。再说将不
军抗拒曹操的主要凭借是长江的;现在曹操得到荆州,占有了那曹里里的全部领地,刘表组建的的水军,大小战船甚至用千位数计千算,曹操将这些战船全部沿江摆开,同时战还有步兵,水陆一还
齐进攻,,(这样一来)长江的险要地势已经同我方共同占要有了。有而实力的大小、强弱弱又不能相提并论。我以为最好的打算是为
不如迎顺他他。”(这时)只有鲁肃沉沉默不语。孙权起身去厕所所,鲁肃追到屋檐下。孙权权知他来意,握着他的手说说,“您要说什么?”鲁肃说,“刚才我察看众人肃的议论,的(是)专门想贻误误将军,不值得与(他们))谋划大事。现在我鲁肃迎迎顺曹操,曹操想必会把我我送还乡里,品评我的名位,还少不得位(让我做一个个)最低等的曹里的小差事,坐牛车,吏卒跟随,事交往士大夫们,交
然后逐渐升升官,仍然不低于州郡一类的职位。将军您迎顺曹类操操,会得到一个什么归宿呢呢?希望您早定大计,不要采纳那要些人的意见!”孙权叹息说,“这些人所孙持持的议论,非常让我失
4 / 7
望。现在你阐明利害,正与。我的想法一样。”我
当时,周瑜奉命到番阳去了,,鲁肃劝孙权召周瑜回来。鲁周周瑜回来,对孙权说,“曹操虽然在名义上是汉朝曹丞相,其实丞是汉朝的奸贼。将军凭着非常的武功和。英英雄的才具,还继有父兄的功业,占据着江东,土的地方圆几千里,军队精良地,物,资丰裕,英雄们都原意为国效力,正应当横行意天天下,替汉朝除去残暴、邪邪恶之人;况且曹操是自来送死,怎么可以迎顺他来呢呢?请允许(我)为将军谋划这件事。现在北方还谋没有平定,马没
超、韩遂还在在函谷关以西,是曹操的后患后;而曹操的军队放弃鞍鞍马,依仗船只,与东吴争争高下。现在又天气严寒,战马没,有草料。驱赶着中中原的士兵很远地跋涉在江江南的多水地带,不服水土,一定会生疾病。这几土项项都是用兵的禁忌,而曹操操却都贸然实行。将军捉拿曹操,应当正在今天。拿我我周瑜请求率领几万精兵,进驻夏口,保证替将军,打败他!”孙权说,“老打贼贼想废除汉朝自立为帝(已经已)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、袁
吕布、刘表与与我罢了;现在那几个雄杰已被消灭,只有我还存杰在在。我和老贼势不两立,你你说应当迎战,很合我的心意。这心是苍天把你交给我我啊。”于是拔刀砍断面前前放奏章的桌子,说,“各位文武官员,敢有再说各应应当迎顺曹操的,就和这奏案一样!”奏于是散会。
这天夜里,周瑜又去见孙权说,“众人只见曹操孙信上说水信
5 / 7
军、步兵八十万而个个害怕,不再考虑它而的真假,便发出投的
降的议论,是很没道理的。现在论按按实际情况查核,他所率领领的中原军队不过十五六万万,而且早已疲惫;所得到的刘表的军到
队,最多七八八万罢了,而且都三心二意。用疲惫染病的士兵意
控制三心二意的军队,人数制虽多,也很不值得畏惧。虽我只要我有精兵五万,已经足足够制服它,希望将军不要要忧虑!”孙权抚摸着周瑜的背说,“公瑾,您说瑜到到这里,很合我的心意。子布、子元表等人只顾妻子儿女,夹杂着个人的打算儿,,很让我失望;只有您和子子敬与我一致,这是苍天让让你二人辅助我啊!五万兵兵难在仓猝之集合起来,已已选好三万人,船只、粮草、战斗用草具都已办齐。你与子敬、程公就先行出你发发,我会继续派出军队,多多装载物资、粮食,作多您的后援。您能对付曹操您就就同他决战,倘若万一战事不利,就撤回到我这里事,我当和孟德,
决一死战。”于是任命周瑜、程普为”正正、副统帅,率兵与刘备同同力迎战曹操;任命鲁肃为为赞军校尉,协助计划作战的策略。战
……
(孙、刘联军、)进军,与曹操((的军队)在赤壁相遇。
这时曹操军中的士兵们已已经有流行病,刚一交战,曹操,的军队(就)失利,,(曹操)率军退到江北驻扎。周瑜的军队驻扎驻
在南岸,周瑜部下的将领黄南盖说,“现在敌多我少,盖很难同很(他们)持久对峙。曹操的军队正好把战船。连接起来,首尾相接,连
6 / 7
可用火烧来打退他们。”于用是调拨十只大小战船,装是满干苇和满枯柴,在里面灌上上油,外面用帷帐包裹,上上面树起旗帜,预备好轻快小船,系在战船的尾部快。先送信给曹操,假称要。投投降。这时东南风来势很急急,黄盖把十只战船排在最前头,最(到)江中挂起船船帆,其余船只都依次前进。曹操军中的将领、士进兵兵都走出营房站在那里观看,指着说黄盖前来投降看。离曹操。军队二里多远时,,(各船)同时点起火来,,火势很旺,风势很猛,船只往来象箭一样,把曹船操的战船全部烧着,并蔓操延延到岸上军营。霎时间,烟火满天,人马烧死的、烟淹死的很多。淹
周瑜等率领着轻装的精兵跟在他们后着面,擂鼓震天,曹操的面
军队彻底溃散了。曹操带领队军队从华容道步行逃跑,军遇上泥遇泞的道路,道路不能通行,天又能(刮起)大风,就命疲弱的士风
兵都去背草填路,骑兵才得以通背过。疲弱的士兵被骑兵践过踏,踏陷在泥中,死的很多。。刘备、周瑜水陆一齐前进进,追击曹操到了南郡。这这时,曹操的军队饥饿、瘟疫交加,死了将近大瘟
半。曹操于是留下征南将军。曹仁、横野将军徐晃把守曹江陵,江折冲将军乐进把守襄阳,襄(自己)率领(其余余)的军队退回北方。
7 / 7
范文三:赤壁之战的翻译
权叹息曰?:“诸人持?议,甚失孤?望。今卿廓?开大计,正?与孤同。”? 孙权?感叹的说:??这些人提?出的主张(?所持的议论?),非常令?我失望。现?在你阐明了?大计,正同?我的想法一?样。? ? 时周?瑜受使至番?阳,肃劝权?召瑜还。 ? 当时,周?瑜奉命到番?阳去了,鲁?肃劝孙权召?周瑜回来。? 瑜?至,谓权曰?:“操虽托?名汉相,其?实汉贼也。? 周瑜到?后,对孙权?说:“曹操?虽然自封(?在名义上)?是汉朝宰相?,他实际上?是汉朝的奸?贼。 ? 将军以神?武雄才,兼?仗父兄之烈?, 将军?凭着非常的?武功和英雄?的才干,同?时又凭借父?兄的功业,? 割?据江东,地?方数千里,?兵精足用,? 割据(?占据着)江?东,土地方?圆数千里,?军队精锐,?物资充足,? ?英雄乐业,?当横行天下?,为汉家除?残去秽; ? 英雄豪杰?们都乐意为?您效力,(?您)应当打?遍天下,替?汉朝除去奸?贼,
况?操自送死,?而可迎之邪?,请为将军?筹之。 ?何况曹操(?现在)是自?来送死,(?我们)怎么?可以投降他?呢,请让(?我)为将军?谋划这件事?。 ?今北土未平?,马超、韩?遂尚在关西?,为操后患?; 现在?北方还没有?平定,马超?、韩遂还在?函谷关以西?,是曹操的?后患; ? 而操?舍鞍马,仗?舟楫,与吴?、越争衡。?今又盛寒,?马无稿草。? 而曹操?丢弃骑兵,?依靠水军,?与东吴试比?高下。现在?又天气非常?严寒,战马?没有草料。? 驱?中国士众远?涉江湖之间?,不习水土?,必生疾病?。 (曹?操)驱赶着?中原的士卒?长距离地跋?涉,到江湖?水域(多水?地带),不?服水土,一?定生疾病。? 此?数者用兵之?患也,而操?皆冒行之。? 这几点?都是用兵的?忧虑(禁忌?),可是曹?操都不加
考?虑的去做。?
将?军禽操,宜?在今日。 ?将军擒获曹?操,应当就?在今天。 ? 瑜请?得精兵数万?人,进住夏?口,保为将?军破之~”? (我)?周瑜请求得?到精锐部队?几万人,进?兵驻扎夏口?,保证替将?军打败曹操?~” ? 权曰:“?老贼欲废汉?自立久矣,? 孙权说?:“(曹操?)老贼想废?除汉朝自己?做皇帝(已?经)很久了?, ?徒忌二袁、?吕布、刘表?与孤耳;今?数雄已灭,?惟孤尚存。? 只是顾?忌袁绍、袁?术、吕布、?刘表和我罢?了;现在那?几个英雄已?经被他消灭?,只有我还?在。 ? 孤与老?贼势不两立?,君言当击?,甚与孤合?,此天以君?授孤也。”? 我同老?贼势不两立?,您说应当?出击,同我?的意见非常?一致。这是?天那你交给?我(苍天派?您帮助我)?啊。”
?五万兵难卒?合,已选三?万人,船、?粮、战具俱?办。 (?您说的)五?万军队,难?以在仓猝之?间集合起来?,我已选好?三万人,战?船、粮草、?武器都已备?臵。 ? 卿与子?敬、程公便?在前发,孤?当续发人众?, 您同子?敬、程普就?先行出发,?我一定继续?调派军队,? 多?载资粮,为?卿后援。卿?能办之者诚?决, 多?装运物资、?粮食,作您?的后援。您?能够处臵曹?操的话,就?一定同他决?一胜负, ? 邂?逅不如意,?便还就孤,?孤当与孟德?决之。” ? (倘若)?遇到万一战?事不利,就?回来找我,?我一定痛(?曹)孟德决?一死战。”? 遂?以周瑜、程?普为左右督?,将兵与备?并力逆操;? 于是任?命周瑜、程?普为正、副?统帅,率领?军队同刘备?合力迎击曹?操; ? 以鲁肃为?赞军校尉,?助画方略。? 任命鲁?肃为赞军校?尉,协助策?划作战的策?略。
??? 进,与?操遇于赤壁?。 (孙?、刘联军)?向前进军,?同曹操(的?军队)在赤?壁相遇。 ? 时?操军众已有?疾疫,初一?交战,操军?不利,引次?江北。 ?这时曹操军?中的军队已?经发生了瘟?疫,刚一开?战,曹操的?军队(就)?失利(打了?败仗),(?曹操)退却?后驻扎在长?江北岸。 ?
?瑜等在南岸?,瑜部将黄?盖曰:“今?寇众我寡,?难与持久。? 周瑜等?驻扎在南岸?,周瑜部下?的将领黄盖?说:“现在?敌多我少,?很难同(他?们)长久相?持(持久对?臷)。 ? 操军方?连船舰,首?尾相接,可?烧而走也。?” 曹操?的军队正连?接战船,首?尾相接,(?我们)可用?火攻来打退?他们。” ? 乃取?蒙冲斗舰十?艘,载燥荻?枯柴,灌油?其中, ?于是就用大?小战船十艘?,装载干燥?的芦笛和枯?柴,里面灌?上油, ? 裹以?帷幕,上建?旌旗,豫备?走舸,系于?其尾。先以?书遗操,诈?云欲降。 ?外面用帷帐?包裹,上面?竖起旗臶,?还预备了轻?快小船,系?在战船的尾?部。先写信?给曹操,假?称要投降。? 时?东南风急,?盖以十舰最?著前,中江?举帆,余船?以次俱进。? 这时东?南很大,黄?盖把那十只?战船排在最?前面,(到?)江心就挂?起船帆,其?余船按次序?一起前进。? ?操军吏士皆?出营立观,?指言盖降。? 曹操军?中官军都走?出军营站在?那里观看,?指着说黄盖?来投降了。? 去?北军二里余?,同时发火?,火烈风猛?, (黄?盖的十条战?船)距离曹?操军队二里?多远时,(?各船)同时?点火,火烈?风猛(火势?很旺,风势?很猛, )? 船?往如箭,烧?尽北船,延?及岸上营落?。 船象?箭一样(驶?往曹营),?把曹操的船?只全部烧光?,火势蔓延?到岸上的军?营。
?顷之,烟炎?张天,人马?烧溺死者甚?众。 霎?时间,浓烟?烈焰布满天?空,(曹操?的)人马烧?死的、淹死?的很多。 ? 瑜等?率轻锐继其?后,雷鼓大?震,北军大?坏, 周?瑜等率领着?轻装的精锐?部队随后追?击,战鼓擂?得震天响,?曹军溃败。? 操?引军从华容?道步走,遇?泥泞,道不?通, 曹?操带着军队?从华容道步?行逃跑,遇?上泥泞(的?道
?天又大风,?悉使羸兵负?草填之,骑?乃得过。 ? 天又(刮?路),道?路不能通行?,
着)大风,?就让瘦弱的?士兵都来背?草填路,骑?兵才得以通?过。 ? 羸兵为人?马所蹈藉,?陷泥中,死?者甚众。 ?瘦弱的士兵?被人马践踏?,陷在烂泥?中,死的很?多。 ? 刘备、周?瑜水陆并进?,追操至南?郡。 刘?备、周瑜水?陆(两军)?一齐前进,?追击曹操一?直到南郡。?
时操?军兼以饥疫?,死者太半?。 当时?,曹操的军?队再加上饥?饿和瘟疫(?饥饿、瘟疫?交加),死?了有一大半?。 ?操乃留征南?将军曹仁、?横野将军徐?晃守江陵,?折冲将军乐?进守襄阳,?引军北还。? 曹操(?于是)就留?下征南将军?曹仁、横野?将军徐晃守?卫江陵,折?冲将军乐进?守卫襄阳,?(自己)率?领(其余)?的军队撤回?北方。 ?
?
?
范文四:赤壁之战全文翻译
赤壁之战全文翻译
当初,鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说:“荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕,如能占为已有,这是开创帝王之业的凭借。现在刘表刚死,他的两个儿子(刘琦、刘琮)又不和协,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。刘备是天下骁悍的雄杰,与曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表妒忌他的才能而不能重用(他)。如果刘备和刘表的部下们同心协力,上下一致,就应当安慰他们,与他们结盟友好;如果他们离心离德,就另作打算,以成就(我们的)大事。请让我能够奉命去慰问刘表的两个儿子,同时慰劳军中掌权的人物,并劝说刘备安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备必定高兴而听从我们的意见。如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。现在不赶快前去,恐怕就被曹操占了先。”孙权即刻派鲁肃前往。(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进发,(于是)日夜兼程,等到到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南撤退,鲁肃直接去迎他,与刘备在当阳县长坂坡相会。鲁肃转达孙权的意思,(和他)讨论天下大事的势态,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在打算到哪里去?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,打算去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏为人聪明仁惠,敬重、礼待贤才,江南的英雄豪杰都归顺、依附他,已经占据了六个郡,兵精粮足,足够用来成就大业。现在为您筹划,不如派遣亲信主动去结好东吴,以共建大业。(但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏远的郡地,很快被人呑并,难道能够依靠吗?”刘备很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”两个人随即(也因子瑜的关系)交了朋友。子瑜就是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,是孙权的长史。刘备采纳了鲁肃的计谋,率兵进驻鄂县的樊口。 曹操将要从江陵顺江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很危急,请让我奉命去向孙将军求救。”于是与鲁肃一起去见孙权。诸葛亮在柴桑见到了孙权,劝孙权说:“天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州的汉南招收兵马,与曹操共同争夺天下。现在曹操削平大乱,大致已稳定局面,于是攻破荆州,威势震动天下。英雄没有施展本领的地方,所以刘豫州逃遁到这里,希望将军估量自己的实力来对付这个局面!如果能用江东的兵力同中原对抗,不如趁早同他绝裂;如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向
他面北朝拜称臣呢!现在将军外表上假托服从的名义,而内心里怀着犹豫不决的心思,局势危急而不能决断,大祸没几天就要临头了!”孙权说:“假若如你所说,刘豫州为什么不向曹操投降呢?”诸葛亮说:“田横,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不受屈辱;何况刘豫州(是)汉王室的后代,英明才智超过所有的当代人,众人敬仰、倾慕他,就象水归大海一样。如果事情不成功,就是天意,怎能再居于其下呢?”孙权发怒说:“我不能拿全东吴的土地,十万将士,来受人控制,我的主意决定了!除了刘豫州就没了(同我一齐)抵挡曹操的了,可是刘豫州在刚打败仗之后,怎能抗得住这个大难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(但是)现在归队的士兵加上关羽率领的精锐水兵还有一万人,刘琦收拢江夏的战士也不也于一万人。曹操的军队远道而来已疲惫不堪,听说追逐刘豫州,轻装的骑兵一日一夜跑三百多里,这就是所谓‘强弓发出的箭到了尽头,连鲁国的薄绢也穿不透’啊,所以兵法上忌讳这样做,说‘一定会使主帅遭到挫败’。况且北方的水兵,不习惯在水上作战;还有,荆州的民众所以归附曹操,是被他武力的威势所逼,不是发自内心的顺服。现在将军当真能派锰将统领几万大军,与刘豫州协同规划、共同努力,攻破曹操的军队就是必然的了。曹操的军队被打败,势必退回到北方;如果是这样,荆州、吴国的势力就会强大,三国分立的形势就会出现。成败的关键,就在今天!”孙权听说非常高兴,就同部下们谋划这件事。 这时,曹操送给孙权一封住说:“近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。现在训练了水军八十万之多,正要同将军在东吴会战。”孙权将这封信拿给部下的众人看,没有一个不象听到巨响而失去了常态。长史张昭等人说:“曹操是豺狼猛虎,挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口,现在抗拒他,事情更为不利。再说将军抗拒曹操的主要凭借是长江;现在曹操得到荆州,占有了那里的全部领地,刘表组建的水军,大小战船甚至用千位数计算,曹操将这些战船全部沿江摆开,同时还有步兵,水陆一齐进攻,(这样一来)长江的险要地势已经同我方共同占有了。而实力的大小、强弱又不能相提并论。我以为最好的打算是不如迎顺他。”(这时)只有鲁肃沉默不语。孙权起身去厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知他来意,握着他的手说:“您要说什么?”鲁肃说:“刚才我察看众人的议论,(是)专门想贻误将军,不值得与(他们)谋划大事。现在我鲁肃迎顺曹操,曹操想必会把我送还
乡里,品评我的名位,还少不得(让我做一个)最低等的曹里的小差事,坐牛车,吏卒跟随,交往士大夫们,然后逐渐升官,仍然不低于州郡一类的职位。将军您迎顺曹操,会得到一个什么归宿呢?希望您早定大计,不要采纳那些人的意见!”孙权叹息说:“这些人所持的议论,非常让我失望。现在你阐明利害,正与我的想法一样。” 当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。周瑜回来,对孙权说:“曹操虽然在名义上是汉朝丞相,其实是汉朝的奸贼。将军凭着非常的武功和英雄的才具,还继有父兄的功业,占据着江东,土地方圆几千里,军队精良,物资丰裕,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶之人;况且曹操是自来送死,怎么可以迎顺他呢?请允许(我)为将军谋划这件事。现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患;而曹操的军队放弃鞍马,依仗船只,与东吴争高下。现在又天气严寒,战马没有草料。驱赶着中原的士兵很远地跋涉在江南的多水地带,不服水土,一定会生疾病。这几项都是用兵的禁忌,而曹操却都贸然实行。将军捉拿曹操,应当正在今天。我周瑜请求率领几万精兵,进驻夏口,保证替将军打败他!”孙权说:“老贼想废除汉朝自立为帝(已经)很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表与我罢了;现在那几个雄杰已被消灭,只有我还存在。我和老贼势不两立,你说应当迎战,很合我的心意。这是苍天把你交给我啊。”于是拔刀砍断面前放奏章的桌子,说:“各位文武官员,敢有再说应当迎顺曹操的,就和这奏案一样!”于是散会。 这天夜里,周瑜又去见孙权说:“众人只见曹操信上说水军、步兵八十万而个个害怕,不再考虑它的真假,便发出投降的议论,是很没道理的。现在按实际情况查核,他所率领的中原军队不过十五六万,而且早已疲惫;所得到的刘表的军队,最多七八万罢了,而且都三心二意。用疲惫染病的士兵控制三心二意的军队,人数虽多,也很不值得畏惧。我只要有精兵五万,已经足够制服它,希望将军不要忧虑!”孙权抚摸着周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意。子布、元表等人只顾妻子儿女,夹杂着个人的打算,很让我失望;只有您和子敬与我一致,这是苍天让你二人辅助我啊!五万兵难在仓猝之集合起来,已选好三万人,船只、粮草、战斗用具都已办齐。你与子敬、程公就先行出发,我会继续派出军队,多多装载物资、粮食,作您的后援。您能对付曹操就同他决战,倘若万一战事不利,就撤回到我这里,我当和孟德决一死战。”于是任命周瑜、程普为正、副统帅,
率兵与刘备同力迎战曹操;任命鲁肃为赞军校尉,协助计划作战的策略。 ?? (孙、刘联军)进军,与曹操(的军队)在赤壁相遇。 这时曹操军中的士兵们已经有流行病,刚一交战,曹操的军队(就)失利,(曹操)率军退到江北驻扎。周瑜的军队驻扎在南岸,周瑜部下的将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同(他们)持久对峙。曹操的军队正好把战船连接起来,首尾相接,可用火烧来打退他们。”于是调拨十只大小战船,装满干苇和枯柴,在里面灌上油,外面用帷帐包裹,上面树起旗帜,预备好轻快小船,系在战船的尾部。先送信给曹操,假称要投降。这时东南风来势很急,黄盖把十只战船排在最前头,(到)江中挂起船帆,其余船只都依次前进。曹操军中的将领、士兵都走出营房站在那里观看,指着说黄盖前来投降。离曹操军队二里多远时,(各船)同时点起火来,火势很旺,风势很猛,船只往来象箭一样,把曹操的战船全部烧着,并蔓延到岸上军营。霎时间,烟火满天,人马烧死的、淹死的很多。周瑜等率领着轻装的精兵跟在他们后面,擂鼓震天,曹操的军队彻底溃散了。曹操带领军队从华容道步行逃跑,遇上泥泞的道路,道路不能通行,天又(刮起)大风,就命疲弱的士兵都去背草填路,骑兵才得以通过。疲弱的士兵被骑兵践踏,陷在泥中,死的很多。刘备、周瑜水陆一齐前进,追击曹操到了南郡。这时,曹操的军队饥饿、瘟疫交加,死了将近大半。曹操于是留下征南将军曹仁、横野将军徐晃把守江陵,折冲将军乐进把守襄阳,(自己)率领(其余)的军队退回北方。
范文五:赤壁之战句子翻译
翻译下列句子.
1.今操芟夷大难,略已平矣。
翻译:现在曹操削平大乱,大致已经稳定局面。
2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。
翻译:如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢!
3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”也。
翻译:这就是所说的“强弓射出的箭到了射程的尽头,连鲁国的薄绢也穿不透”啊 。
4.权以示群下,莫不响震失色。
翻译:孙权把这封信拿给部下的众人看,没有一个不受到震动而改变脸色。
5.挟天子以征四方,动以朝廷为辞。
翻译:挟持着皇帝来征讨天下,动不动拿朝廷的名义说话。(以朝廷的名义为借口)。
6.操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事。
翻译:曹操应当会把我送还乡里,品评我的名誉地位,还少不了做一个最低等的从事。
7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽。
翻译:土地方圆几千里,军队精良,物资充足,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶的坏人。
8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。 翻译:您能对付曹操就请同他决一胜负,万一战事不利,就撤回到我这里,我当和曹操决一死战。
难句翻译
9、若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
译:如果刘备和他们(荆州方面的人)齐心协力,上下步调一致,就应该安抚(他们),同他们结盟友好;如果(他们)不能合作,(我们)应该另外谋划这个问题,来完成大业。
10、到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
译:(鲁肃)到了夏口,听说曹操已经向荆州方向进军,(就)日夜加速赶路,等到(鲁肃)来到南郡,(刘表次子)刘琮已经投降(曹操),刘备向南逃跑了,鲁肃直接迎接他,和刘备在当阳长坂会合。
11、若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!
译:如果能够用吴越的兵力同中原对抗,不如趁早同他断绝(关系);如果不能(对抗),为什么不放下武器,捆起铠甲,向北(朝拜)而服从侍奉他(曹操)呢?现在将军表面上假托服从的名义,而内心里打着犹豫不决的主意,形势紧迫却又不
能决断,大祸临头没有多长时间了!
12、曹操之众远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之未势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。
译:曹操的军队远道而来疲惫不堪,听说(他们)追赶刘豫州,轻装的骑兵一天一夜(要急)行三百多里,这就是常说的‘强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢’啊,所以兵法忌这种情况,说‘(这种情况)一定(会)使主帅(遭到)失败’。
13、目将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其地,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。
译:况且将军可以用来抗拒曹操的优势,是长江;现在曹操夺取了荆州,完全占有了那个地方,刘表训练的水军,大小战船(多到)以千来计算,曹操(把这些)全部沿江摆开,还有陆兵,水陆齐下,这就是长江的险要敌方已经同我方共同占有了。
14、诸人徒见操书言水步八十万,而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。
译:那些人只看到曹操信里说水军和步兵八十万,因而都吓坏了,不再估计他的真假,就提出迎降的主张,很没有道理。
15、初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄
盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”
译:刚刚一开战,曹军就不利,退却后驻扎在长江北岸。周瑜等(驻扎)在南岸。周瑜的部下将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同他们坚持长久。曹操的军队正在连接战船,首尾相连,可以用火攻使他们败逃。”
1.今操芟夷大难,略已平矣.
2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。
3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也.
4.权以示群下,莫不响震失色.
5.挟天子以令四方,动以朝廷为辞.
6.操当以还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事.
7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽
8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤。
翻译下列句子.
1.今操芟夷大难,略已平矣.
现在曹操削平大乱,大致已经稳定局面。
2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。
如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢!
3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也.
这就是所谓“强弓发出的箭到了射程的尽头,连鲁国的薄绢也穿不透”啊.
4.权以示群下,莫不响震失色.
孙权把这封信拿给部下的众人看,没有一个不受到震惊而改变脸色。
5.挟天子以令四方,动以朝廷为辞.
挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口.
6.操当以还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事.
曹操想必会把我送还乡里,品评我的名誉地位,还少不得(让我做一个)最低等的曹里的小差事.
7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽 土地方圆几千里,军队精良,物资丰裕,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶之人。
8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤。
您能对付曹操就同他决战,倘若万一战事不利,就撤回到我这里,我当和孟德决一死战。
转载请注明出处范文大全网 » 赤壁之战(节选)翻译