范文一:永某氏之鼠文言文(文档11篇)
以下是网友分享的关于永某氏之鼠文言文的资料11篇,希望对您有所帮助,就爱阅读感谢您的支持。
《永某氏之鼠范文一》
永某氏之鼠
柳宗元
教学目标:
1、积累文言文知识
2、引导学生结合当时的社会背景,领悟寓言的深刻含义。
教学过程:
一、 复习巩固,课前展示。
学生朗读《诗经 无衣》
二、 创设情境,导入新课。
1
看见老鼠,你的反应是什么,
如果用老鼠形容人,你会想到哪些词语,
如果你属鼠,你对老鼠是什么感觉,
在柳宗元的笔下就有这么一个人,他对老鼠是情有独钟。
三、 明确目标,互助探究。
1、 明确目标,自学自练。
(1) 朗读课文,读准字音
(2) 结合平时的积累,解释加点的词。
终不厌
鼠为态如故 独以跛之故 而两狼之并驱如故 故时有物外之趣
假五六猫
臭数月乃已 死而后已
由是鼠相告
(3)、文章写了一件什么事,用简洁的语言概括。
2、组内交流,问题反馈。
3、教师讲解,分配任务。
(1)永某氏爱鼠的原因是什么,爱到了什么程度,用原文回答。
(2)由是鼠相告,发挥你的想象”鼠”相告的内容。
(3
(4)当“后人来居”,为什么“鼠为态如故”,想象一下鼠们
2
的心理活动。
(6找出使用的动词,这些动词表达了作者怎样怎样心情,揣摩朗读的语气。
4、深化归纳,拓展提高。
作者由此发出了怎样的感慨,揣摩一下作者的语气。
作者难道仅仅是讽刺的是老鼠吗,结合写作背景,创作意图 “吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。”理解。 你从中还得到哪些启示,
5、作业:在苏东坡笔下有一只狡猾的老鼠,让他啼笑皆非。阅读《黠鼠赋》
《永某氏之鼠范文二》
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,,无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝。终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉,”假五六
3
猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~
(选自《柳河东集》,柳宗元著,中华书局1960年)
鉴赏空间
柳宗元贬官永州以后,有不少作品采取寓言的形式,讽刺当时腐败的社会和政治。其中《三戒》就是著名的讽刺作品。文章短小警策,含意深远,表现了作者杰出的讽刺才能。《临江之麋》,叙述了麋深得主人的宠爱,“犬畏主人,与之俯仰甚善”,不敢吃它。几年以后,麋离开了主人外出,外犬“见而喜且怒,共杀食之”。《永某氏之鼠》描写了那些自以为“饱食无祸”的老鼠,指出它们“为态如故”“盗暴尤甚”,最后逃不过被彻底消灭的命运。这两篇寓言,深刻有力地讽刺了封建社会丑恶的人情世态。
【读有所思】
柳宗元想借助《临江之麋》和《永某氏之鼠》,讽刺哪些社会现象,
《永某氏之鼠范文三》
4
永某氏之鼠
永有某氏者,畏日,拘忌?异甚。以为己生岁值子?,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,又禁僮?勿击鼠。仓廪庖厨?,悉以恣鼠不问。
由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,衣?无完衣,饮食,大率鼠之余也。昼累累?与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。其人曰:是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?假五、六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数日乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
导读:永某氏之鼠以为其饱食无祸为可恒,窃时以肆暴,虽能得意于一时,终究要被扫除干净。
注释 :?拘忌:拘束和禁忌。?值子:值,碰到。子,农历的子年。?僮:未成年的仆人。?仓廪庖厨:仓廪,粮仓。庖厨,厨房。?衣:衣架。?累累:一个接一个。
一、解释加点的词
1.不畜猫犬( )2.悉以恣鼠不问( )3.某氏室无完器( )
5
4.假五、六猫( )
二、翻译
1.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
2(由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
三、这则寓言故事中的永某氏之鼠比喻,,,,,,,,,,,,,,,,
《永某氏之鼠.doc(三0)范文四》
?原文 永某氏之鼠
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
6
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。 数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉,”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭(上自下死)数月乃已。
呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~
?注释
1、畏日:怕犯忌的日子。
2、恣 :(zì) 放纵。
3、僮 : 仆役。
4、椸 :(yí)衣架,晾衣竿。
5、盗暴:盗吃食品、糟踏物品。
6、阖门:关闭门户。
7、购僮:这里指“奖励仆人”。“购”这里是奖励的意思。
?翻译 永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多。他以为自己出生的那年是个子年,子年属鼠,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人扑打老鼠;家里的仓库、厨房,都任凭老鼠随便进出吃喝,他一点也不过问。
这么一来,老鼠们就你转告我,我转告你,别的地方的老鼠也都来到
7
他家里,大吃大喝也没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。
过了几年,这个人搬到别的州去了。以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶。
新搬来的人说:
么弄到这个程度的呢,
唉~这些老鼠以为那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子可以永远过下去呢~ ?寓意 《永某氏之鼠》比喻那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,指出他们“为态如故”,以“饱食无祸为可恒”,那他们一定会遭到彻底被消灭的惨祸。这则寓言,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。
寓意:凡是害人的东西,即使一时可以找到
2:对待那些坏人/事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击。决不能任由他们胡作非为
?详细注释
【者】??的人 【乃】(才)
【畏】害怕, 【已】(停止)。
8
【异】(特别、尤其) 【彼】(这些老鼠)
【甚】(多)。 【以】(认为)
【以】(认为) 【其】(老鼠所做的事)
【直】(正好同“值”正值), 【为】(是)
【因】(所以、于是就) 【可】(可以)
【禁】(禁止) 【恒】(永远,永恒)
【悉】(都) 【也】(虚词) 【以】(任凭) 【哉】(语气
词,啊)
【由是】(因此)
【相】(互相)
【皆】(都)
【而】(表转折,但是)
【完】(完好)
【大率】(大多,大都)
【之】(的)
【馀】(同“余”,剩下的)
【也】(虚词)。
【昼】(白天)
【累累】(常常)
【兼】(一同)
【则】(就)
【其】(它们的)
9
【厌】(讨厌)
【为】(做)
【故】(原来)
【是】(这)
【尤】(非常)
【甚】(过分)
【何】(什么)
【以】(因为)
【至】(到)
【是】(此程度)
【乎】(虚词)
【假】(借)
【购】(雇佣)
【隐】(偏僻)
《永某氏之鼠范文五》
《永某氏之鼠》
原文
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子
神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣
鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无
10
完器,椸无完衣。饮食,大率鼠之余也。昼累累与人兼行;夜则窃啮斗暴,其声万状。不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉~”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~
原文翻译
永州(地名)有个姓某的人,畏惧生辰,拘泥于禁忌特别厉害。认为自己生辰年是子年,鼠,是子年的神啊,因此爱惜老鼠,不养猫狗,禁令童仆:不准打老鼠。仓库厨房,都让老鼠随意出入,不与干涉。于是老鼠互相转告,都来到某家,饱食终日而没有祸患。某家的房子里没有完整的器具,衣架上没有完好的衣服。吃的喝的,大都是老鼠吃剩下的。(老鼠)白天一堆堆地和人同行;晚上就暗自咬东西猛烈地打斗,它们弄出各种各样不同的吵闹的声响。没办法睡觉,(他)始终不厌烦。
几年以后,姓某的迁居到其他州。后面的人来这里住,老鼠表现得和原来一样。那人说:“这老鼠是阴损恶劣的东西,偷盗吵闹特别厉害,怎么会成这个样子呢~”借来五六只猫,关起门,撤掉瓦用水灌老鼠洞穴,雇佣童仆用网捕抓老鼠,杀死的老鼠堆积得象坐小山丘,丢到偏僻的地方,臭味几个
11
月才消散。 呜呼~它们以为可以永远饱食终日无忧无虑吗~
注释
[1]永:地名。永州,现在的湖南零陵县。
[2]日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。
[3]庖厨:厨房。 [4]椸(yí):衣架。
[5]兼:共同。 [6]斗暴:吵闹。
[7]阖(hé):关门。 [8]罗:网。
《永某氏之鼠范文六》
《永某氏之鼠》详细翻译
2007-05-05 11:52 提问者: 蒼華穗|浏览次数:9626次
要有字的解释
我来帮他解答
满意回答
2007-05-05 11:52热心网友
永:地名。永州,现在的湖南零陵县
日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、
午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪
12
庖厨:厨房
椸:读音yí,衣架
兼:共同
阖:读音hé,关门,
罗:网
永州(地名)有个姓某的人,畏惧生辰,拘泥于禁忌特别厉害。认为自己生辰年是子年,鼠,是子年的神
啊,因此爱惜老鼠,不养猫狗,禁令童仆:不准打老鼠。仓库厨房,都让老鼠随意出入,不与干涉。于是老鼠互相转告,
都来到某家,饱食终日而没有祸患。某家的房子里没有完整的器具,衣架上没有完好的衣服。吃的喝的,大都是老鼠吃
剩下的。老鼠白天一堆堆地和人同行;晚上就暗自咬东西猛烈地打斗,它们弄出各种各样不同的吵闹的声响。没办法睡
觉,他始终不厌烦。
13
几年以后,姓某的迁居到其他州。后面的人来这里住,老鼠表现得和原来一样。那人说:”这老鼠是阴损恶劣
的东西,偷盗吵闹特别厉害,怎么会成这个样子呢~”借来五六只猫,关起门,撤掉瓦不让老鼠躲藏用水灌老鼠洞穴,
雇佣童仆用网捕抓老鼠,杀死的老鼠堆积得象坐小山丘,丢到偏僻的地方,臭味几个月才消散。
呜呼~它们以为可以永远饱食终日无忧无虑吗~
晏子春秋中“晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不饱。。。。。。。。。故再拜而不敢受命。”
2011-10-30 16:01 提问者: ?淡然ー生?|浏览次数:2971次
问题补充:
求翻译 急急急急急急~~~~~~~~~
我来帮他解答
满意回答
2011-11-05 10:58
14
译 文
晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,而晏子也没吃饱。使臣回去后,把(晏子贫困的情况)的事情告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉~晏子的家真的像(你说的)这样穷~我却不了解,这是我的过错。”(于是)齐景公派公差送去千金与税款,请他用千金与市租供养宾客。晏子没有接受。(齐景公)多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷,由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救济百姓,您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊。我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民(的行为),忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓,这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;在朝中,得到君主的厚赏,在朝外,取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们,死后财物转为别人所有,这是为家臣蓄积财物,聪明的人是不会这样做的。有衣服可以穿,有饭可以吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。” 齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并没有推辞,你推辞不接受是为什么呢,”晏子回答说: “我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处。想来这是管仲的错,是我
15
的对吧,因此再次拜谢而不敢接受。
古今异义:
原文
贞观九年。(唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝意犹不足,征求不已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。此皆朕所目见。故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂盛。君能清净,百姓何得不安乐乎,”
编辑本段译文
贞观九年之时。唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师,宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。隋炀帝仍旧不满足,搜刮不停,并且东西讨伐,用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言,所以导致了灭亡。这些都是我亲眼所见的。因此我从早到晚孜孜不倦,只是希望清清静静,这使得天下平安无事。于是就能不兴徭役,谷物丰收,百姓安居乐业。治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂。帝王能做到清静,百姓怎么会不安居乐业呢,”
今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;
16
有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉, 东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。原文来自: /2009/0201/7085.php 答案补充
现在这些学生在大学里学习,政府天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就)没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗,
黄生借书说翻译
2012-05-11 20:04 提问者: 醉里挑灯义看剑|浏览次数:27352次
17
我来帮他解答
推荐答案
2012-05-11 20:23
:
书不是借来的就不能(好好地)去读。你没听说过那些藏书的人(怎样读书)吗,《七略》(我国最早的图书目录分类著作,分为辑略、六艺略、诸子略、诗赋略、兵书略、术数略、方技略七部)、《四库》(唐朝京师长安和东都洛阳的藏书,有《经》、《史》、《子》、《集》四库。这里《七略》、《四库》都指内府藏书),是皇帝的藏书,然而皇帝读书的有几个,那搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人家读书的有几个,其余那些祖父、父亲收藏(书籍),儿子孙子随便丢弃的就更不用说了。不只书籍是这样,天下的事物(也)都是这样。不是那人自己的东西而勉强向别人借来,(他)一定担心别人催着要回,因而就忧惧地抚摸玩赏那东西久久不停,心想:“今天存放(在我这里),明天(就要给人)拿回去,我不能再看到它了。”如果(这东西)已经被我所占有,一定会(把它)捆扎好放在高处,保存起来,说一声“姑且等到以后的日子再来看吧。”如此而已。
18
《柳宗元《永某氏之鼠》初中文言文阅读训练附答案范文七》
【原文选段】 永有某氏者,畏日?,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。 数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴?尤甚,且何以至是乎哉,”假五六猫,阖门?,撤瓦灌穴,购僮?罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭,数月乃已。 呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~ 【注释】 ?畏日:怕犯忌的日子。 ?盗暴:盗吃食品、糟踏物品。 ?阖(hé)门:关闭门户。 ?僮:仆人 【阅读训练】 1.对下列每组句中加点字的意思理解不正确的一项是( ) A.因爱鼠,不畜猫犬。(畜:饲养,喂养) B.购僮罗捕之。 (购:购买) C.以为己生岁?子。(直:通“值”,遇到,碰到) D.且何以至是乎哉, (且:究竟) 2.下列句中加点字的意思和用法相同的一项是( ) A.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。 悉以咨之,必能使行阵和睦。 B.饱食而无祸。 长跪而л?? C.?则窃啮斗暴。 登斯楼也,则有去国怀乡。 D.弃之隐处,臭数月乃已。 乃不知有汉,无论魏晋。 3.下列对文章内容理解有误的一项是( ) A.永州某氏
19
之所以对老鼠“恣鼠不问”,任由老鼠妄为,是因为他出生于鼠年。 B.后来居住的人千方百计捕杀老鼠,是因为他认为老鼠是盗吃食品、糟踏物品的坏家伙,必须彻底消灭。 C. 某氏时,他家的老鼠“饱食而无祸”;后来,它却落得“杀鼠如丘”的下场,这是采用对比的写法,意在告诉我们放纵猖獗、祸害别人的人是没有好下场的。 D.这是一则寓言,作者借老鼠喻“祸害他人的人”,其寓意是:让我们对那些危害百姓的坏人坏事决不能姑息纵容妥协,一定要坚决打击。 4. 翻译句子 (6分) ?呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~ (上文《犯日忌》) __________________________ 参考答案: 1.B 2.C 3.A 4.(4分)?哎~那些老鼠以为那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子是可以永远过下去呢~(抓“以”“恒”一字1分)
《永某氏之鼠阅读答案范文八》
永某氏之鼠
永有某氏者,畏日?,拘忌异甚。以为己生岁直子?,鼠,子神也。因爱鼠。不畜?猫犬,禁僮勿去鼠。仓廪庖厨,悉以咨?鼠不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸?无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,衣则窃
20
啮?斗暴。其声万状。不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉,”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼:陂以其饱食无祸为可恒也哉~
注:?怕犯忌日,这里指年月日的避忌。?出生的这一年正当子年。?畜(xù),饲养。?咨听凭,放纵。?椸(yí),衣架。?咬。
1(解释加粗词。
(1)不可以寝( ) (2)悉以咨鼠( )
(3)鼠为态如故( ) (4)假五六猫( )
(5)臭数月乃已( ) (6)是乎哉( )
2(某氏为何会“爱鼠”,他爱鼠的方式和结果又是怎样的,
3(文中哪些地方可以看出新主人和某氏的鲜明对比,作者的态度是怎样的,
4(这篇寓言给了你哪些启发,请你联系现实发表感想
21
阅读答案:
答案:
解析:
1((1)睡觉(2)全,都(3)像原来一样(4)借(5)才停止,才消失(6)指示代词,如此;2(原因:因为其“畏日”,就有很多禁忌,而他出生的这一年正当是子年,又当老鼠是子神。爱鼠方式:?不养猫狗;?教训仆人不要打老鼠;?粮仓厨房全都任凭老鼠糟蹋。爱鼠结果:“住”家里没有一件完好的器具;“衣”衣架上没有一件完好的东西;“食”吃的大都是老鼠吃剩下的东西;“行”鼠成群结队与人同行;“嬉”群鼠争斗打闹。3(一个是“爱”之,一个是“恶”之;一个“不畜猫犬”,一个“假五六猫”:一个“禁僮勿去鼠”,一个“购僮罗捕之”;一个“仓廪庖厨”,“悉以咨鼠不问”,一个“阖门,撤瓦,灌穴”,“杀鼠如丘”;一个姑息养奸,一个是除恶务尽。对立的形象,包含作者鲜明的爱憎。4(为非作歹者永远不会得逞;迷信神灵,姑息养奸,必然给自己和社会带来危害;恶势力猖狂一时,猖狂不了一世;正义、进步的力量必然战胜邪恶、腐朽势力;要做嫉恶如仇、锄暴惩恶的人。
22
提示:
《永某氏之鼠阅读答案范文九》
阅读下文,完成(1)-(4)题。
永某氏之鼠
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为已生岁直子;鼠,子神也。因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸(y0)无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,恣暴尤甚,且何以至是乎哉,”假五、六猫,阖户,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
(1)给下列加粗字注音。
23
悉以恣( )鼠
窃啮( )斗暴
阖( )户
(2)解释下列句中加粗字。
?以为己生岁直子________________
?因爱鼠________________________
?仓禀庖厨,悉以恣鼠____________
?是阴类恶物也__________________
(3)用现代汉语翻译下列句子。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
____________________________________
(4)这则寓言故事讽刺了什么人,文中哪句话具有警示意义,
____________________________________
阅读答案:
答案:略
24
《《永某氏之鼠》阅读答案范文十》
永某氏之鼠
永有某氏者,畏日?,拘忌异甚。以为己生岁直?子,鼠,子神也,因爱鼠。不蓄猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸?无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。其人曰:是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉,假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~(选自《柳河东集三戒》)
注释:?畏日:对日辰的迷信忌讳。?直:通值,正当着。?椸(y):衣架。
25
11(解释文中带点词的意义。
(1)甚:___________。 (2)悉:__________。 (3)故:__________。 (4)购:___________。
12(翻译划横线上的句子。
(1)以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。
译文:
(2)杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
译文: 。
13(这则寓言告诫人们什么道理,
答:
14.根据语境,在划线处填上与马有关的成语。
马是古代重要的交通工具,也是建功立业的战具,至今还
26
流传着许多与之有关的成语。 如:比喻富有经验,熟悉情况,称为 ;喻光阴迅速,谓 ; 说年老雄心在,称为 ;祝事业有成,则言 。
参考答案:
11((1)厉害 (2)全都 (3)原来 (4)悬赏 剖析:注意购是一个古今异义词,意思是悬
赏。
12((1)他认为,自己出生的那年正好是子年,而老鼠是子年的神灵,因而很爱护老鼠。(2)结果杀死的老鼠堆积如山,扔到偏僻的地方,臭味过了几个月才散尽。剖析:以为解释为因为,已解释为停止。
13(对于害人的东西,不能姑息养奸,否则就会猖狂、横行到不可收拾的地步;只有彻底将它们消灭,才能杜绝祸患。剖析:从鼠的角度:讽刺钻了时机空子的恶人,以为可以永久饱食无祸,结果情势一变,灾祸便难免了。从人的角度:告诫人们对敌人不能仁慈,而恶势力无论怎么猖狂,只要坚决斗争,就能取得胜利。
27
14(老马识途 白驹过隙 老骥伏枥 马到成功
《《永某氏之鼠》阅读训练范文十一》
文言文阅读
一、原 文
永?有某氏者,畏日?,拘忌异甚。以为己生岁值子?,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬。禁僮?勿击鼠。
仓廪庖厨?,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,,?无完衣,饮食,大率鼠之余也。昼累累?与人兼行,夜则窃啮斗暴。其声万状,不可以寝。终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。某人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。”假五六猫,阖?门,撤瓦灌穴,购僮罗?捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~
(选自唐?柳宗元《柳河东集》)
【注释】?永:即永州。今湖南省零陵县。?畏日:迷信的人认为日期可以定凶吉祸福,怕犯忌日,称畏日。?子:农历的子年。子年出生的人属鼠,古人以十二生肖和十
28
二地支相配,鼠被认为是子年的神。?僮:未成年的仆人。?仓廪:古时称谷仓为仓,米仓为廪,这里泛指储存粮食的仓库。庖厨:厨房。?,(yí):衣架。?累累:一个接一个。?阖:读音hé,关门。?罗:网。
二、作者介绍
柳宗元:唐代著名文学家,字子厚,河东(山西)人,世称柳河东。与韩愈倡导古文运动,为唐宋八大家之一。创作出不少寓言散文:《三戒》(《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》)。著有《柳河东集》。
三、阅读与训练
1(写出下列句中加下划线字的意思。
?不蓄猫犬 ( )
?夜则窃啮斗暴( )
?数岁 ( )
?鼠为态如故()
2(选出与例句中加下划线字意义和用法相同的一项。( )
例句:饱食而无祸。
A、望之蔚然而深秀者(《醉翁亭记》)
B、委而去之(《得道多助 失道寡助》)
29
C、吾恂恂而起(《捕蛇者说》)
D、而戍死者固十六七(《陈涉世家》)
3(用现代汉语写出文中画线句子的意思。
4(读了这篇文言文之后,你能写出它的寓意吗,
四、参考答案
1(饲养 咬 年 原来
2(D
3(那些老鼠们还以为它们吃得饱饱的没有灾祸是可以长久的呢~
4(?凡是害人的东西,即使一时可以找到“保护伞”,但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。?对待那些坏人坏事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击,决不能任由他们胡作非为。
30
31
范文二:永某氏之鼠 翻译
原文
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉,”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~
注释
畏日:古人迷信,相信日子有吉凶,怕犯日炜而不敢随意举动
拘忌异甚:禁忌特别奇怪。
生岁直子:出生的年份逢子年。
恣(zì): 放纵。
僮:仆役,奴役。
仓廪:粮食仓库。
庖厨:厨房。
椸(yí):衣架。
盗暴:盗吃食品、糟蹋物品。
阖门:关闭门户。
购僮:雇用仆人。购:雇用
假:借
甚:厉害
详细注释
永有某氏【者】(……的人),畏日,拘忌【异】(特别)【甚】(多)。【以】(认为)为己生岁【直】(正好同“值”正值)子,鼠,子神也,【因】(所以)爱鼠,不畜猫犬 ,【禁】(禁止)僮勿击鼠。仓廪庖厨,【悉】(都)【以】(任凭)恣鼠不问。【由是】(于是),鼠【相】(互相)告,【皆】(都)来某氏,饱食【而】(表转折,但是)无祸。某氏室无【完】(完好)器,椸无完衣,饮食【大率】(大多,大都)鼠【之】(的)【余】(剩下的)【也】(虚词)。【昼】(白天)【累累】(常常)与人【兼】(一同)行,夜【则】(就)窃啮斗暴,【其】(它们的)声万状 ,不可以寝,终不【厌】(讨厌)。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠【为】(做)态如【故】(过去)。其人曰:“【是】(这)阴类恶物也,盗暴【尤】(非常)【甚】(过分),且【何】(什么)【以】(因为)【至】(到)【是】(此程度)【乎】(虚词)哉,”【假】(借)五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购【雇佣】僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之【隐】(偏僻)处,臭数日【乃】(才)【已】(停止)。
呜呼~【彼】(这些老鼠)【以】(认为)其饱食无祸【为】(是)【可】(可以)【恒】(永远,永恒)【也】(虚词)哉~
译文
永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多。他认为自己出生的那年是个子年,老鼠就是子年的神,因此非常
爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人扑打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行不管。
于是,老鼠们就相互转告,别的地方的老鼠也都来到他家里,大吃大喝也没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。
过了几年,这个人搬到别的州去了。以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶。新搬来的人说:"这些见不得阳光的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,可是为什么到这种地步了呢,"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。
唉~这些老鼠以为可以一辈子过着那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子。
寓意
凡是害人的东西,即使一时可以找到"保护伞",但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。对待那些坏人坏事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击,更不能非常禁忌迷信。决不能任由他们胡作非为。暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场
《永某氏之鼠》比喻那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,指出他们“为态如故”,以“饱食无祸为可恒”,那他们一定会遭到彻底被消灭的惨祸。这则寓言,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。
本文是《三戒》中的第一篇,是柳宗元谪居永州时所写.《三戒》借麋,驴,鼠三种动物的可悲结局,讽刺了社会上的三种人.按作者在"序"中所说,"临江之麇"所讽刺的是"依势以干非其类",就是倚仗他人势力求得与对方要好的那种人."至死不悟"四个字,既表达了作者的厌恶之情,也勾画出麋的可怜与可悲.这则寓言故事在写法上突出的是细致逼真的细节描写和心理描写,如"群犬垂涎,扬尾皆来",写出犬吞食弱者的本性;"外犬见而喜且怒",用拟人的笔触刻画犬的心理活动。《三戒》包括:《黔之驴》、《永某氏之鼠》及《临江之麋》。
出自柳宗元《柳河东集》。 《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。 暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。
习题
一,解释加点的词
1.不畜猫犬( ) 2.悉以恣鼠不问( ) 3.某氏室无完器( ) 4.假五,六猫( )
二,翻译
1.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问.
_______________________________
2.由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.
__________________________________
三,这则寓言故事中的永某氏之鼠比喻__________________。
四,文中表达作者感慨的语句是__________________。
答案
一,1.养 2.全,都 3.完整 4.借
二,1.粮仓厨房中,都放纵老鼠恣意妄为而不过问。
2.从此,老鼠互相转告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。
三,“窃时以肆暴”的得志小人
四,呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~
范文三:永某氏之鼠
〈永某氏之鼠〉
永有某氏者,畏日〔11〕,拘忌異甚。以為己生歲直子〔12〕,鼠,子神也。因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以恣鼠不問〔13〕。甫是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸〔14〕無完衣,飲食大率鼠之餘也。晝累累與人兼行〔15〕,夜則竊齧鬥暴,其聲萬狀,不可以寢。終不厭。數歲,某氏徙居他州。後人來居,鼠為態如故。其人曰:「是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉,」假五、六貓,闔門撤瓦灌穴,購僮羅捕之。殺鼠如丘,棄之隱處,臭數月乃已。嗚呼,彼以其飽食無禍為可恆也哉,
註釋:
〔11〕畏日:對日辰有忌畏而不敢有所舉動。 〔12〕認為自己生於子年,鼠是子神。直:正當。 〔13〕倉廩二句:倉庫和廚房全任老鼠糟蹋而不過問。恣:放縱。
〔14〕椸ㄧˊ:衣架。
范文四:永某氏之鼠 柳宗元
永某氏之鼠 柳宗元
有某氏者(2),畏日(3)拘忌异甚(4)。以为(5)己生岁值子(6),鼠,子神也。因爱鼠(7),不畜猫犬(8),禁僮勿击鼠(9)。仓廪庖厨(10)悉(11)以恣鼠不问(12)。
由是(13)鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸(14)。某氏室无完器(15),椸无完衣(16),饮食大率(17)鼠之余(18)也。昼累累(19)与人兼行(20),夜则窃啮斗暴(21),其声万状(22),不可以寝(23)。终不厌(24)。
数岁(25),某氏徙居(26)他州。后人来居,鼠为态如故(27)。其人曰:「是阴类恶物(28)也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉(29),」假(30)五六猫,阖门(31),撤瓦(32),灌穴(33) ,购僮罗捕之(34),杀鼠如丘(35),弃之隐处(36),臭数月乃已(37)。
呜呼~彼(38)以(39)其饱食无祸为可恒(40)也哉~
注释:
(1) 永:即永州。
(2) 有某氏者:有一个姓,(某)的人。(「有......者」即「有一个...... 的人」) (3) 畏日:畏忌不吉利的日子。
( 迷信的人认为日期可定吉凶祸福,怕犯忌讳,称畏日) (4) 拘忌异甚:禁忌特别奇怪。
(5) 以为:认为。
( 古代汉语中的「以为」,解释有时是「认为」,有时是「以之为(认为他是)」) (6) 生岁值子:子,农历的子年。值,适值。子年出生的人属鼠,古人以十二生肖
和十二地支相配,鼠被认为是子年的神。
(7) 因爱鼠:因此,他便喜爱老师。
(8) 不畜猫犬:不饲养猫和狗。
(9) 禁僮勿击鼠:禁止他的奴仆、奴婢,使他们不要袭击老鼠。
(「禁僮」后省略了「使之」)
(10) 仓廪庖厨:古时称谷仓为仓,米仓为廪,这里泛指储存粮食的仓库。庖厨,即
厨房。(「廪」音「凛」)
(11) 悉:全部。(解说:「悉力以赴」即「全力以赴」)
(12) 以恣鼠不问:因(爱鼠便)纵容老鼠,任由牠放恣却毫不理会。
(「以」=「因为」,后面省略了「这样(爱鼠)」。「恣鼠」中,「恣」作「使动动词」
解作「使鼠放恣」、「任由老鼠放恣」。「不问」:「不理会」) (13) 由是:因此、因为这样。(「由」:「因」。「是」:「这」、「这样」) (14) 饱食而无祸:(在这户人家的家中,老鼠)大快朶颐也不会招来杀身之祸。
(15) 完器:完整的东西。
(16) 椸无完衣:衣柜里没有一件完好的衣服。(「椸」音「移」,衣架) (17) 大率:大抵、大概。
(18) 鼠之余:老鼠吃剩的。
(19) 昼累累:光天白日。
(20) 与人兼行:与人同行。
(21) 窃啮斗暴:偷偷地啃东西,咬东西,打打闹闹。
( 「啮」音「热」,「咬」的意思。「斗暴」,即打架)
(22) 其声万状:发出千奇百怪的声音。
(23) 不可以寝:( 家中的人被老鼠弄得 ) 无法入眠。 (「寝」音「碜」,「睡眠」的
意思)
(24) 终不厌:最终没有讨厌(老鼠)
(25) 数岁:过了几年。
(26) 徙居:迁移居所。(「徙」音「屣」)
(27) 为态如故:作出的表现跟从前一样。
(「为」:「所做出来的」。「态」:「样子」、「表现」。「如」:「像」。「故」:「老样子」) (28) 是阴类恶物:这些在阴暗处做坏事情的东西。(「是」:「这」、「这些」) (29) 且何以至是乎哉:并且凭甚么(猖狂)到这地步呢,
( i.「且」:「并且」。
ii.「何以」中,疑问代词「何」作介词宾语,须前置在介词前。因此,「何以」
即「以何」,解作「凭甚么」。
iii.「至」:「到」、「到达」。 iv. 「是」:「这」,意谓「这地步」。
v.「乎哉」语气助词迭用,加强语气)
(30) 假:借、借助。
(31) 阖门:关闭门户
(32) 撤瓦:撤去屋瓦。
(33) 灌穴:用水灌鼠洞。
(34) 购僮罗捕之:雇用仆人用罗网捉捕老鼠。
(「购」:「雇用」。「罗捕」:「罗」字,名词作状语,表示用「罗网」这种方式。
「捕」:「捕捉」。「之」:「老鼠」)
(35) 杀鼠如丘:杀死的老鼠堆得跟山丘一样。
(36) 弃之隐处:把老鼠的尸骸丢到偏僻的地方。
(37) 臭数月乃已:(老鼠尸体发出的)臭气延续了几个月才消失。
(38) 彼:他。
(39) 以:以为。
(40) 其饱食无祸为可恒:那样大快朶颐也不会招来杀身之祸的日子可以永无休止。
(「其」:这个、那样。「饱食无祸」:大快朶颐也不会招来杀身之祸。「为」:「是」、
「可」:「能够」。「恒」:「永远」、「无休止」)
范文五:永某氏之鼠
永某氏之鼠
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。 数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉,”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼~彼以其饱食无祸为可恒也哉~ 畏日:古人迷信,相信日子有吉凶 拘忌异甚:禁忌特别奇怪. 生岁直子:出生年份逢子年。 恣(zì): 放纵。 僮:仆役,奴役。
仓廪:粮食仓库。 庖厨:厨房。 椸(yí):衣架。 盗暴:盗吃食品、糟踏物品。 阖门:关闭门户。
购僮:雇用仆人。购:雇用 假:借 甚:厉害
译文
永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多。他认为自己出生的那年是个子年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人扑打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行不管。 于是,老鼠们就相互转告,别的地方的老鼠也都来到他家里,大吃大喝也没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。 过了几年,这个人搬到别的州去了。以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶。新搬来的人说:"这些见不得阳光的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,可是为什么到这种地步了呢,"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠
的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。 唉~这些老鼠以为可以一辈子过着那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子。 寓意
凡是害人的东西,即使一时可以找到"保护伞",但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。
暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场 《永某氏之鼠》比喻那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,指出他们“为态如故”,以“饱食无祸为可恒”,那他们一定会遭到彻底被消灭的惨祸。
这则寓言,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。
临江之麋
临江之人,畋得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒,怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动.稍使与之戏.积久,犬皆如人意.麋稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎.犬畏主人,于之俯仰甚善,然时啖其
舌.三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏.外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上.麋至死不悟.
翻译
江西省清江县有个打猎的人,捉到一只小麋鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小麋鹿在一起玩耍.时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了.麋鹿逐渐长大了,忘记了自己是只鹿,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近.狗因为害怕主人,于是和麋鹿玩耍,和麋鹿低头抬头十分友善,然而时常地舔自己的嘴唇,想要吃掉麋鹿.三年之后,麋鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了麋鹿既高兴又愤怒,一起把它杀了吃掉,麋鹿的尸体七零八落地散落在路上,麋鹿至死都不明白自己死的原因.
注释
畋(tián),打猎. 麋(mí)麑(ní):小鹿. 之:代指麋鹿. 畜(xù):饲养. 垂涎:流口水. 扬尾:摇尾巴.
皆:都 怛(dá),惊吓,呵斥. 其:那个. 之:代群犬.
是:这. 日:天天、每天.
习示之:之:代群犬. 良:的确. 自是:从此. 自:从. 是:这. 就:接近. 习:常常.
偃(yǎn) :互相碰撞翻滚. 啖:舔. 稍:渐渐,逐渐. 善:友好,友善. 走:跑(过去). 抵触:相互亲近地碰撞. 甚:很. 狎:态度亲近而不庄重. 使:让. 如:依照,按照. 益:更加. 就:接近. 俯仰:周旋,应付.
积久:日子一久. 涎(xián),唾沫,口水. 示:给??????看. 众:多.
共:一起. 以为:把……当作.
是:指示代词,这个,这样.
稍使与之戏:戏:游戏,玩耍 之:代群犬. 忘己之麋也:之:助词,无实意.
然时啖其舌:然:表转折. 其:自己的.
悟:明白. 狼藉:指麋鹿的尸体 寓意
作者通过这则寓言尖锐地讽刺了那些倚仗权贵而得意忘形的小人物,指出他们必败的命运.
"至死不悟"四个字,既表达了作者的厌恶之情,也勾画出麋的可怜与可悲.这则寓言故事在写法上突出的是细致逼真的细节描写和心理描写,如"外犬见而喜且怒",用拟人的笔触刻画犬的心理活动.
麋至死不悟的原因是:它忘却了自己的种群本性,而且在养尊处优的情况下没有学会区分敌我
转载请注明出处范文大全网 » 永某氏之鼠文言文(文档11篇