范文一:网络用语翻译为文言文
原文:每天都被自己帅到睡不着。
翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
原文:有钱,任性。
翻译:家有千金,行止由心。
03
原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。 04
原文:别睡了起来嗨。
翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。
05
原文:吓死爸爸了。
翻译:爷娘闻女来,自挂东南枝。
06
原文:别嗨了我要睡。
翻译:我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。
07
原文:你这么牛,家里人知道么。
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
08
原文:主要看气质。
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
09
原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。
10
原文:也是醉了。
翻译:行迈靡靡,中心如醉。
11
原文:心好累。
翻译:形若槁骸,心如死灰。
12
原文:我的内心几乎是崩溃的。
翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。
13
原文:你们城里人真会玩。
翻译:城中戏一场,山民笑断肠。
14
原文:世界那么大,我想去看看。
翻译:天高地阔,欲往观之。
15
原文:重要的事说三遍。
翻译:一言难尽意,三令作五申。
原文:我单方面宣布和xx结婚。
翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。
17
原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。
翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。
18
原文:我读书少你不要骗我。
翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。
19
原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子。
翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。
20
原文:长发及腰,娶我可好?
翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?
21
原文:秀下限。
翻译:乞儿卖富,反露贫相。
22
原文:备胎。
翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。 23
原文:人与人之间最基本的信任呢。
翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
24
原文:认真你就输了。
翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。
25
原文:那画面太美我不敢看。
翻译:尽美尽善,不忍卒观。
26
原文:我只想安静的做一个美男子。
翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。 27
原文:我带着你,你带着钱。
翻译:我执子手,子挈资斧。
28
原文:给跪了。
翻译:膝行而前,以头抢地。
29
原文:屌丝终有逆袭日。
翻译:王侯将相,宁有种乎?
原文:不要在意这些细节。
翻译:欲图大事,莫拘小节。
31
原文:虽然我可爱又迷人,但我会招来死亡。
翻译:北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。 32
原文:画个圈圈诅咒你。
翻译:画地成圆,祝尔长眠。
33
原文:不作死就不会死,为什么不明白。
翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。
34
原文:纯爷们从不回头看爆炸。
翻译:男儿前驱不回顾,烈火飘风等闲度。
35
原文:你不是一个人在战斗。
翻译:岂曰无衣,与子同袍。
36
原文:我有知识我自豪。
翻译:腹有诗书气自华。
37
原文:说的好有道理,我竟无言以对。
翻译:斯言甚善,余不得赞一词。
38
原文:秀恩爱,死的快。
翻译:爱而不藏,自取其亡。
范文二:文言文虚词“为”和翻译练习五已完善
文言文虚词积累和课外短篇练习(五)
一.虚词
【为】
(一)动词。
1.有
①斩木为兵,揭竿为旗。(《过秦论》)
②然后以六合为家,崤函为宫。(《过秦论》)
③卒相与欢,为刎颈之交。(《廉颇蔺相如列传》)
④冰,水为之,而寒于水。(《劝学》)
⑤赵王窃闻秦王善为(演奏)秦声。(《廉颇蔺相如列传》)
⑥今日嬴之为(帮助)公子亦足矣(《信陵君窃符救赵》)
⑦南取百越之地,以为(划为)桂林、象郡。(《过秦论》)
⑧为(治理)国以礼,其言不让,是故晒之。(《论语》,>)
2.以为,认为。
①此亡秦之续耳。窃为大王不取也(《鸿门宴》)
②两小儿笑曰:
3.判断词,是。
①如今人方为刀俎,我为鱼肉。(《鸿门宴》)
②非为织作迟,君家妇难为。(《孔雀东南飞》)
(二)介词。(除表被动外,一律读作去声)
1.表被动(读wéi),有时跟
①吾属今(马上)为之虏矣。(《鸿门宴》)
②遂为猾胥报充里正役。(《促织》)
③身死国灭,为天下笑,(《过秦论》)
④不者,若属皆且为所虏。(《鸿门宴》)
⑤羸兵为人马所蹈藉,陷泥中死者甚众。(《赤壁之战》)
2.表示动作、行为的目的。为了,为着。
①慎勿为妇死,贵贱情何薄(《孔雀东南飞》, 为了)
②为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤(《鱼我所欲也》,为了)
③今为宫室之美为之。(《鱼我所欲也》,为了)
3.表示动作、行为的替代。可译为
①于是秦王不怿,为一击缶。(《廉颇蔺相如列传》)
②请以赵十五城为秦王寿。(《廉颇蔺相如列传》)
③臣请为王言乐。(《庄暴见孟子》)
④ 当横行天下,为汉家除残去秽??(《赤壁之战》)
⑤公为我献之。(《鸿门宴》)
⑥父母之爱子,则为之计深远。(《触龙说赵太后》介词,替。)
4.表示动作、行为的对象。可译为
①为之奈何?(《鸿门宴》,
②如姬为公子泣(《信陵君窃符救赵》,
③此中人语云:
5.表示动作、行为的时间。可译为
①为其来也,臣请缚一人过王而行。(《晏子使楚》)
(三)句末语气词(读wéi),放在疑问句之末,表示疑问或反诘。前面有疑问代词跟它呼应。可译为
②是社稷之臣也。何以伐为?(《季氏将伐颛臾》)
③何故怀瑾握瑜而自令见放为?(《屈原列传》)
6. 表示动作、行为的原因,可译作
①飞鸟为之徘徊,壮士听而下泪矣。(《虎丘记》,因为。)
二、判断“为”在文中的意义。
“天行有常,不1为尧存,不为桀亡。”此2为至理,当3为世人言之,切勿使之4为巫所惑。巫者,以诡5....
为业,其所6为皆7为利也。故8为其来也,即斥之以此理,彰其用心。9为天下除残去秽,乃吾辈本分,何辞10.....
为? .
三.文言文语段练习:
(一)苛政猛于虎
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,一似重有忧者?”而曰:“然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:小子识之,苛政猛于虎也。”
注 [式]同轼,这里作动词,扶着轼。[一]实在,的确。[重](ch6ng)重叠,多数。[舅]夫的父亲,公公。
[小子]老师叫学生可称小子。
1.解释加点的词。
①使子路问之 ( ) ②何为不去( ) ③死于虎 ( ) ..........
④ 夫子式而听之( ) ⑤小子识之,苛政猛于虎也。( ) ..
2.分别说明下面句中“也”表示的语气。
①子之哭也,一似重有忧者? ( )
②何为不去也? ( )
③苛政猛于虎也。( )
3.翻译句子。
①孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
②然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉。
4.文中的“夫子”“小子”“子”各指的什么人?
(二)许金不酬者
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日之获几乎?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。
他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金不酬者也。”立而观之,遂没。 注[济阴]郡名。[贾人]商人。[浮苴]水中浮草。[巨室]世家大族。[吕梁]地名。
[薄]迫近,这里指冲撞,触击。 1. 解释加点字词在文中的意思:
亡( ) 号( ) 尔( )
则( ) 向( ) 没( )
2.翻译。
①有渔者以舟往救之。
②我济上之巨室也。
③渔者载而升诸陆。
④立而观之,遂没。
3.句中“而”的用法相同的两组是:( )( )
A.渡河而亡其舟 B. 渔者载而升诸陆
C.而今予十金 C. 然后知生于忧患,而死于安乐也
D. 匣而埋诸土 E. 立而观之
4.按要求简答(用文段中的原话)。
①贾人许百金而酬十金的“理由”是什么?
②渔者最后见死不救的原因是什么?
四,阅读课外语段并回答相应的问题
白水素女
晋时,侯官人谢瑞,少丧父母,无有亲属,为邻人所养。至年十七八,恭谨自守,不履非法。始出居,未有妻,..
邻人共愍念之,规为娶妇,未得。端夜卧早起,躬耕力作,不舍昼夜。后于邑下得一大螺,如三升壶。以为异物,.
取以归,贮瓮中。畜之十数日。端每早至野还,见其户中有饭饮汤火,如有人为者。端渭邻人为之惠也。数日如此,
便往谢邻人。邻人曰:“吾初不为是,何见谢也。”端又以邻人不喻其意,然数尔如此,后更实问,邻人笑曰:“卿..
已自取妇,密著室中炊爨,而言吾为之炊耶?”端默然心疑,不知其故。后以鸡鸣出去,平早潜归,于篱外窃窥其.
家中,见一少女,从瓮中出,至灶下燃火。端便入门,径至瓮所视螺,但见壳。乃到灶下问之曰:“新妇从何所来,而相为炊?”女大惶惑,欲还瓮中,不能得去,答曰:“我天汉中白水素女也。天帝哀卿少孤,恭慎自守,故使我权为守舍炊烹。十年之中,使卿居富得妇,自当还去。而卿无故窃相窥掩,吾形已见,不宜复留,当相委去。虽然,尔后自当少差。勤于田作,渔采治生。留此壳去,以贮米谷,常可不乏。”端请留,终不肯。时天忽风雨,翕然而去。端为立神座,时节祭祀。居常饶足不致大富耳于是乡人以女妻之后仕至令长云今道中素女祠是也
1. 解释加点的字词
为( ) 履( ) 规( ) 谢( ) 喻( ) 潜( ) ..................
2. 翻译下面的句子
① 晋时,侯官人谢瑞,少丧父母,无有亲属,为邻人所养 .
② 端夜卧早起,躬耕力作,不舍昼夜
③ 端默然心疑,不知其故。后以鸡鸣出去,平早潜归 .
④ 于是乡人以女妻之。后仕至令长云。
3.断句
端为立神座时节祭祀居常饶足不致大富耳于是乡人以女妻之后仕至令长云今道中素女祠是也
参考答案:
二、1、介词,可译为因为2、动词,可译为是3、介词,可译为对、向4、介词,可译为被
5、动词,可译为作为6、动词,可译为做7、介词,可译为为了8、介词,表示动作行为的时间,可译为当
9、介词,可译为替10、句末语助,可译为呢 三(一)译文
孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”(妇人)就说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”(妇人)回答说:“(这里)没有残暴的政令。”孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!” 注释:(1)过:路过。(2)哀:伤心,悲痛。(3)夫子式而听之:夫子:古代对师长的称呼,这里指孔子。式:通”轼“,指车前的扶手横木,这里用作动 词,意为扶着轼。(4)使:派遣,让。(5)子路:孔子的弟子,名仲由,字子路。(6)壹似:壹:确实。壹似:确实像,很像。(7)重有忧:连着有了几件伤心事。重:重叠。(8)而曰:乃说。(9)然:是这样。(10)舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。(11)子:孩子。(12)焉:于此。(13)去:离开。(14)苛政:包括苛刻的政令、繁重的赋役等。苛:苛刻,暴虐。(15)小子:古时长者称晚辈为小子。
这里指孔子称他徒弟。(16)识(zhì):通“志”,记住。(17)于:比。
思想理解:当权者对老百姓施以苛刻的政令、繁重的赋税、劳役,使百姓苦不堪言,深刻揭露了封建社会暴政对人民的残害。
三(二)译文:济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙大声叫道:“我是济水一带的世家大族,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫
把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“刚刚你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不行吧!”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人再一次乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他又落水了。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子却不兑现承诺的人。”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。
注释: 济阴:郡名。 阴:山的北面、水的南面称为“阴” 贾人:商人。
渡:过。 亡:沉没。 栖:泛指停留。 于:在。 苴:枯草。 之:的。
号:大声喊叫。焉:在那里。以:用 诸:相当于“之于”或“之乎”。
向:当初,从前。 无乃不可乎:恐怕不行吧。无乃,没有那个。
固定句式,翻译成“难道不是....吗”。无乃不可乎?你都没有给我一百金。这样不行的吧?
若:你。 薄:迫近,这里指冲撞、触击。 覆:翻船。 盍:为何、何不,兼语词。
诸:“之乎”的和音,兼语词。巨室:世家大族。
思想:人无信不立,我们一旦答应了别人的事,就要兑现诺言,如果言而无信,就必然失信于人。
四【译文】
东晋时,侯官县有个人叫谢端,小的时候父母不幸双亡,没有亲戚依靠,被邻居所收养。年龄到了十七八岁,他待人恭敬谨慎而自己也很遵循操守,不做不符合礼法的事情。他刚开始出来单独生活,还没有娶妻子,邻居们都很怜悯同情他,劝说他娶一个妻子,但都没有办成。谢端睡得晚起得早,自己耕田种地努力劳作,不分白天和黑夜。后来他在村外拾得一只大田螺,有如三升的水壶那么大,认为这是很奇异的东西,就拿回了家来,放置在瓮中。这样喂养了十多天,谢端每天早晨下地到从田野回来,都看到自己家里有饭菜、酒汤、热水、温火,就像有人在家里专门为他做好的一样。谢端以为这是邻居们给他的照顾,几天都是这样,他就前去感谢邻居们。邻居说:“这些事本来就不是我们做的,怎么让你来感谢呢?”谢端又以为邻居们不理解自己的谢意,然而他数次去感谢都是如此,之后就问邻居们到底怎么回事。邻居们笑着对他说:“你自己已经娶了妻子,悄悄藏在家中为你生火做饭,怎么反而
说是我们为你做的饭呢?”谢端无言回答而心存疑惑,不知道其中是什么缘故。后来一天他在鸡叫的时候起床出去,天一亮就悄悄回来,在篱笆外面偷偷察看自己家中。只见一个少女,从瓮中走出来,到灶下面点火做饭。谢端就进入家门,径直走到瓮前察看那只田螺,却只看到一个空壳。于是谢端就来到灶前问那少女:“新媳妇从什么地方来,还为我做饭?”那少女非常惊惶不安,想要回到瓮中去,却又回去不了,就回答说:“我就是天河之中的白水素女。天帝哀怜你年少孤单,待人恭敬谨慎又能自守礼节,所以就派我来暂且为你守屋做饭,在十年之中,使你身居富贵娶得妻子,我就应当回去。但你无故藏着身偷偷地看到了我的身子,使我的身形容貌已经暴露,我就不再适合留下来了,只有舍下你而去。虽然以后你自然会少些缺些什么,但要辛勤耕田劳作、打鱼采集以打理生计。我留下螺壳你拿去,用来储藏粮食,常可以不缺吃用。”谢端请少女留下来,少女始终不答应。这时天空忽然风雨大作,那少女飞快地飘然离去。谢端为她塑立了一个神位,一年四季祭祀她。谢端日常生活富饶丰足,只是没到大富的程度。于是,乡里的人家把自己的女儿嫁给他为妻。他后来走上仕途当了县令。据说现在道中的素女祠就是祭祀这个白水素女的。
范文三:文言文翻译为高考必考题
文言文翻译为高考必考题,并且从2004年开始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。为了能够更好地搞好文言文的复习备考,综观近几年高考文言文翻译试题,我们会发现以下几个方面特别值得大家关注:
关注点一:词类活用
词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活用的句子也是高考命题专家特别关注的一项内容。因此,我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握,仔细辨别。词类活用主要包括名词的活用、形容词的活用、动词的活用等。我们在翻译文言文遇到含有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的类型,然后据此推断其意义。
例1:然亦奇其不用吾言而行其志也。
分析:此句中的“奇”字为意动用法,应译为“对??感到惊奇”。此句应译为:然而也对他不采纳我的意见而实现自己的心愿感到惊异。
例2:自古及今,未有穷其下而能无危者也。
分析:此句中的“穷”字是使动用法,应译为“使??窘迫”。此句应译为:从古至今,从无使他的臣民窘迫而自己能没有危险的。
例3:可晨驰至富家,发椟出券归其主。
分析:此句中的“晨”是名词用作状语,可译为“在早晨”“一大早”。如果不能识别名词活用就很难获得满分。此句应译为:侯可一大早骑马直奔富人家,打开木匣拿出田契归还他的主人。
例4:大用则王,小用则亡。
分析:此句中的“王”本为名词,在句中用做动词,译为“称王”。因此本句应译为:用在大处就可称王,用在小处就会身亡。
例5:马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。
分析:此句中的“丧”是动词的为动用法,应译为“为??治丧”。如果判断不出“丧”的活用就很容易闹出笑话来。本句应译为:马患肥胖症而死,(庄王)让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它。
关注点二:特殊句式
文言文主观翻译题的八个关注点
文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、倒装句”等。含有特殊句式的句子,常被命题老师看重。要想能够准确翻译此类句子,就必须能够译出其句式特征;否则就极容易易造成失分。
例6:良欲籍农故为兵者,民大恐。
分析:此句为定语后置。“故为兵者”为“农”的后置定语,在翻译的时候,一定要将定语还原到原来的位置,此句应译为:吴良想对原先当过兵的农民登记编册,老百姓十分恐慌。
例7:乃招其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。
分析:此句中的“谕以祸福”为状语后置。在翻译时首先应将其调整成正常语序,再进行翻译,此句应译为:于是召集他们的首领,把福祸(利害关系)告知(他们),各部落都认为许逖的话是可信的。
例8:闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。
分析:此句为以“?者?也”作标志的判断句。在翻译时必须将其译成“??是??”的格式,即:听说太子您想要用我的原因,是想终止大王对斗剑的喜好。如不能将此句式特点译出就很难得满分。
例9:赵国何求而不得也。(2005年高考天津卷)
分析:此句为宾语前置句。在翻译时必须将“何”回归其位。应译为:在赵国想要什么而不能得到呢,
例10:晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。
分析:此句的“刚于为吏”属介词结构后置,“见忌于上”属于被动句式。在翻译时首先应将其调整成正常语序,再进行翻译,即:朱晖做官很正直,被上司嫉恨,所到之处,他都被人弹劾。
范文四:文言文虚词“为”和翻译练习五 已完善
文言文虚词积累和课外短篇练习(五) 一(虚词
【为】
(一)动词。
1(有"做""作为""充当""变成""成为"等义,翻译比较灵活。 ?斩木为兵,揭竿为旗。(《过秦论》)
?然后以六合为家,崤函为宫。(《过秦论》)
?卒相与欢,为刎颈之交。(《廉颇蔺相如列传》) ?冰,水为之,而寒于水。(《劝学》)
?赵王窃闻秦王善为(演奏)秦声。(《廉颇蔺相如列传》) ?今日嬴之为(帮助)公子亦足矣(《信陵君窃符救赵》) ?南取百越之地,以为(划为)桂林、象郡。(《过秦论》) ?为(治理)国以礼,其言不让,是故晒之。(《论语》,<子路、冉有、公西华侍坐>>)
2(以为,认为。
?此亡秦之续耳。窃为大王不取也(《鸿门宴》) ?两小儿笑曰:"孰为汝多知乎~"(《两小儿辩日》) 3(判断词,是。
?如今人方为刀俎,我为鱼肉。(《鸿门宴》)
?非为织作迟,君家妇难为。(《孔雀东南飞》) (二)介词。(除表被动外,一律读作去声)
1(表被动(读wéi),有时跟"所"结合,构成"为所"或"为??所",译为"被"。
?吾属今(马上)为之虏矣。(《鸿门宴》)
?遂为猾胥报充里正役。(《促织》)
?身死国灭,为天下笑,(《过秦论》)
?不者,若属皆且为所虏。(《鸿门宴》)
?羸兵为人马所蹈藉,陷泥中死者甚众。(《赤壁之战》) 2(表示动作、行为的目的。为了,为着。
?慎勿为妇死,贵贱情何薄(《孔雀东南飞》, 为了) ?为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤(《鱼我所欲也》,为了) ?今为宫室之美为之。(《鱼我所欲也》,为了)
3(表示动作、行为的替代。可译为"替"、"给"等。
1
?于是秦王不怿,为一击缶。(《廉颇蔺相如列传》)
?请以赵十五城为秦王寿。(《廉颇蔺相如列传》)
?臣请为王言乐。(《庄暴见孟子》)
? 当横行天下,为汉家除残去秽??(《赤壁之战》) ?公为我献之。(《鸿门宴》)
?父母之爱子,则为之计深远。(《触龙说赵太后》介词,替。) 4(表示动作、行为的对象。可译为"向""对"等。
?为之奈何,(《鸿门宴》, "对")
?如姬为公子泣(《信陵君窃符救赵》, "向")
?此中人语云:"不足为外人道也。"(《桃花源记》, "对) 5(表示动作、行为的时间。可译为"当""等到"等。
?为其来也,臣请缚一人过王而行。(《晏子使楚》)
(三)句末语气词(读wéi),放在疑问句之末,表示疑问或反诘。前面有疑问代词跟它呼应。可译为"呢",?如今
人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为(《鸿门宴》)
?是社稷之臣也。何以伐为,(《季氏将伐颛臾》)
?何故怀瑾握瑜而自令见放为,(《屈原列传》)
6. 表示动作、行为的原因,可译作"因为""由于"。
?飞鸟为之徘徊,壮士听而下泪矣。(《虎丘记》,因为。)
二、判断“为”在文中的意义。
“天行有常,不1为尧存,不为桀亡。”此2为至理,当3为世人言之,切勿使之4为巫所惑。巫者,以诡5((((
为业,其所6为皆7为利也。故8为其来也,即斥之以此理,彰其用心。9为天下除残去秽,乃吾辈本分,何辞10(((((为, (
2
三(文言文语段练习:
(一)苛政猛于虎
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,一似重有忧者?”而曰:“然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:小子识之,苛政猛于虎也。”
注 [式]同轼,这里作动词,扶着轼。[一]实在,的确。[重](ch6ng)重叠,多数。[舅]夫的父亲,公公。[小子]老师叫学生可称小子。
1(解释加点的词。
?使子路问之 ( ) ?何为不去( ) ?死于虎 ( ) ((((((((((
( ) ?小子识之,苛政猛于虎也。( ) ? 夫子式而听之((
2(分别说明下面句中“也”表示的语气。
?子之哭也,一似重有忧者? ( )
?何为不去也? ( )
?苛政猛于虎也。( )
3(翻译句子。
?孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
?然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉。
4(文中的“夫子”“小子”“子”各指的什么人?
(二)许金不酬者
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日之获几乎?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。
3
他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金不酬者也。”立而观之,遂没。 注[济阴]郡名。[贾人]商人。[浮苴]水中浮草。[巨室]世家大族。[吕梁]地名。[薄]迫近,这里指冲撞,触击。
1. 解释加点字词在文中的意思:
亡( ) 号( ) 尔( )
则( ) 向( ) 没( )
2(翻译。
?有渔者以舟往救之。
?我济上之巨室也。
?渔者载而升诸陆。
?立而观之,遂没。
3.句中“而”的用法相同的两组是:( )( )
A.渡河而亡其舟 B. 渔者载而升诸陆
C.而今予十金 C. 然后知生于忧患,而死于安乐也
D. 匣而埋诸土 E. 立而观之
4(按要求简答(用文段中的原话)。
?贾人许百金而酬十金的“理由”是什么?
?渔者最后见死不救的原因是什么,
四,阅读课外语段并回答相应的问题
白水素女
晋时,侯官人谢瑞,少丧父母,无有亲属,为邻人所养。至年十七八,恭谨自守,不履非法。始出居,未有妻,((邻人共愍念之,规为娶妇,未得。端夜卧早起,躬耕力作,不舍昼夜。后于邑下得一大螺,如三升壶。以为异物,(
取以归,贮瓮中。畜之十数日。端每早至野还,见其户中有饭饮汤火,如有人为者。端渭邻人为之惠也。数日如此,
4
便往谢邻人。邻人曰:“吾初不为是,何见谢也。”端又以邻人不喻其意,然数尔如此,后更实问,邻人笑曰:“卿((
已自取妇,密著室中炊爨,而言吾为之炊耶,”端默然心疑,不知其故。后以鸡鸣出去,平早潜归,于篱外窃窥其(家中,见一少女,从瓮中出,至灶下燃火。端便入门,径至瓮所视螺,但见壳。乃到灶下问之曰:“新妇从何所来,而相为炊,”女大惶惑,欲还瓮中,不能得去,答曰:“我天汉中白水素女也。天帝哀卿少孤,恭慎自守,故使我权为守舍炊烹。十年之中,使卿居富得妇,自当还去。而卿无故窃相窥掩,吾形已见,不宜复留,当相委去。虽然,尔后自当少差。勤于田作,渔采治生。留此壳去,以贮米谷,常可不乏。”端请留,终不肯。时天忽风雨,翕然而去。端为立神座,时节祭祀。居常饶足不致大富耳于是乡人以女妻之后仕至令长云今道中素女祠是也 1. 解释加点的字词
为( ) 履( ) 规( ) 谢( ) 喻( ) 潜( ) ((((((((((((((((((2. 翻译下面的句子
? 晋时,侯官人谢瑞,少丧父母,无有亲属,为邻人所养 (
? 端夜卧早起,躬耕力作,不舍昼夜
? 端默然心疑,不知其故。后以鸡鸣出去,平早潜归 (
? 于是乡人以女妻之。后仕至令长云。
3.断句
端为立神座时节祭祀居常饶足不致大富耳于是乡人以女妻之后仕至令长云今道中素女祠是也
5
参考答案,
二、1、介词,可译为因为2、动词,可译为是3、介词,可译为对、向4、介词,可译为被 5、动词,可译为作为6、动词,可译为做7、介词,可译为为了8、介词,表示动作行为的时间,可译为当 9、介词,可译为替10、句末语助,可译为呢
三,一,译文
孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道,“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”,妇人,就说,“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中,”孔子问,“那为什么不离开这里呢,”,妇人,回答说,“,这里,没有残暴的政令。”孔子说,“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊,” 注释,,1,过,路过。,2,哀,伤心,悲痛。,3,夫子式而听之,夫子,古代对师长的称呼,这里指孔子。式,通”轼“,指车前的扶手横木,这里用作动 词,意为扶着轼。(4)使,派遣,让。(5)子路,孔子的弟子,名仲由,字子路。,6,壹似,壹,确实。壹似,确实像,很像。,7,重有忧,连着有了几件伤心事。重,重叠。(8)而曰,乃说。,9,然,是这样。,10,舅,当时称丈夫的父亲为舅,即公公。,11,子,孩子。,12,焉,于此。,13,去,离开。,14,苛政,包括苛刻的政令、繁重的赋役等。苛,苛刻,暴虐。,15,小子,古时长者称晚辈为小子。
这里指孔子称他徒弟。,16,识,zhì,,通“志”,记住。,17,于,比。
思想理解,当权者对老百姓施以苛刻的政令、繁重的赋税、劳役,使百姓苦不堪言,深刻揭露了封建社会暴政对人民的残害。
三,二,译文,济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙大声叫道,“我是济水一带的世家大族,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫
6
把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说,“刚刚你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不行吧,”商人勃然大怒道,“你一个打鱼的,一天的收入该有多少,你突然间得到十两金子还不满足吗,”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人再一次乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他又落水了。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫,“你为什么不去救他呢,”渔夫说,“他就是那个答应给我一百两金子却不兑现承诺的人。”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。
注释, 济阴,郡名。 阴:山的北面、水的南面称为“阴” 贾人,商人。
渡,过。 亡,沉没。 栖,泛指停留。 于,在。 苴,枯草。 之,的。
号,大声喊叫。焉,在那里。以,用 诸,相当于“之于”或“之乎”。
向,当初,从前。 无乃不可乎,恐怕不行吧。无乃,没有那个。
固定句式,翻译成“难道不是....吗”。无乃不可乎,你都没有给我一百金。这样不行的吧,
若,你。 薄,迫近,这里指冲撞、触击。 覆,翻船。 盍,为何、何不,兼语词。
诸,“之乎”的和音,兼语词。巨室,世家大族。
思想,人无信不立,我们一旦答应了别人的事,就要兑现诺言,如果言而无信,就必然失信于人。 四【译文】
东晋时,侯官县有个人叫谢端,小的时候父母不幸双亡,没有亲戚依靠,被邻居所收养。年龄到了十七八岁,他待人恭敬谨慎而自己也很遵循操守,不做不符合礼法的事情。他刚开始出来单独生活,还没有娶妻子,邻居们都很怜悯同情他,劝说他娶一个妻子,但都没有办成。谢端睡得晚起得早,自己耕田种地努力劳作,不分白天和黑夜。后来他在村外拾得一只大田螺,有如三升的水壶那么大,认为这是很奇异的东西,就拿回了家来,放置在瓮中。这样喂养了十多天,谢端每天早晨下地到从田野回来,都看到自己家里有饭菜、酒汤、热水、温火,就像有人在家里专门为他做好的一样。谢端以为这是邻居们给他的照顾,几天都是这样,他就前去感谢邻居们。邻居说,“这些事本来就不是我们做的,怎么让你来感谢呢,”谢端又以为邻居们不理解自己的谢意,然而他数次去感谢都是如此,之后就问邻居们到底怎么回事。邻居们笑着对他说,“你自己已经娶了妻子,悄悄藏在家中为你生火做饭,怎么反而
7
说是我们为你做的饭呢,”谢端无言回答而心存疑惑,不知道其中是什么缘故。后来一天他在鸡叫的时候起床出去,天一亮就悄悄回来,在篱笆外面偷偷察看自己家中。只见一个少女,从瓮中走出来,到灶下面点火做饭。谢端就进入家门,径直走到瓮前察看那只田螺,却只看到一个空壳。于是谢端就来到灶前问那少女,“新媳妇从什么地方来,还为我做饭,”那少女非常惊惶不安,想要回到瓮中去,却又回去不了,就回答说,“我就是天河之中的白水素女。天帝哀怜你年少孤单,待人恭敬谨慎又能自守礼节,所以就派我来暂且为你守屋做饭,在十年之中,使你身居富贵娶得妻子,我就应当回去。但你无故藏着身偷偷地看到了我的身子,使我的身形容貌已经暴露,我就不再适合留下来了,只有舍下你而去。虽然以后你自然会少些缺些什么,但要辛勤耕田劳作、打鱼采集以打理生计。我留下螺壳你拿去,用来储藏粮食,常可以不缺吃用。”谢端请少女留下来,少女始终不答应。这时天空忽然风雨大作,那少女飞快地飘然离去。谢端为她塑立了一个神位,一年四季祭祀她。谢端日常生活富饶丰足,只是没到大富的程度。于是,乡里的人家把自己的女儿嫁给他为妻。他后来走上仕途当了县令。据说现在道中的素女祠就是祭祀这个白水素女的。
8
范文五:把下列流行语,翻译为文言文
(2016-03-01 09:51:22)
把下列流行语翻译为文言文
原文:每天都被自己帅到睡不着
翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
原文:有钱,任性
翻译:家有千金,行止由心。
原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。
原文:别睡了起来嗨。
翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。
文:别嗨了我要睡。
翻译:我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。
原文:吓死爸爸了
翻译:爷娘闻女来,自挂东南枝。
原文:你这么牛,家里人知道么。
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。
原文:主要看气质
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
原文:也是醉了
翻译:行迈靡靡,中心如醉
原文:心好累。
翻译:形若槁骸,心如死灰。
原文:我的内心几乎是崩溃的
翻译:方寸淆乱,灵台崩摧
原文:你们城里人真会玩
翻译:城中戏一场,山民笑断肠。
原文:我单方面宣布和xx结婚
翻译:愿出一家之言,以结两姓之好
原文:重要的事说三遍
翻译:一言难尽意,三令作五申
原文:世界那么大,我想去看看
翻译:天高地阔,欲往观之
原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。
翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。
原文:我读书少你不要骗我
翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事
原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子?。
翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。
原文:备胎
翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
原文:秀下限
翻译:乞儿卖富,反露贫相
原文:长发及腰,娶我可好?
翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?
原文:人与人之间最基本的信任呢
翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
原文:认真你就输了
翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。
原文:那画面太美我不敢看。
翻译:尽美尽善,不忍卒观。
原文:我只想安静的做一个美男子
翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。
原文:我带着你,你带着钱。
翻译:我执子手,子挈资斧。
原文:给跪了。
翻译:膝行而前,以头抢地。
原文:屌丝终有逆袭日
翻译:王侯将相,宁有种乎?
原文:不要在意这些细节
翻译:欲图大事,莫拘小节
原文:不作死就不会死,为什么不明白
翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。
原文:画个圈圈诅咒你
翻译:画地成圆,祝尔长眠。
原文:虽然我可爱又迷人,但我会招来死亡
翻译:北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。
原文:纯爷们从不回头看爆炸
翻译:男儿前驱不回顾,烈火飘风等闲度
原文:你不是一个人在战斗
翻译:岂曰无衣,与子同袍。
原文:我有知识我自豪
翻译:腹有诗书气自华
原文:说的好有道理,我竟无言以对。
翻译:斯言甚善,余不得赞一词。
原文:秀恩爱,死的快
翻译:爱而不藏,自取其亡。
原文:吓死宝宝了
翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐
转载请注明出处范文大全网 » 网络用语翻译为文言文
子路、冉有、公西华侍坐>