范文一:杜牧:遣怀
杜牧:遣怀
《遣怀》
作者:杜牧
落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
【注解】:
,、落魄:漂泊。
,、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。
,、青楼:指妓女居处。
【韵译】:
飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。
放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。
十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;
留连青楼,只落得个薄情郎的声名。
【评析】:
这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。
二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两
个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,
于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲
自责,抑郁诙谐。
《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,
杜牧于是登第。
【提示】本文档来源自国学经典网(http://www.ae2.cn),专注于提供各种国学唐诗资料,所有资料均可免费下载,欢迎访问。
范文二:杜牧《遣怀》
$$$$《遣怀》 杜牧
$$$$落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
$$$$十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
[注释]
1、落魄:漂泊。
2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。
3、青楼:指妓女居处。
[评析]
这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。二句写
放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两个典故,形容扬
州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句写
觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲自责,抑郁诙谐。
《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,杜牧于
是登第。
范文三:杜牧《遣怀》诗歌鉴赏
杜牧
落魄江湖载酒行, 楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦, 赢得青楼薄倖名。
这首诗,是杜牧追忆在扬州当幕僚时那段生活的抒情之作。
诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女
娇娃,过着放浪形骸的浪漫生活。“楚腰纤细掌中轻”,运用了两个典故。楚腰,
指美人的细腰。“楚灵王好细腰,而国中多饿人”(《韩非子?二柄》)。掌中
轻,指汉成帝皇后赵飞燕,“体轻,能为掌上舞”(见《飞燕外传》)。从字面
看,两个典故,都是夸赞扬州妓女之美,但仔细玩味“落魄”两字,可以看出,
诗人很不满于自己沉沦下僚、寄人篱下的境遇,因而他对昔日放荡生涯的追忆,
并没有一种惬意的感觉。为什么这样说呢?请看下面:“十年一觉扬州梦”,这
是发自诗人内心的慨叹,好象很突兀,实则和上面二句诗意是连贯的。“十年”
和“一觉”在一句中相对,给人以“很久”与“极快”的鲜明对比感,愈加显示
出诗人感慨情绪之深。而这感慨又完全归结在“扬州梦”的“梦”字上:往日的
放浪形骸,沉湎酒色;表面上的繁华热闹,骨子里的烦闷抑郁,是痛苦的回忆,
又有醒悟后的感伤??这就是诗人所“遣”之“怀”。忽忽十年过去,那扬州往
事不过是一场大梦而已。“赢得青楼薄倖名”—最后竟连自己曾经迷恋的青楼也
责怪自己薄情负心!“赢得”二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。这
是进一步对“扬州梦”的否定,可是写得却是那样貌似轻松而又诙谐,实际上诗
人的精神是很抑郁的。十年,在人的一生中不能算短暂,自己又干了些什么,留
下了什么呢?这是带着苦痛吐露出来的诗句,非再三吟哦,不能体会出诗人那种
意在言外的情绪。
前人论绝句尝谓:“多以第三句为主,而第四句发之”(胡震亨《唐音癸签》),
杜牧这首绝句,可谓深得其中奥妙。这首七绝用追忆的方法入手,前两句叙事,
后两句抒情。三、四两句固然是“遣怀”的本意,但首句“落魄江湖载酒行”却
是所遣之怀的原因,不可轻轻放过。前人评论此诗完全着眼于作者“繁华梦醒,
忏悔艳游”,是不全面的。诗人的“扬州梦”生活,是与他政治上不得志有关。因此这首诗除忏悔之意外,大有前尘恍惚如梦,不堪回首之意。
范文四:遣怀 杜牧原文赏析
作者:杜牧
落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
【作品简介】
《遣怀》是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗,表面上是抒写自己对往昔扬州幕僚生活的追忆与感慨,实际上发泄自己对现实的满腹牢骚,对自己处境的不满。
【注释】
1、落魄:漂泊。
2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。
3、青楼:指妓女居处。
【翻译】
飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。
放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。
十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;
留连青楼,只落得个薄情郎的声名。
【赏析】
这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲自责,抑郁诙谐。
《全唐诗话》说,看了这首诗,即以他的《阿房宫赋》向推荐,杜牧于是登第。
【作者简介】
杜牧(803年-约852年)唐代著名诗人,汉族,字牧之,号樊川居士,京兆万年人,宰相杜佑之孙。唐文宗大和二年进士,授宏文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕。史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。晚唐杰出诗人,尤以七言绝句著称。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。晚年居住在长安城南的樊川别墅,后人称他“樊川先生”、“杜樊川”。《全唐诗》收杜牧诗八卷。杜牧工诗、赋、文、辞,而以诗歌创作成就最大,在晚唐诗坛独树一帜,是晚唐著名作家。他的散文以议论见长,气势纵横,敢于论列军国大事,指陈时弊,具有较强的现实性,继承了韩、柳派古文家的优良传统。他的诗意境清新,风格豪健俊爽,在晚唐轻浮艳丽的文坛上独树一帜。后人因称他才华横溢,为“小杜”,以继杜甫;又和李商隐并称为“小李杜”。
【英汉对译】
落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
With my wine-bottle, watching by river and lake for a lady so tiny as to dance on my palm,
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
Ten years dream sleep Yangzhou, impossible love.
本文地址:http://www.yunxiage.com/qiyanjueju/3473.html
本文标题:遣怀 杜牧
范文五:遣怀-杜牧诗作
遣怀-杜牧诗作
这是诗人感慨人生、自伤怀才不遇之作,并非如某些文学史所论游戏人生,轻佻颓废,庸俗放荡之什。
黄东雷书法《遣怀》诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女娇娃,过着放浪形骸的浪漫生活。"楚腰纤细掌中轻",运用了"楚灵王好细腰"与"赵飞燕掌上舞"两个典故。"从字面看,这两个典故,都是夸赞扬州妓女之美,但"落魄"两字透露出,诗人很不满于自己沉沦下僚、寄人篱下的境遇,因而他对昔日放荡生涯的追忆,并没有一种惬意的感觉。
"十年一觉扬州梦",这是发自诗人内心的慨叹,好像很突兀,实则和上面二句诗意是连贯的。"十年"和"一觉"在一句中相对,有"很久"与"极快"的鲜明对比感,愈加显示出诗人感慨情绪之深。而这感慨又完全归结在"扬州梦"的"梦"字上:往日的放浪形骸,沉湎酒色;表面上的繁华热闹,骨子里的烦闷抑郁,是痛苦的回忆,又有醒悟后的感伤。这就是诗人所"遣"之"怀"。忽忽十年过去,那扬州往事不过是一场大梦而已。"赢得青楼薄幸名"--最后竟连自己曾经迷恋的青楼也责怪自己薄情负心。"赢得"二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。这是进一步对"扬州梦"的否定,可是写得却是那样貌似轻松而又诙谐,实际上诗人的精神是很抑郁的。十年,在人的一生中不能算短暂,而诗人却觉得自己却一事无成,丝毫没有留下什么。这是带着苦痛吐露出来的诗句,有一种意在言外的情绪。
前人论绝句尝谓:"多以第三句为主,而第四句发之"(胡震亨《唐音癸签》),杜牧这首绝句,可谓深得其中奥妙。这首七绝用追忆的方法入手,前两句叙事,后两句抒情。三、四两句固然是"遣怀"的本意,但首句"落魄江湖载酒行"却是所遣之怀的原因。前人此诗完全着眼于作者"繁华梦醒,忏悔艳游",是不全面的。诗人的"扬州梦"生活,是与他政治上不得志有关。因此这首诗除忏悔之意外,大有前尘恍惚如梦,不堪回首之意。