范文一:(日语)自动词、他动词表
我以前教过的学生也经常问这种问题,很是头疼,不过还是有一些规律可找的,原本就此写了篇论文!我简单说几个规律学习时还是靠自己感觉吧!死记硬背是学不好一门语言的!
绝对规律:
好像只有一条,凡是日语动词以假名「す」结尾的全部是他动词,至今我还没有找到推翻的例子——也请大家帮忙找找吧!欢迎举出反例来,先谢了!
一般规律:
自他动词相对应的动词很好理解,注意是上一段还是下一段
以「える」做送假名的动词以自动词居多——但是例外太多了,就此还可以考虑到日语动词的变化(参见古典语法和现代语法的动词变化)下一段动词如「ける」「せる」结尾的,具体的我就不说了——这样说明写几万字估计才能说清! 以中国人的理解方式来记忆是最为方便不过的了,自他动词基本上与汉语的及物不及物动词对应(又是例外多,头疼阿!),所以只要理解每个日语动词对应的中文意思就可以大致推断出自他动词了,也就是说该动作是否为该动作发出者有意识的发出,是否该主语有能动性(能否自己控制自己的行为),要是能就为他动词,不能控制该动作的发生就为自动词。便于理解举几个例子:
太陽が落ちた——太阳不能控制「落ちる」这个动作,无生命物,则为自动词 電話をかけた——某个人控制自己的行为,即打电话,他动词
橋がかかった——虽然架桥是人主动的行为,但かかる的主语却不是有生命物,它作为主语仍然是被动的,无法控制架好架不好,何时架起,架成什么样子,自动词
君、もう死んだ——同上,虽然“你”是有生命物,可惜仍然无法控制生死
教えてくれ——“教”,肯定是有目的有内容的,即有主体控制行为的,不可能是自动词吧!
かしこまりました——明白了,谁明白了,说话者,他是怎么明白的呢!?不由他控制“明白”这个动作的发生与否,即无意识的就了解了,人的本能条件反应就使得这个动作无意思的发生了,结果它是自动词!
基本上要点我都点到了,应该很好理解吧!呵呵,加油阿!要是有什么不懂的,语法我是专长,一起学习交流吧!要是上述有不好理解的,或是找出反例的同志,
请尽快和我联系,真是非常感谢了。我的EMAIL 是lizheritetu@163.com
另:关于这个问题很多论坛都有变述,这个好像也有吧,你自己搜索一下吧,也许每个人想法不一样!
课堂上学生普遍反映日语自动词和他动词的语义特征、语法功能搞不清楚,特别是日语的自他动词问题还牵涉到意志非意志,这就更加大了难度,给学生造成很大的困惑。
我们先来看几组词根相同,词尾相异的自他动词:
缩まる、缩める
移る、移す
繋がる、繋げる、繋ぐ
壊れる、壊す
切れる、切る
抜ける、抜かる、抜く、抜かす
我们仔细观察一下,其实无论一个词根下有几个相互对应的自动词或他动词,他们的词尾实际上都可以归为以下几类:
自动词:-u –aru –eru
他动词:-u –su -eru
自动词:-u 如移る,–aru 如缩まる、繋がる,–eru 如壊れる、切れる 他动词:-u 如切る、抜く,–su 如壊す、移す,-eru 如缩める
事实上,同样的词尾有着同样的语义特征,也就有着同样的语法功能,因此我们可以按照这样的词尾把自他动词再进行细分,自动词分三小类,他动词也分三小类,那么只要我们把每一个小类的语义语法特征搞清楚,困扰我们的自他动词的问题就迎刃而解了。
一、自动词
1 u自动词:以-u 结尾的自动词,是单纯自动词,(而以–aru 、 –eru 结尾的自动词则是派生自动词),单纯自动词是动作主体发出的动作,而且动作不涉及对象。比如走る、笑う、咲く,要判断这类自动词是不是意志动词其实并不难,因为我们可以根据词义判断出动作的发出者是不是有意志的主体,像走る、笑う的主体一般都是人,是有意志的。而像咲く的主体则是花之类的植物,是没有意志的。 2 –aru 自动词:以–aru 结尾的自动词,是派生自动词,它在句子中的主语并不是动作的发出者,而是动作的接受者,如
①公园には木が植わっている。
②壁にはが挂かっている。
如①句中“木”不可能自己种植在公园里,自然生长的树不能用植わる,②句中
“絵”也不能自己挂在墙上,无论是①句中的“木”,还是②句中的“絵”都是动作的接受者,都是曾经有一个动作的发出者对它发出了影响,但是,这个动作的发出者是谁,怎样发出的影响都不重要,–aru 自动词的语义着重在动作接受者上,其视点是动作接受者接受了动作之后所处的状态持续了下来,着重在接受者上,而且在其状态上,这就和被动句不同,被动句的视点是在“被动动作”“被动过程”上,原来的日语被动句是不允许没有生命意志的物作主语的,但是后来随着西方译文影响的加大,慢慢的也有大量物作被动句主语的句子出现了,如
③本は読まれた。
④絵は壁に挂けられた。
例句④强调的是门被打开的动作过程,重视“开门的人”,而②句则完全把视点放在门本身上,强调门开着的状态,几乎可以忽视“开门的人”这个因素。这就是–aru 自动词和被动句的区别。
3 –eru 自动词
以–eru 结尾的自动词也是派生的自动词,它在句子中的主语也是动作的接受者,而且也不是被动句,这一点和–aru 自动词相同,但是–eru 自动词和–aru 自动词又不完全一样,如
⑤ロープが切れた。
⑥コンピューターが壊れた。
像①②那样的句子,虽然根本不强调人的行为,只强调接受者本身的状态,但是我们还是可以分析出曾经有个人,发出了动作,影响了接受者,而⑤⑥句却不一定能分析出动作的发出者一定是一个人,比如⑤绳子断了,可能是人为的,但也可能是绳子自己断的,或者别的原因,也就是说,–eru 自动词的视点更加强调接受者现在的状态,而导致这种状态的原因,或说当初的动作,比–aru 自动词更加不清楚,也就更加不重要。其他特征和–aru 自动词基本一致。
4 –aru 自动词和–eru 自动词都是非意志动词
派生自动词–aru 自动词和–eru 自动词的区别很微小,中级左右的学生也没有必要区分它们之间这些微小的差异,它们的共同点远远大于它们的差异,而它们的共同点才是需要记忆的。
意志动词是指由动作发出者意志控制的,一般是行为性动词。而–aru 自动词和–eru 自动词的视点都是接受者所处的状态,所以语义里既有被动含义又有状态含义,(被动含义不符合“动作发出者”,状态含义不符合“意志控制的行为”)所以一定是非意志动词。非意志动词有一系列的语法限制,比如不能和「てください、命令形、ことができる、(ら)れる、たい」等一起使用。其中的“ことができる”尤其需要注意。有时候日语初学者会犯例⑦这样的错误:
⑦この薬を饮んだら、あなたの病気は治ることができる。
实际上就是望文生义,把“治る”当成了意志动词,或者是没有注意到,“治る”是指病好了这种状态的,是非意志动词。
二 他动词
1 -u他动词:
以-u 结尾的他动词,是原生他动词,基本上都是描写人的有意志的动作行为的,是意志动词。如
⑧野菜を切る。
⑨钉を抜く。
当然也有例外,但毕竟是少数,这里就不一一列举了。
2 –su 他动词
以–su 结尾的他动词是派生他动词,语义里有“使…怎样”“让…怎样”的意思,这个“…”是句中的宾语,而这个“怎样”是词根的意义。比如
⑩子供は花を枯らす。
枯らす是“让花枯萎”“使花枯萎”的意思,“花”是句中的宾语,“枯萎”是词根的含意。几乎所有的–su 他动词都可以作意志动词用,下面我们还会谈到–su 他动词也有非意志的用法。
3 –eru 他动词
以–eru 结尾的他动词也是派生他动词,语义里也有“使…怎样”“让…怎样”的意思,这个“…”是句中的宾语,而这个“怎样”是词根的意义。如
⑾大工さんが家を建てた。
⑿父が壁に穴を空けた。
但跟–su 他动词不同的是,–su 他动词可以有非意志的用法,或者说,–su 他动词允许非意志的物出现在主语位置上,而–eru 他动词决不允许这样。
比如
*⒀彼の家持愿望が家を建てた。
*⒁地震の揺れが壁に穴を空けた。
⒀⒁是不成立的,而–su 他动词是有意志的人作主语和无意志的物作主语都能成立的。
⒂a 子供が花を枯らした。
b 日照りが花を枯らした。
⒃a 父が子供を起こした。
b 电话ベルが子供を起こした。
4 动词的使役态
由(さ)せる构成的使役态与–su 他动词、–eru 他动词不同,–su 他动词、–eru 他动词的“使…怎样”只是讲促成的原因,而(さ)せる构成的使役态则是真正的“使役”,也就是说,除了要求句子的主语必须是有意志的人之外,还要求句子的宾语也必须是有意志的人,比如
⒄太郎は智子を泣かせた。
⒅先生は学生に本を読ませる。
宾语的“智子”“学生”虽然是在被使役,或者说被迫的情况下发出“哭”“读”的动作的,但无论感情上如何“不情愿”,在“意志”上都是由宾语自己控制的。 所以总结起来讲,动词的使役态要求句子的主语和宾语都必须是有意志的,而–eru 他动词要求句子的主语必须是意志的,对宾语没有限制。而-su 他动词不但对宾语没有要求,对主语也没有要求,另外,由(さ)せる构成的使役态强调使役动作和使役过程,是一种动态的表现,而–eru 他动词、-su 他动词强调促成的原因,是一种静态的表现。
但是,就像上面逐一分析的那样,无论是原生的,还是派生的,绝大多数的他动词都是意志性的,绝大多数的派生自动词都是非意志性的,而原生自动词的意志还是非意志则要根据具体的情况具体分析。
一般来说,还是有一些规律可循的,但是也有一些不同。
如果在句子中使用他动词,那一定是要用を的(除敬体,其它变了形不一定) 而自动词一般都是没有を,直接是 “主语+谓语”或者“主语+小主语+谓语” 但是也有例外,如:出る 这个词,有时候也会用到~を出る
1、以す结尾的,一定是他动词。
2、很多动词都有自他动词的配对,如:“伝える”和“伝わる”,“倒す”和“倒れる”,这样的配对,首先遵守第一条,然后一般五段动词是自动词。
但也有例外,如:“焼ける”和“焼く”,前者为自动词,后者为他动词。
注:这样的配对容易找,但也别找错。例如:“生きる”和“生かす”,虽然看起来像一对,但是意思是不同的。
3、四楼说的组词的方法,有时能用,但是很多时间不行,尤其是在有配对的词里。如“传入”这个词,接宾语能通,如:传入文化,传入宗教。但是它有
“伝える”和“伝わる”两种方式,前者为他动,后者为自动。如果出现“伝わる”这个词,即使“传入”可以接宾语,但“伝わる”是自动词。
用法举例:
在日本至今保留中国传入的文化/日本で今でも中国が伝わった文化が残っている 中国将文化传入了日本/中国は日本に文化を伝えた。
前一句对于“伝わった”这个词,没有宾语,而后一句有,也就是用法不同,同
一个词如果有自他动词之分,需要接宾语的时候用他动,不需要时用自动。
有一点我认为要注意,就是平常得不能再平常的一个他动词“する”,如果它前接サ变动词,那一般是要用到“を”的。如:日本语を勉强する
但是如果单独用,就可以看到很多形式,如:“~にする”“~とする”“~がする”“~をする”,虽然还是他动词,但是意思会变化。
“~にする”一般表示选择和“作为~”。
例:あなたはりんごにしますか、オレンジにしますか。/你要苹果还是橘子? (选择)
息子さんへのプレゼントにして、切手を买ったんだ。/买了邮票作为给儿子的礼物。(“作为~”)
“~とする”也一般是“作为~”的意思。
“~がする”表示“感受到~”。
例:大きい音がしました/听到了很大的声音。
最后一个“~をする”就是する的本意:“做~”。
例:ピンポンをする/打乒乓球
范文二:日语自动词和他动词
自动词和他动词是按语法来分别的动词。
自动词相当于英语的不及物动词;
他动词相当于英语的及物动词,他动词通常要带宾语,宾语以宾格助词[を]示之。 例: 買い物をする。/买东西。
料理を作る。/做菜。
但是当を前面的词表示移动的场所时,自动词可以用を接宾语
自动词和他动词在形态上的对应是复杂的。但是,如果简单概括的话,如下所示。
1,以「-aru 」结尾的所有都是自动词,当「-aru 」变为「-eru 」的时候,就成了他动词了。 2,以「-reru 」结尾的所有都是自动词。
3,以「-su 」结尾的所有都是他动词。
注意1-3的分类方法,主要的自动词和他动词的成组的区分如下所示。
(以下所有,左边是自动词,右边是他动词)
A. 「-aru 」和「-eru 」
上がる 上げる
暖まる 暖める
当たる 当てる
集まる 集める
終わる 終える
。。。。。。
这个类型,是规律性最强的。一般,自动词记住的话,他动词就没有问题了。
又,「終わる」也可以作为他动词来使用。
例:a. 授業が6時に終わった。
b. 先生は授業を6時に終わった。(也可以使用「終える」,就比较书面些了。)
B 1. 「-reru 」和「-su 」
隠れる 隠す
こぼれる こぼす
倒れる 倒す
汚れる 汚す
。。。。。。
B 2.「-reru 」和「-ru 」
売れる 売る
折れる 折る
切れる 切る
釣れる 釣る
。。。。。。
B 3.「-areru 」和「-u 」
生まれる 生む
☆在以「-eru 」结尾的词汇中,以「-reru 」结尾的词所有都是自动词。
例:入る 入れる
太郎が部屋に入った。(自動詞)
私は太郎を部屋に入れた。(他動詞)
C 1.「-ru 」和「-su 」
写る 写す
返る 返す
散らかる 散らかす
直る 直す
出る 出す
。。。。。。。
☆「出る」这个词,除了和「から」连用外,还和「を」连用。但是是个自动词。还有,「出る」和「を」连用的时候,相对应的「出す」一定和「から」连用。这是因为一句话中,避免使用两个「を」的缘故。
例:a. その子が部屋を出た。
b. 田中さんがその子を部屋{○から/×を}出した。
C 2.「-eru 」和「-asu 」
荒れる 荒らす
遅れる 遅らす
焦げる 焦がす
消える 消す(例外)
。。。。。。
C 3.「-u 」(和「-ru 」不一样) 和「-asu 」
動く 動かす
飛ぶ 飛ばす
泣く 泣かす
。。。。。。
C 4.「-iru 」 「-osu 」
起きる 起こす
落ちる 落とす
降りる 降ろす
下りる 下ろす
。。。。。。
注意:「下りる」和「降りる」,和「出る」的使用方法一样。
D. 其他
D1. 「-u 」和「-eru 」
開く 開ける
浮かぶ 浮かべる
片付く 片付ける
沈む 沈める
育つ 育てる
。。。。。。
D2. 「-eru 」和「-u 」
裂ける 裂く
抜ける 抜く
焼ける 焼く
煮える 煮る
。。。。。。
其他的
寝る 寝かせる
乗る 乗せる
。。。。。。
☆像「煮える」和「見える」这样的,以「-ieru 」结尾的词,要变成「-ru 」.
☆如上所示,以「-eru 」结尾的词(除去「-reru 」)中,不是「-ru 」的、并且以「-u 」结尾的词,有时候是自动词词,有时候是他动词。还有,以「-eru 」结尾的词(包括「-reru 」),都是二类动词。
■还有,サ变动词中,自动词和他动词同一个形式的也有。
例:駅前にスーパーが開店して。
その会社が駅前にスーパーを開店した。
没有他动词的情况下,用动词的使役形式代替。
例:水温が上昇した。
山田さんが水温を上昇させた。
(水温が上がった;山田さんが水温を上げた)
范文三:自动词、他动词表(自动词和他动词是学习日语比较会经常
自動詞、他動詞表
绝对规律:凡是日语动词以假名「す」结尾的全部是他动词,至今还没有找到推翻的例子
一般规律:
自他动词相对应的动词很好理解,注意是上一段还是下一段
以自动词居多——但是例外太多了,就此还可以以「える」做送假名的动词
考虑到日语动词的变化,参见古典语法和现代语法的动词变化,下一段动词如「ける」「せる」结尾的。
(1)太陽が落ちた
太阳不能控制「落ちる」,这个动作,无生命物,则为自动词 (2)電話をかけた
某个人控制自己的行为,即打电话,他动词
(3)橋がかかった
虽然架桥是人主动的行为,但かかる的主语却不是有生命物,它作为主语仍然是被动的,无法控制架好架不好,何时架起,架成什么样子,自动词 (4)君、もう死んだ
同上,虽然“你”是有生命物,可惜仍然无法控制生死
(5)教えてくれ
“教”,肯定是有目的有内容的,即有主体控制行为的,不可能是自动词吧, (6)かしこまりました
明白了,谁明白了,说话者,他是怎么明白的呢,,不由他控制“明白”这个动作的发生与否,即无意识的就了解了,人的本能条件反应就使得这个动作无意思的发生了,结果它是自动词,
词根相同,词尾相异的自他动词,
缩まる、缩める
移る、移す
繋がる、繋げる、繋ぐ
壊れる、壊す
切れる、切る
抜ける、抜かる、抜く、抜かす
无论一个词根下有几个相互对应的自动词或他动词,他们的词尾实际上都可以归为以下几类,
(1)自动词,-u –aru –eru
1
(2)他动词,-u –su -eru
(3)自动词,-u如移る,–aru如缩まる、繋がる,–eru如壊れる、切れる
(4)他动词,-u如切る、抜く,–su如壊す、移す,-eru如缩める
事实上,同样的词尾有着同样的语义特征,也就有着同样的语法功能,因此可以按照这样的词尾把自他动词再进行细分,自动词分三小类,他动词也分三小类,
一、自动词
1 -u自动词
以-u结尾的自动词,是单纯自动词,,而以–aru、 –eru结尾的自动词则是派生自动词,,单纯自动词是动作主体发出的动作,而且动作不涉及对象。比如走る、笑う、咲く,要判断这类自动词是不是意志动词其实并不难,因为我们可以根据词义判断出动作的发出者是不是有意志的主体,像走る、笑う的主体一般都是人,是有意志的。而像咲く的主体则是花之类的植物,是没有意志的。 2 –aru自动词
以–aru结尾的自动词,是派生自动词,它在句子中的主语并不是动作的发出者,而是动作的接受者,如
?公园には木が植わっている。
?壁にはが挂かっている。
如?句中“木”不可能自己种植在公园里,自然生长的树不能用植わる,?句中“絵”也不能自己挂在墙上,无论是?句中的“木”,还是?句中的“絵”都是动作的接受者,都是曾经有一个动作的发出者对它发出了影响,但是,这个动作的发出者是谁,怎样发出的影响都不重要,–aru自动词的语义着重在动作接受者上,其视点是动作接受者接受了动作之后所处的状态持续了下来,着重在接受者上,而且在其状态上,这就和被动句不同,被动句的视点是在“被动动作”“被动过程”上,原来的日语被动句是不允许没有生命意志的物作主语的,但是后来随着西方译文影响的加大,慢慢的也有大量物作被动句主语的句子出现了,如
?本は読まれた。
?絵は壁に挂けられた。
例句?强调的是门被打开的动作过程,重视“开门的人”,而?句则完全把视点放在门本身上,强调门开着的状态,几乎可以忽视“开门的人”这个因素。这就是–aru自动词和被动句的区别。
3 –eru自动词
以–eru结尾的自动词也是派生的自动词,它在句子中的主语也是动作的接受者,而且也不是被动句,这一点和–aru自动词相同,但是–eru自动词和–aru自
2
动词又不完全一样,如
?ロープが切れた。
?コンピューターが壊れた。
像??那样的句子,虽然根本不强调人的行为,只强调接受者本身的状态,但是我们还是可以分析出曾经有个人,发出了动作,影响了接受者,而??句却不一定能分析出动作的发出者一定是一个人,比如?绳子断了,可能是人为的,但也可能是绳子自己断的,或者别的原因,也就是说,–eru自动词的视点更加强调接受者现在的状态,而导致这种状态的原因,或说当初的动作,比–aru自动词更加不清楚,也就更加不重要。其他特征和–aru自动词基本一致。 4 –aru自动词和–eru自动词都是非意志动词
派生自动词–aru自动词和–eru自动词的区别很微小,它们的共同点远远大于它们的差异,而它们的共同点才是需要记忆的。
意志动词是指由动作发出者意志控制的,一般是行为性动词。而–aru自动词和–eru自动词的视点都是接受者所处的状态,所以语义里既有被动含义又有状态含义,,被动含义不符合“动作发出者”,状态含义不符合“意志控制的行为”,所以一定是非意志动词。非意志动词有一系列的语法限制,比如不能和「てください、命令形、ことができる、,ら,れる、たい」等一起使用。其中的“ことができる”尤其需要注意。有时候日语初学者会犯例?这样的错误,
?この薬を饮んだら、あなたの病気は治ることができる。
实际上就是望文生义,把“治る”当成了意志动词,或者是没有注意到,“治る”是指病好了这种状态的,是非意志动词。
二 他动词
1 -u他动词,
以-u结尾的他动词,是原生他动词,基本上都是描写人的有意志的动作行为的,是意志动词。如
?野菜を切る。
?钉を抜く。
当然也有例外,但毕竟是少数,这里就不一一列举了。
2 –su他动词
以–su结尾的他动词是派生他动词,语义里有“使…怎样”“让…怎样”的意思,这个“…”是句中的宾语,而这个“怎样”是词根的意义。比如
?子供は花を枯らす。
枯らす是“让花枯萎”“使花枯萎”的意思,“花”是句中的宾语,“枯萎”是词根
3
的含意。几乎所有的–su他动词都可以作意志动词用,下面我们还会谈到–su他动词也有非意志的用法。
3 –eru他动词
以–eru结尾的他动词也是派生他动词,语义里也有“使…怎样”“让…怎样”的意思,这个“…”是句中的宾语,而这个“怎样”是词根的意义。如:
?大工さんが家を建てた。
?父が壁に穴を空けた。
但跟–su他动词不同的是,–su他动词可以有非意志的用法,或者说,–su他动词允许非意志的物出现在主语位置上,而–eru他动词决不允许这样。 比如:
*?彼の家持愿望が家を建てた。
*?地震の揺れが壁に穴を空けた。
??是不成立的,而–su他动词是有意志的人作主语和无意志的物作主语都能成立的。
?a子供が花を枯らした。
b日照りが花を枯らした。
?a父が子供を起こした。
b电话ベルが子供を起こした。
4 动词的使役态
由,さ,せる构成的使役态与–su他动词、–eru他动词不同,–su他动词、–eru他动词的“使…怎样”只是讲促成的原因,而,さ,せる构成的使役态则是真正的“使役”,也就是说,除了要求句子的主语必须是有意志的人之外,还要求句子的宾语也必须是有意志的人,比如
?太郎は智子を泣かせた。
?先生は学生に本を読ませる。
宾语的“智子”“学生”虽然是在被使役,或者说被迫的情况下发出“哭”“读”的动作的,但无论感情上如何“不情愿”,在“意志”上都是由宾语自己控制的。 所以总结起来讲,动词的使役态要求句子的主语和宾语都必须是有意志的,而–eru他动词要求句子的主语必须是意志的,对宾语没有限制。而-su他动词不但对宾语没有要求,对主语也没有要求,另外,由,さ,せる构成的使役态强调使役动作和使役过程,是一种动态的表现,而–eru他动词、-su他动词强调促成的原因,是一种静态的表现。
但是,就像上面逐一分析的那样,无论是原生的,还是派生的,绝大多数的他动词都是意志性的,绝大多数的派生自动词都是非意志性的,而原生自动词的意志还是非意志则要根据具体的情况具体分析。
4
一般来说,还是有一些规律可循的,但是也有一些不同。
如果在句子中使用他动词,那一定是要用を的,除敬体,其它变了形不一定, 而自动词一般都是没有を,直接是 “主语+谓语”或者“主语+小主语+谓语” 但是也有例外,如,出る 这个词,有时候也会用到:を出る
1、以す结尾的,一定是他动词。
2、很多动词都有自他动词的配对,如,“伝える”和“伝わる”,“倒す”和“倒れる”,这样的配对,首先遵守第一条,然后一般五段动词是自动词。 但也有例外,如,“焼ける”和“焼く”,前者为自动词,后者为他动词。
注,这样的配对容易找,但也别找错。例如,“生きる”和“生かす”,虽然看起来像一对,但是意思是不同的。
3、四楼说的组词的方法,有时能用,但是很多时间不行,尤其是在有配对的词里。如“传入”这个词,接宾语能通,如,传入文化,传入宗教。但是它有 “伝える”和“伝わる”两种方式,前者为他动,后者为自动。如果出现“伝わる”这个词,即使“传入”可以接宾语,但“伝わる”是自动词。用法举例,
在日本至今保留中国传入的文化
日本で今でも中国が伝わった文化が残っている
中国将文化传入了日本
中国は日本に文化を伝えた。
前一句对于“伝わった”这个词,没有宾语,而后一句有,也就是用法不同,同一个词如果有自他动词之分,需要接宾语的时候用他动,不需要时用自动。
注意,就是平常得不能再平常的一个他动词“する”,如果它前接サ变动词,那一般是要用到“を”的。如,日本语を勉强する
但是如果单独用,就可以看到很多形式,如,“:にする”“:とする”“:がする”“:をする”,虽然还是他动词,但是意思会变化。
“:にする”一般表示选择和“作为:”。
例,あなたはりんごにしますか、オレンジにしますか。
你要苹果还是橘子?,选择,
息子さんへのプレゼントにして、切手を买ったんだ。
买了邮票作为给儿子的礼物。,“作为:”,
“:とする”也一般是“作为:”的意思。
“:がする”表示“感受到:”。
例,大きい音がしました/听到了很大的声音。
最后一个“:をする”就是する的本意,“做:”。
例,ピンポンをする/打乒乓球
5
◎,1,受け身形とその原型,
,1,1,普通の受け身, 他动词未然形 + RERU
「杀される」?「杀す」
「好かれる」?「好く」
「舍てられる」?「舍てる」
「话される」?「话す」
「见られる」?「见る」
「许される」?「许す」 など、多数。 ,1,2,迷惑の受け身, 自动词未然形 + RERU
「居られる」?「居る」
「ごねられる」?「ごねる」
「去られる」?「去る」
「死なれる」?「死ぬ」
「吹かれる」?「吹く」
「降られる」?「降る」
?,1,3,受け身の意味が忘れられた「化石」のような受身形
「生まれる」?「生む」
「剥がれる」?「剥ぐ」
?新しいグループ,イ,,文语では受け身だったものが原动词が変化したため、
形の上では受身形ではなくなったもの 「捕らわれる」?「捕らえる」
「分かれる」?「分ける」
◎,2,-ARU型语尾五段活用自动词 ? -ERU型语尾下一段他动词
「上がる」?「上げる」
「当たる」?「当てる」
「预かる」?「预ける」
「集まる」?「集める」
「改まる」?「改める」
「合わさる」?「合わせる」
「受かる」?「受ける」
「埋,うず,める」?「埋,うず,まる」 「埋,う,まる」?「埋,う,める」 「植わる」?「植える」
「治,おさ,まる」?「治める」
「发まる」?「发める」
6
「教わる」?「教える」 「终わる」?「终える」 「架かる」?「架ける」 「重なる」?「重ねる」 「络,から,まる」?「络める」 「変わる」?「変える」 「决まる」?「决める」 「极まる」?「极める」 「加わる」?「加える」 「下がる」?「下げる」 「授かる」?「授ける」 「定まる」?「定める」 「静まる」?「静める」 「镇まる」?「镇める」 「闭まる」?「闭める」 「缔まる」?「缔める」 「备わる」?「备える」 「助かる」?「助ける」 「携,たずさ,わる」?「携える」
「贮まる」?「贮める」 「缩まる」?「缩める」 「浸,つ,かる」?「浸ける」 「つながる」?「つなげる」 「诘まる」?「诘める」 「连なる」?「连ねる」 「留,とど,まる」?「留める」
「泊まる」?「泊める」 「止まる」?「止める」 「始まる」?「始める」 「はまる」?「はめる」 「広がる」?「広げる」 「深まる」?「深める」 「ぶつかる」?「ぶつける」 「曲がる」?「曲げる」 「混ざる」?「混ぜる」 「交わる」?「交える」
7
「まとまる」?「まとめる」 「见つかる」?「见つける」 「储かる」?「储ける」
「求まる」?「求める」 「休まる」?「休める」
「ゆだる」?「ゆでる」
?また、このタイプには、,形容词语干,,「まる」?「める」の形をしたも
のが多数有ります。
「暖まる」?「暖める」
「薄まる」?「薄める」 「固まる」?「固める」
「清まる」?「清める」 「狭まる」?「狭める」
「高まる」?「高める」 「强まる」?「强める」
「広まる」?「広める」
「深まる」?「深める」
「丸まる」?「丸める」 「弱まる」?「弱める」 ?,特殊, -RU语尾五段活用自动词 ? -AERU语尾下一段活用他动词
「捕まる」?「捕まえる」 ?,特殊, -ORU语尾五段活用自动词 ? -ERU语尾下一段活用他动词
「笼,こ,もる」?「込める」 「闭じ笼もる」?「闭じ込める」
◎,3,-U型语尾五段活用自动词 ? -ERU型语尾下一段活用他动词
「开,あ,く」?「开ける」 「空,あ,く」?「空ける」 「痛む」?「痛める」
「浮かぶ」?「浮かべる」 「かしぐ」?「かしげる」 「倾く」?「倾ける」
「苦しむ」?「苦しめる」 「沈む」?「沈める」
「従う」?「従える」
「退,しりぞ,く」?「退ける」
8
「进む」?「进める」
「添う」?「添える」
「揃,そろ,う」?「揃える」 「育つ」?「育てる」
「立つ」?「立てる」
「违う」?「违える」
「缩む」?「缩める」
「付く」?「付ける」
「続く」?「続ける」
「つぼむ」?「つぼめる」 「整う」?「整える」
「届く」?「届ける」
「并ぶ」?「并べる」
「入る」?「入れる」
「ひそむ」?「ひそめる」 「引っ込む」?「引っ込める」 「向く」?「向ける」
「剥,む,く」くー,「剥ける」 「やむ」?「やめる」
「ゆがむ」?「ゆがめる」 「ゆるむ」?「ゆるめる」 「和らぐ」?「和らげる」
◎,4,-U型语尾五段活用他动词 ? 自动词
,4,1,-U型语尾他动词 ? -ERU型语尾下一段活用自动词
「売る」?「売れる」
「折る」?「折れる」
「切る」?「切れる」
「砕く」?「砕ける」
「こする」?「こすれる」 「裂く」?「裂ける」
「捌,さば,く」?「捌ける」 「擦,す,る」?「擦れる」 「削,そ,ぐ」?「削げる」 「解く」?「解ける」
「取る」?「取れる」
9
「抜く」?「抜ける」
「脱ぐ」?「脱げる」
「ねじる」?「ねじれる」
「弾,はじ,く」?「弾ける」
「ほどく」?「ほどける」
「焼く」?「焼ける」
「破る」?「破れる」
「捻,よ,る」?「捻れる」、
「割る」?「割れる」
?,特殊, -U语尾五段活用他动词 ? -OERU语尾下一段活用自动词
「闻く」?「闻こえる」
?,特殊, -RU语尾五段活用他动词 ? -ERU语尾下一段活用自动词
「见る」?「见える」
?,4,2,-U型语尾他动词 ? -ARU型语尾五段活用自动词
「くるむ」?「くるまる」
「刺す」?「刺さる」
「挟,はさ,む」?「挟まる」
「塞,ふさ,ぐ」?「塞がる」
◎,5,-SU型语尾五段活用他动词 ? 自动词 ,5,1,-SU型语尾他动词 ? -ERU型语尾下一段活用自动词
,5,1,1,-ASU ? -ERU 「荒らす」?「荒れる」
「欠かす」?「欠ける」
「枯らす」?「枯れる」
「暮らす」?「暮れる」
「消す」?「消える」,注,古语で、KIASU ? KIERU か,,
「焦がす」?「焦げる」
「肥やす」?「肥える」
「覚ます」?「覚める」
「冷,さ,ます」?「冷める」 「透かす」?「透ける」
「ずらす」?「ずれる」
「逸,そ,らす」?「逸れる」
「绝やす」?「绝える」
「出す」?「出る」
10
「たらす」?「たれる」 「溶かす」?「溶ける」 「逃がす」?「逃げる」 「濡らす」?「濡れる」 「剥がす」?「剥げる」 「化かす」?「化ける」 「果たす」?「果てる」 「生,は,やす」?「生える」 「晴らす」?「晴れる」 「肿らす」?「肿れる」 「冷やす」?「冷える」 「増やす」?「増える」
「蒸,ふ,かす」?「蒸ける」 「ぶらす」?「ぶれる」 「ぼかす」?「ぼける」 「负かす」?「负ける」
「纷らす」?「纷れる」 「燃やす」?「燃える」 「漏らす」?「漏れる」 「揺らす」?「揺れる」
?,5,1,2,-SU ? -RERU ,R音の挿入,
「现す」?「现れる」
「隠す」?「隠れる」
「崩す」?「崩れる」
「汚,けが,す」?「汚,けが,れる」
「こぼす」?「こぼれる」 「壊,こわ,す」?「壊れる」 「つぶす」?「つぶれる」 「倒す」?「倒れる」
「流す」?「流れる」
「外,はず,す」?「外れる」 「离す」?「离れる」
「乱す」?「乱れる」
「蒸,む,す」?「蒸れる」 「やつす」?「やつれる」 「汚,よご,す」?「汚,よご,れる」
11
?,5,2,対応する自动词が上一段活用のもの
「生かす」?「生きる」 「起こす」?「起きる」 「落とす」?「落ちる」 「降ろす」?「降りる」 「足,た,す」?「足りる」 「尽くす」?「尽きる」 「闭ざす」?「闭じる」 「伸ばす」?「伸びる」 「灭ぼす」?「灭びる」 「満たす」?「満ちる」 ,5,3,対応する自动词が五段活用のもの
,5,3,1,-SU ? -RU 「移る」?「移す」
「写す」?「写る」
「返す」?「返る」
「下す」?「下る」
「転がす」?「転がる」 「通す」?「通る」
「灯,とも,す」?「灯る」 「直す」?「直る」
「为,な,す」?「成る」 「浊,にご,る」?「浊す」 「浸,ひた,す」?「浸る」 「回す」?「回る」
「渡す」?「渡る」」 ?,5,3,2, -SU ? -NARU ,特殊,
「なくす」?「なくなる」 ,「无い」の连用形「无く」+ SU / NARU ,
?新グループ,ロ,,五段活用自动词未然形,「す」? 五段活用自动词
「动かす」?「动く」
「惊かす」?「惊く」 「乾かす」?「乾く」
「食らわす」?「食らう」 「食わす」?「食う」
「散らす」?「散る」 「照らす」?「照る」
12
「飞ばす」?「飞ぶ」
「鸣らす」?「鸣る」
「减らす」?「减る」
「漏らす」?「漏る」
「涌かす」?「涌く」
?,特殊, -OSU语尾五段活用他动词 ? -U语尾五段活用自动词
「及ぼす」?「及ぶ」
?新グループ,ハ,,形の上では使役形だが、対応する原动词が现代语には
存在しないもの -ASERU ? -ERU 「遅らせる」?「遅れる」
「振るわせる」?「振るえる」
「纷らせる」?「纷れる」
◎,6,使役形
?,6,1,形は使役形だが使役の意味が失われているもの
,6,1,1, -SERU ? -RU
「浴びせる」?「浴びる」
「被,かぶ,せる」?「被る」
「着せる」?「着る」
「载せる」?「载る」
「乗せる」?「乗る」
「见せる」?「见る」
「寄せる」?「寄る」
,现代语では、「见る」「着る」の使役形は「见させる」「着させる」,
,6,1,2, -ASERU ? -U
「済ませる」?「済む」
「知らせる」?「知る」
,6,2,一般の使役形,自动词未然形,(SA)SERU ) ? 原动词
「浴びさせる」?「浴びる」
「騒がせる」?「騒ぐ」
「繁らせる」?「繁る」
「泣かせる」?「泣く」
「やめさせる」?「やめる」
「やらせる」?「やる」
「笑わせる」?「笑う」
,サ変动词, 「させる」?「する」、「理解させる」?「理解する」
13
14
范文四:自动词、他动词表(自动词和他动词是学习日语比较会经常碰到的问题)
自動詞、他動詞表
绝对规律:凡是日语动词以假名「す」结尾的全部是他动词,至今还没有找到推翻的例子
一般规律:
自他动词相对应的动词很好理解,注意是上一段还是下一段
以「える」做送假名的动词以自动词居多——但是例外太多了,就此还可以考虑到日语动词的变化,参见古典语法和现代语法的动词变化,下一段动词如「ける」「せる」结尾的。
(1)太陽が落ちた
太阳不能控制「落ちる」,这个动作,无生命物,则为自动词 (2)電話をかけた
某个人控制自己的行为,即打电话,他动词
(3)橋がかかった
虽然架桥是人主动的行为,但かかる的主语却不是有生命物,它作为主语仍然是被动的,无法控制架好架不好,何时架起,架成什么样子,自动词 (4)君、もう死んだ
同上,虽然“你”是有生命物,可惜仍然无法控制生死
(5)教えてくれ
“教”,肯定是有目的有内容的,即有主体控制行为的,不可能是自动词吧, (6)かしこまりました
明白了,谁明白了,说话者,他是怎么明白的呢,,不由他控制“明白”这个动作的发生与否,即无意识的就了解了,人的本能条件反应就使得这个动作无意思的发生了,结果它是自动词,
词根相同,词尾相异的自他动词,
缩まる、缩める
移る、移す
繋がる、繋げる、繋ぐ
壊れる、壊す
切れる、切る
抜ける、抜かる、抜く、抜かす
无论一个词根下有几个相互对应的自动词或他动词,他们的词尾实际上都可以归为以下几类,
(1)自动词,-u –aru –eru
1
(2)他动词,-u –su -eru
(3)自动词,-u如移る,–aru如缩まる、繋がる,–eru如壊れる、切れる
(4)他动词,-u如切る、抜く,–su如壊す、移す,-eru如缩める
事实上,同样的词尾有着同样的语义特征,也就有着同样的语法功能,因此可以按照这样的词尾把自他动词再进行细分,自动词分三小类,他动词也分三小类,
一、自动词
1 -u自动词
以-u结尾的自动词,是单纯自动词,,而以–aru、 –eru结尾的自动词则是派生自动词,,单纯自动词是动作主体发出的动作,而且动作不涉及对象。比如走る、笑う、咲く,要判断这类自动词是不是意志动词其实并不难,因为我们可以根据词义判断出动作的发出者是不是有意志的主体,像走る、笑う的主体一般都是人,是有意志的。而像咲く的主体则是花之类的植物,是没有意志的。 2 –aru自动词
以–aru结尾的自动词,是派生自动词,它在句子中的主语并不是动作的发出者,而是动作的接受者,如
?公园には木が植わっている。
?壁にはが挂かっている。
如?句中“木”不可能自己种植在公园里,自然生长的树不能用植わる,?句中“絵”也不能自己挂在墙上,无论是?句中的“木”,还是?句中的“絵”都是动作的接受者,都是曾经有一个动作的发出者对它发出了影响,但是,这个动作的发出者是谁,怎样发出的影响都不重要,–aru自动词的语义着重在动作接受者上,其视点是动作接受者接受了动作之后所处的状态持续了下来,着重在接受者上,而且在其状态上,这就和被动句不同,被动句的视点是在“被动动作”“被动过程”上,原来的日语被动句是不允许没有生命意志的物作主语的,但是后来随着西方译文影响的加大,慢慢的也有大量物作被动句主语的句子出现了,如
?本は読まれた。
?絵は壁に挂けられた。
例句?强调的是门被打开的动作过程,重视“开门的人”,而?句则完全把视点放在门本身上,强调门开着的状态,几乎可以忽视“开门的人”这个因素。这就是–aru自动词和被动句的区别。
3 –eru自动词
以–eru结尾的自动词也是派生的自动词,它在句子中的主语也是动作的接受者,而且也不是被动句,这一点和–aru自动词相同,但是–eru自动词和–aru自
2
动词又不完全一样,如
?ロープが切れた。
?コンピューターが壊れた。
像??那样的句子,虽然根本不强调人的行为,只强调接受者本身的状态,但是我们还是可以分析出曾经有个人,发出了动作,影响了接受者,而??句却不一定能分析出动作的发出者一定是一个人,比如?绳子断了,可能是人为的,但也可能是绳子自己断的,或者别的原因,也就是说,–eru自动词的视点更加强调接受者现在的状态,而导致这种状态的原因,或说当初的动作,比–aru自动词更加不清楚,也就更加不重要。其他特征和–aru自动词基本一致。 4 –aru自动词和–eru自动词都是非意志动词
派生自动词–aru自动词和–eru自动词的区别很微小,它们的共同点远远大于它们的差异,而它们的共同点才是需要记忆的。
意志动词是指由动作发出者意志控制的,一般是行为性动词。而–aru自动词和–eru自动词的视点都是接受者所处的状态,所以语义里既有被动含义又有状态含义,,被动含义不符合“动作发出者”,状态含义不符合“意志控制的行为”,所以一定是非意志动词。非意志动词有一系列的语法限制,比如不能和「てください、命令形、ことができる、,ら,れる、たい」等一起使用。其中的“ことができる”尤其需要注意。有时候日语初学者会犯例?这样的错误,
?この薬を饮んだら、あなたの病気は治ることができる。
实际上就是望文生义,把“治る”当成了意志动词,或者是没有注意到,“治る”是指病好了这种状态的,是非意志动词。
二 他动词
1 -u他动词,
以-u结尾的他动词,是原生他动词,基本上都是描写人的有意志的动作行为的,是意志动词。如
?野菜を切る。
?钉を抜く。
当然也有例外,但毕竟是少数,这里就不一一列举了。
2 –su他动词
以–su结尾的他动词是派生他动词,语义里有“使…怎样”“让…怎样”的意思,这个“…”是句中的宾语,而这个“怎样”是词根的意义。比如
?子供は花を枯らす。
枯らす是“让花枯萎”“使花枯萎”的意思,“花”是句中的宾语,“枯萎”是词根
3
的含意。几乎所有的–su他动词都可以作意志动词用,下面我们还会谈到–su他动词也有非意志的用法。
3 –eru他动词
以–eru结尾的他动词也是派生他动词,语义里也有“使…怎样”“让…怎样”的意思,这个“…”是句中的宾语,而这个“怎样”是词根的意义。如:
?大工さんが家を建てた。
?父が壁に穴を空けた。
但跟–su他动词不同的是,–su他动词可以有非意志的用法,或者说,–su他动词允许非意志的物出现在主语位置上,而–eru他动词决不允许这样。 比如:
*?彼の家持愿望が家を建てた。
*?地震の揺れが壁に穴を空けた。
??是不成立的,而–su他动词是有意志的人作主语和无意志的物作主语都能成立的。
?a子供が花を枯らした。
b日照りが花を枯らした。
?a父が子供を起こした。
b电话ベルが子供を起こした。
4 动词的使役态
由,さ,せる构成的使役态与–su他动词、–eru他动词不同,–su他动词、–eru他动词的“使…怎样”只是讲促成的原因,而,さ,せる构成的使役态则是真正的“使役”,也就是说,除了要求句子的主语必须是有意志的人之外,还要求句子的宾语也必须是有意志的人,比如
?太郎は智子を泣かせた。
?先生は学生に本を読ませる。
宾语的“智子”“学生”虽然是在被使役,或者说被迫的情况下发出“哭”“读”的动作的,但无论感情上如何“不情愿”,在“意志”上都是由宾语自己控制的。 所以总结起来讲,动词的使役态要求句子的主语和宾语都必须是有意志的,而–eru他动词要求句子的主语必须是意志的,对宾语没有限制。而-su他动词不但对宾语没有要求,对主语也没有要求,另外,由,さ,せる构成的使役态强调使役动作和使役过程,是一种动态的表现,而–eru他动词、-su他动词强调促成的原因,是一种静态的表现。
但是,就像上面逐一分析的那样,无论是原生的,还是派生的,绝大多数的他动词都是意志性的,绝大多数的派生自动词都是非意志性的,而原生自动词的意志还是非意志则要根据具体的情况具体分析。
4
一般来说,还是有一些规律可循的,但是也有一些不同。
如果在句子中使用他动词,那一定是要用を的,除敬体,其它变了形不一定, 而自动词一般都是没有を,直接是 “主语+谓语”或者“主语+小主语+谓语” 但是也有例外,如,出る 这个词,有时候也会用到:を出る
1、以す结尾的,一定是他动词。
2、很多动词都有自他动词的配对,如,“伝える”和“伝わる”,“倒す”和“倒れる”,这样的配对,首先遵守第一条,然后一般五段动词是自动词。 但也有例外,如,“焼ける”和“焼く”,前者为自动词,后者为他动词。
注,这样的配对容易找,但也别找错。例如,“生きる”和“生かす”,虽然看起来像一对,但是意思是不同的。
3、四楼说的组词的方法,有时能用,但是很多时间不行,尤其是在有配对的词里。如“传入”这个词,接宾语能通,如,传入文化,传入宗教。但是它有 “伝える”和“伝わる”两种方式,前者为他动,后者为自动。如果出现“伝わる”这个词,即使“传入”可以接宾语,但“伝わる”是自动词。用法举例,
在日本至今保留中国传入的文化
日本で今でも中国が伝わった文化が残っている
中国将文化传入了日本
中国は日本に文化を伝えた。
前一句对于“伝わった”这个词,没有宾语,而后一句有,也就是用法不同,同一个词如果有自他动词之分,需要接宾语的时候用他动,不需要时用自动。
注意,就是平常得不能再平常的一个他动词“する”,如果它前接サ变动词,那一般是要用到“を”的。如,日本语を勉强する
但是如果单独用,就可以看到很多形式,如,“:にする”“:とする”“:がする”“:をする”,虽然还是他动词,但是意思会变化。
“:にする”一般表示选择和“作为:”。
例,あなたはりんごにしますか、オレンジにしますか。
你要苹果还是橘子?,选择,
息子さんへのプレゼントにして、切手を买ったんだ。
买了邮票作为给儿子的礼物。,“作为:”,
“:とする”也一般是“作为:”的意思。
“:がする”表示“感受到:”。
例,大きい音がしました/听到了很大的声音。
最后一个“:をする”就是する的本意,“做:”。
例,ピンポンをする/打乒乓球
5
◎,1,受け身形とその原型,
,1,1,普通の受け身, 他动词未然形 + RERU
「杀される」?「杀す」
「好かれる」?「好く」
「舍てられる」?「舍てる」
「话される」?「话す」
「见られる」?「见る」
「许される」?「许す」 など、多数。 ,1,2,迷惑の受け身, 自动词未然形 + RERU
「居られる」?「居る」
「ごねられる」?「ごねる」
「去られる」?「去る」
「死なれる」?「死ぬ」
「吹かれる」?「吹く」
「降られる」?「降る」
?,1,3,受け身の意味が忘れられた「化石」のような受身形
「生まれる」?「生む」
「剥がれる」?「剥ぐ」
?新しいグループ,イ,,文语では受け身だったものが原动词が変化したため、
形の上では受身形ではなくなったもの 「捕らわれる」?「捕らえる」
「分かれる」?「分ける」
◎,2,-ARU型语尾五段活用自动词 ? -ERU型语尾下一段他动词
「上がる」?「上げる」
「当たる」?「当てる」
「预かる」?「预ける」
「集まる」?「集める」
「改まる」?「改める」
「合わさる」?「合わせる」
「受かる」?「受ける」
「埋,うず,める」?「埋,うず,まる」 「埋,う,まる」?「埋,う,める」 「植わる」?「植える」
「治,おさ,まる」?「治める」
「发まる」?「发める」
6
「教わる」?「教える」 「终わる」?「终える」 「架かる」?「架ける」 「重なる」?「重ねる」 「络,から,まる」?「络める」 「変わる」?「変える」 「决まる」?「决める」 「极まる」?「极める」 「加わる」?「加える」 「下がる」?「下げる」 「授かる」?「授ける」 「定まる」?「定める」 「静まる」?「静める」 「镇まる」?「镇める」 「闭まる」?「闭める」 「缔まる」?「缔める」 「备わる」?「备える」 「助かる」?「助ける」 「携,たずさ,わる」?「携える」
「贮まる」?「贮める」 「缩まる」?「缩める」 「浸,つ,かる」?「浸ける」 「つながる」?「つなげる」 「诘まる」?「诘める」 「连なる」?「连ねる」 「留,とど,まる」?「留める」
「泊まる」?「泊める」 「止まる」?「止める」 「始まる」?「始める」 「はまる」?「はめる」 「広がる」?「広げる」 「深まる」?「深める」 「ぶつかる」?「ぶつける」 「曲がる」?「曲げる」 「混ざる」?「混ぜる」 「交わる」?「交える」
7
「まとまる」?「まとめる」 「见つかる」?「见つける」 「储かる」?「储ける」
「求まる」?「求める」
「休まる」?「休める」
「ゆだる」?「ゆでる」
?また、このタイプには、,形容词语干,,「まる」?「める」の形をしたも
のが多数有ります。
「暖まる」?「暖める」
「薄まる」?「薄める」
「固まる」?「固める」
「清まる」?「清める」
「狭まる」?「狭める」
「高まる」?「高める」
「强まる」?「强める」
「広まる」?「広める」
「深まる」?「深める」
「丸まる」?「丸める」
「弱まる」?「弱める」
?,特殊, -RU语尾五段活用自动词 ? -AERU语尾下一段活用他动词
「捕まる」?「捕まえる」 ?,特殊, -ORU语尾五段活用自动词 ? -ERU语尾下一段活用他动词
「笼,こ,もる」?「込める」 「闭じ笼もる」?「闭じ込める」
◎,3,-U型语尾五段活用自动词 ? -ERU型语尾下一段活用他动词
「开,あ,く」?「开ける」 「空,あ,く」?「空ける」 「痛む」?「痛める」
「浮かぶ」?「浮かべる」 「かしぐ」?「かしげる」
「倾く」?「倾ける」
「苦しむ」?「苦しめる」
「沈む」?「沈める」
「従う」?「従える」
「退,しりぞ,く」?「退ける」
8
「进む」?「进める」
「添う」?「添える」
「揃,そろ,う」?「揃える」 「育つ」?「育てる」
「立つ」?「立てる」
「违う」?「违える」
「缩む」?「缩める」
「付く」?「付ける」
「続く」?「続ける」
「つぼむ」?「つぼめる」 「整う」?「整える」
「届く」?「届ける」
「并ぶ」?「并べる」
「入る」?「入れる」
「ひそむ」?「ひそめる」 「引っ込む」?「引っ込める」 「向く」?「向ける」
「剥,む,く」くー,「剥ける」 「やむ」?「やめる」
「ゆがむ」?「ゆがめる」 「ゆるむ」?「ゆるめる」 「和らぐ」?「和らげる」
◎,4,-U型语尾五段活用他动词 ? 自动词
,4,1,-U型语尾他动词 ? -ERU型语尾下一段活用自动词
「売る」?「売れる」
「折る」?「折れる」
「切る」?「切れる」
「砕く」?「砕ける」
「こする」?「こすれる」 「裂く」?「裂ける」
「捌,さば,く」?「捌ける」 「擦,す,る」?「擦れる」 「削,そ,ぐ」?「削げる」 「解く」?「解ける」
「取る」?「取れる」
9
「抜く」?「抜ける」
「脱ぐ」?「脱げる」
「ねじる」?「ねじれる」
「弾,はじ,く」?「弾ける」
「ほどく」?「ほどける」
「焼く」?「焼ける」
「破る」?「破れる」
「捻,よ,る」?「捻れる」、
「割る」?「割れる」
?,特殊, -U语尾五段活用他动词 ? -OERU语尾下一段活用自动词
「闻く」?「闻こえる」
?,特殊, -RU语尾五段活用他动词 ? -ERU语尾下一段活用自动词
「见る」?「见える」
?,4,2,-U型语尾他动词 ? -ARU型语尾五段活用自动词
「くるむ」?「くるまる」
「刺す」?「刺さる」
「挟,はさ,む」?「挟まる」
「塞,ふさ,ぐ」?「塞がる」
◎,5,-SU型语尾五段活用他动词 ? 自动词 ,5,1,-SU型语尾他动词 ? -ERU型语尾下一段活用自动词
,5,1,1,-ASU ? -ERU
「荒らす」?「荒れる」
「欠かす」?「欠ける」
「枯らす」?「枯れる」
「暮らす」?「暮れる」
「消す」?「消える」,注,古语で、KIASU ? KIERU か,,
「焦がす」?「焦げる」
「肥やす」?「肥える」
「覚ます」?「覚める」
「冷,さ,ます」?「冷める」
「透かす」?「透ける」
「ずらす」?「ずれる」
「逸,そ,らす」?「逸れる」
「绝やす」?「绝える」
「出す」?「出る」
10
「たらす」?「たれる」 「溶かす」?「溶ける」 「逃がす」?「逃げる」 「濡らす」?「濡れる」 「剥がす」?「剥げる」 「化かす」?「化ける」 「果たす」?「果てる」 「生,は,やす」?「生える」 「晴らす」?「晴れる」 「肿らす」?「肿れる」 「冷やす」?「冷える」 「増やす」?「増える」
「蒸,ふ,かす」?「蒸ける」 「ぶらす」?「ぶれる」 「ぼかす」?「ぼける」 「负かす」?「负ける」
「纷らす」?「纷れる」 「燃やす」?「燃える」 「漏らす」?「漏れる」 「揺らす」?「揺れる」
?,5,1,2,-SU ? -RERU ,R音の挿入,
「现す」?「现れる」
「隠す」?「隠れる」
「崩す」?「崩れる」
「汚,けが,す」?「汚,けが,れる」
「こぼす」?「こぼれる」 「壊,こわ,す」?「壊れる」 「つぶす」?「つぶれる」 「倒す」?「倒れる」
「流す」?「流れる」
「外,はず,す」?「外れる」 「离す」?「离れる」
「乱す」?「乱れる」
「蒸,む,す」?「蒸れる」 「やつす」?「やつれる」 「汚,よご,す」?「汚,よご,れる」
11
?,5,2,対応する自动词が上一段活用のもの
「生かす」?「生きる」
「起こす」?「起きる」
「落とす」?「落ちる」
「降ろす」?「降りる」
「足,た,す」?「足りる」 「尽くす」?「尽きる」
「闭ざす」?「闭じる」
「伸ばす」?「伸びる」
「灭ぼす」?「灭びる」
「満たす」?「満ちる」
,5,3,対応する自动词が五段活用のもの
,5,3,1,-SU ? -RU 「移る」?「移す」
「写す」?「写る」
「返す」?「返る」
「下す」?「下る」
「転がす」?「転がる」
「通す」?「通る」
「灯,とも,す」?「灯る」 「直す」?「直る」
「为,な,す」?「成る」
「浊,にご,る」?「浊す」 「浸,ひた,す」?「浸る」 「回す」?「回る」
「渡す」?「渡る」」
?,5,3,2, -SU ? -NARU ,特殊,
「なくす」?「なくなる」 ,「无い」の连用形「无く」+ SU / NARU ,
?新グループ,ロ,,五段活用自动词未然形,「す」? 五段活用自动词
「动かす」?「动く」
「惊かす」?「惊く」
「乾かす」?「乾く」
「食らわす」?「食らう」 「食わす」?「食う」
「散らす」?「散る」
「照らす」?「照る」
12
「飞ばす」?「飞ぶ」
「鸣らす」?「鸣る」
「减らす」?「减る」
「漏らす」?「漏る」
「涌かす」?「涌く」
?,特殊, -OSU语尾五段活用他动词 ? -U语尾五段活用自动词
「及ぼす」?「及ぶ」
?新グループ,ハ,,形の上では使役形だが、対応する原动词が现代语には
存在しないもの -ASERU ? -ERU 「遅らせる」?「遅れる」
「振るわせる」?「振るえる」
「纷らせる」?「纷れる」
◎,6,使役形
?,6,1,形は使役形だが使役の意味が失われているもの ,6,1,1, -SERU ? -RU
「浴びせる」?「浴びる」
「被,かぶ,せる」?「被る」
「着せる」?「着る」
「载せる」?「载る」
「乗せる」?「乗る」
「见せる」?「见る」
「寄せる」?「寄る」
,现代语では、「见る」「着る」の使役形は「见させる」「着させる」,
,6,1,2, -ASERU ? -U
「済ませる」?「済む」
「知らせる」?「知る」
,6,2,一般の使役形,自动词未然形,(SA)SERU ) ? 原动词
「浴びさせる」?「浴びる」
「騒がせる」?「騒ぐ」
「繁らせる」?「繁る」
「泣かせる」?「泣く」
「やめさせる」?「やめる」
「やらせる」?「やる」
「笑わせる」?「笑う」
,サ変动词, 「させる」?「する」、「理解させる」?「理解する」
13
下面是赠送的经典语录和搞笑语录,不需要的朋友可以下载后不急删除;;;谢谢;;
, 【感人的话】 要学会感恩、同情、宽容、忍耐、积极与真诚。希望是心灵的一种支
持力量.逆境的回馈,使生命将更加精彩而富足.
14
, 【感人的话】 每个人的好运跟坏运都是分配好的,虽然我的好运没有别人多,所以
只要是一点点好事,我就非常感恩了。
, 【祝福的话】 这里有一本你当年用过的笔记,它有点儿泛黄了,书页里夹着的话
也早已没了香气,却还是谢谢你把它借给了我。今天的我们已经分开,却依然是朋友。
还是要跟以前一样,我听着你的述说,看着你笑,看着你难过委屈去安慰你。我会把祝
福写在这本笔记里,在那多枯黄的花的旁边,我会写下我的祝福:祝福你过得好~祝福
你过得比我好~然后,将它寄给你。不要哭泣,你。
, 【表白的话】 爱你是一个念头,爱你是一种冲动,爱你是一种宿命,只属于我的
宿命。爱你是一段旅程,爱你是一场幸福的长跑,爱你是一路沐浴阳光,爱你是一径的
花香。爱你,是睡觉呼吸一般的自然~请,给我你的爱。
, 【有哲理的话】 世上有三种人:一是良心被狗吃了的人,二是良心没被狗吃的人,
三是良心连狗都不吃的人.
, 【激励人的话】 如果你看到面前的阴影,别怕,那是因为你的背后有阳光。 , 【感人的话】 一身白衣为你洗尽铅华,白衣白发白胜雪,捧一卷古墨,盈袭暗香,
我踏着平平仄仄的长长短短,款款步入风情万种的宋词里。溪边桃红青染,流水潺潺,
柳丝随风絮,我在桃花下写着红笺小字,一抹嫣然回眸,惊落了桃花,也惊落了你的心。
佛说千年一轮回,今生,你在哪里,
, 【有哲理的话】 母爱是一滴甘露,亲吻干涸的泥土,它用细雨的温情,用钻石的坚
毅,期待着闪着碎光的泥土的肥沃;母爱不是人生中的一个凝固点,而是一条流动的河,
这条河造就了我们生命中美丽的情感之景。
, 【表白的话】 我深深地恳求你;不要把我逐出你的爱门之外,我一分一秒也不能缺
少你的爱。只有赢得你的爱,我的生命才有光彩。
, 【表白的话】 爱你,却要无欲无求,好难~爱你,却要偷偷摸摸,好累~爱你,却
让自己心碎,好惨~但竟然心甘情愿,好傻~但是我能肯定的是:我是真的很爱你~ , 【表白的话】 我扬一把散沙粒粒想念漫天纷飞带给我对你的祝福,我洒下一瓢涟水
滴滴飘洋流到你的心海,爱你,今生无悔,牵了你的情,爱了你的人,我会努力呵护你,
一生一世~
, 【表白的话】 你的热情,温暖了我冰冻的心;你的大胆,鼓起了我爱的热忱;你的
关怀,激起了我感激之情。新年伊始,愿我们透过那爱湖的波光水雾,一起憧憬美好的
未来。情人节快乐~
, 【表白的话】 也许我的笑容不够灿烂,但足够为你扫清冬日里的阴霾;也许我的双
手不够温柔,但还能为你拂去俗世尘埃~如果命运安排我们在一起,我会好好珍惜你~
情人节快乐~
15
, 【甜言蜜语的话】 我们结婚吧,好不好,那样我们就可以不再对着电话诉说想念,
就可以每天清晨起来看见你的睡脸,然后一起吃一顿不太丰盛却很温暖的早餐。我们结
婚吧,好不好,那样我们就可以拿着民政局发的红色小本子四处炫耀,我们可以在房间
里挂满结婚照,看着看着就会不自觉的微笑。我们结婚吧。
, 【表白的话】 我需要你,就像冬天里的棉袄,夏天里的雪糕,黑暗中的灯泡,饥饿
中的面包—–我不能没有你~
, 【有哲理的话】 用真理检验真理永远是真理,用错误掩饰错误将会一错再错。我们
不能拥有真理,但是我们可以防止错误。
, 【离别的话】 愿你作一滴晶亮的水,投射到浩瀚的大海;作一朵鲜美的花,组成百
花满园;作一丝闪光的纤维,绣织出鲜红的战旗;作一颗小小的螺丝钉,一辈子坚守自
己的岗位……
, 【离别的话】 我们曾经在一起欣赏过美丽的花;我们曾经在一起幻想过美丽的季节。
同学啊,同学,分别后不要忘了我们曾经一起走过的日子。
, 【离别的话】 红叶纷飞的枫林里,我们曾拥有多少回忆。那飘舞着的枫叶,将我们
带进一个无比美妙的境界。
, 【离别的话】 别离,是有点难舍,但不怅然;是有点遗憾,但不悲观。因为我们有
相逢的希望在安慰。
, 【有哲理的话】 人活着,第一要紧的事情就是要有眼光。有了眼光,并相应确定应
该为之努力的目的和目标,工作就会出现乐趣,这样才有希望最终成为一个事业和生活
的成功者,生命就会丰富多彩。
, 【有哲理的话】 在真相肯定永无人知的情况下,一个人的所作所为能显示他的品格。
有些事情的确没有人知道,除你之外,没有人知道,但是你必须对得住自己,最好能问
心无愧。因为问心无愧可生自信,而自信会让你生活得更从容。
, 【有哲理的话】 没有任何的动物是比蚂蚁更勤奋,然而它却是最沉默寡言的。与其
埋怨世界,不如改变自己。管好自己的心,做好自己的事,比什么都强。人生无完美,
曲折亦风景。别把失去看得过重,放弃是另一种拥有;不要经常艳羡他人,人做到了,
心悟到了,相信属于你的风景就在下一个拐弯处。
, 【有哲理的话】 有些人成就不大,不在于智力或能力不够,而在于没有克服自己心
理上的弱点和谬见,没有充分发挥自己既有的潜力和才能。只有不断向自己挑战,向生
活挑战,才能取得更大成功。
, 【有哲理的话】 面对别人的反对意见,如果你针锋相对地进行争执和批驳,对方很
难从内心真正接受,在表达方式上委婉一些,效果就好多了。
16
, 【有哲理的话】 当我们放眼这个世界的时候,如果以自我为中心,很可能会以为自
己了不起,可一旦我们把心歇下来,用赤子之心来观察,就会发现我们是多么渺小。我
们什么时候都能看清自己不如人的地方,那就是对生命有真正信心的时候。 , 【有哲理的话】 胸有平常心,幸福自然来。人的心态如同琴上的弦,太紧则易断,
太松则无音,只有松紧适度,才能弹出美妙之音。保持一颗平常心,才是人生的真谛。
怀一颗平常心,看淡得失,超越成败,不为物欲所迷,不被烦恼所扰,明心见性,随缘
自适。平常心,是一种人生态度,也是一种生活智慧。
, 【有哲理的话】 绝大多数人都喜欢嘲笑别人,而不愿意被别人嘲笑。在别人处于尴
尬境遇时,你如果能通过自己出丑来减少他的难堪,他一定对你非常感激。 , 【有哲理的话】 对于胸怀大志的有志之士和勤奋努力的人来说,障碍是不会起什么
作用的。他们会说:不会再有什么困难能拦得住我了。只要有百折不挠的信念,就会战
胜许多强大的阻力。
, 【有哲理的话】 成功地推销自己是迈向成功的第一步。在推销自己的过程中,多动
脑筋,设计一些小花样,就容易引起别人的兴趣和关注。
搞笑语录
, 一次,同事几个去美国,到超市买东西,用济南话讨论,有个美国人过来用标准的
济南话说:―你们是济南的,~‖暴汗,原来这老外是以前战争时期留在中国的美国人后
代,同事问他:―那你英文怎么样啊,‖老外一拍大腿道:―英语太他妈难学了~~‖哈哈,
有木有笑趴啊。
, 公司加班到半夜,所有人都眼皮打架,一姑娘哀叹:―我现在真想变成一个?因‘字。‖
众问其故,姑娘说:―就是一个人四肢平摊躺在大床上。‖话音刚落,旁边一男同事嘟囔:
―困。‖
, 一先生感冒去医院挂吊针,护士小姐很麻利的给这位先生插上针挂好盐水,一个多
小时过去了,盐水瓶的水打完了,护士过来马上又换上一瓶。这先生不解,问护士小姐
说:―小姐,处方单上不是只开了一瓶吗,‖护士小姐指着打完盐水的空瓶盖说,―先生,
您运气真好,这瓶中奖了,再来一瓶~‖
17
, 一退休老头,闲来无事就教鹦鹉说话,每天早上必教:―早上好~‖可惜~几个月后,
鹦鹉仍不开口。一日,老头心情不佳,未教。只听鹦鹉大叫:―老头,今天牛了~连好
也不问了啊~‖
, 白雪公主逃出王宫,来到森林,看到一间小木屋,里面排列着七张小小的床。白雪
公主就躺下睡着了。傍晚七个小人回来了,白雪公主说:―你们就是我命中的七个小矮
人吧。‖ 七个人面面相觑,然后说:―你走错地方了,我们是金刚葫芦娃。‖ , 爷孙三人去钓鱼,爷爷拿着鱼杆发呆,孙子看到后对爸爸说:―瞧瞧,你爹在那发
呆,跟傻B 似的。‖爸爸打了儿子一耳光生气的喊道:―你爹才傻B 呢~‖ , 作业做了很久,顺手打开收音机,一个温柔的声音传出:―如果肤色粉红,脸上的
绒毛细嫩柔软,那么说明很健康……‖听到这里,忍不住摸了自己的脸,对镜顾盼,再
笑一笑,样子健康可爱。这时,又听播音员说道:―好,听众朋友,这次我们的《养猪
知识讲座》就到这里。‖
, 话说上技校时我们班为机电八班。某日,学校组织拔河比赛。我们班对战二班。二
百女生加时喊:―机二,加油……机二,加油……‖我们班女生也学着人家喊:―机八,加
油……机八,加油……‖我滴个神~
, 出差,刚出车站就来一大婶:―小伙子,住旅馆呀,‖我说:―不用。‖大婶马上换成
暧昧的语气:―有小姑娘哟,很漂亮的。‖我汗,说:―不要小姑娘。‖大婶立刻改口:―老
姑娘,老姑娘也有,便宜一点。‖再汗,说:―我不要姑娘。‖大婶沉默了下,小声说:―那
个,小伙子也是有的~‖
, 一哥们儿隔壁新搬来个老外,一天晚上老外敲门求助,说:―我的电视坏了,不能
换台。‖这哥们儿低头看了眼表,很镇定的说:―过了七点半就好了‖ , 有个懒人,懒得出奇。妻子要切面条,叫他到邻家借个面板。他说:―不用借了,
就在我背上切吧~‖妻子在他背上切完面条,问他:―痛不痛,‖他说:―痛,我也懒得吱
声。‖
, 一只青蛙给牧师打电话,问自己的命运。牧师说:―明年,有一个年轻的姑娘会来
了解你。‖青蛙高兴的蹦了起来:―哦,真的吗,是在王子的婚礼上吗,‖牧师说:―不,
是在她明年的生物课上。‖
, 几个人在高尔夫更衣室,一手机响很久,一男人按了免提键。女:―亲爱的你在俱
乐部吗,‖男:―在。‖女:―我看到一辆宝马,才不到两百万。‖男人:―买。‖女:―还有
那个楼盘又放盘了, 6万一平。‖男:―买。‖女:―好爱你。‖男:―也爱你。‖旁边的男人
们敬佩得目瞪口呆。男人挂了电话,问:―这是谁的手机,‖
, 深夜,老公未归。女儿心急给妈打电话:―妈~他还没回来,一定有别的女人了~‖
妈妈轻声安慰:―傻孩子,乖,别净往坏处想,兴许是出车祸了~‖
18
, 一男子在闹市骑摩托撞昏了一个陌生的老汉~男子惊吓得不知所措~围观群众越来
越多~突然,该男抱住老汉,声泪俱下的喊道:―爹,你等着我,我这就去给你找医生~‖
说后,就跑掉了。老汉挣扎着愤怒的喊道:―给老子回来~‖众人纷纷感慨:―这儿子当的
真孝顺~‖
19
范文五:自动词、他动词表(自动词和他动词是学习日语比较会经常碰到的问题)
自動詞、他動詞表
绝对规律:凡是日语动词以假名「す」结尾的全部是他动词,至今还没有找 到推翻的例子
一般规律:
自他动词相对应的动词很好理解,注意是上一段还是下一段
以「える」做送假名的 动词 以自 动词 居多 —— 但是例外太多了,就此 还 可以 考 虑 到日 语动词 的 变 化 (参 见 古典 语 法和 现 代 语 法的 动词变 化) 下一段 动词 如 「け る」 「せる」 结 尾的 。
(1) 太陽が落ちた
太阳不能控制「落ちる」 ,这 个 动 作,无生命物, 则为 自 动词
(2) 電話をかけた
某个人控制自己的行 为 ,即打 电话 ,他 动词
(3) 橋がかかった
虽 然架 桥 是人主 动 的行 为 ,但かかる的主 语 却不是有生命物,它作 为 主 语 仍 然是被 动 的,无法控制架好架不好,何 时 架起,架成什 么样 子,自 动词
(4) 君、もう死んだ
同上, 虽 然 “ 你 ” 是有生命物,可惜仍然无法控制生死
(5) 教えてくれ
“ 教 ” ,肯定是有目的有内容的,即有主体控制行 为 的,不可能是自 动词 吧! (6) かしこまりました
明白了, 谁 明白了, 说话 者,他是怎 么 明白的呢!?不由他控制 “ 明白 ” 这 个 动 作的 发 生与否,即无意 识 的就了解了,人的本能条件反 应 就使得 这 个 动 作无意思 的 发 生了, 结 果它是自 动词 !
词 根相同, 词 尾相异的自他 动词 :
缩 まる、 缩 める
移る、移す
繋がる、繋げる、繋ぐ
壊れる、壊す
切れる、切る
抜ける、抜かる、抜く、抜かす
无 论 一个 词 根下有几个相互 对应 的自 动词 或他 动词 ,他 们 的 词 尾 实际 上都可 以 归为 以下几 类 :
(1) 自 动词 :-u – aru – eru
(2) 他 动词 :-u – su -eru
(3) 自 动词 :-u 如移る,– aru 如 缩 まる、繋がる,– eru 如壊れる、切れる
(4) 他 动词 :-u 如切る、抜く,– su 如壊す、移す, -eru 如 缩 める
事 实 上,同 样 的 词 尾有着同 样 的 语义 特征,也就有着同 样 的 语 法功能,因此 可以按照 这样 的 词 尾把自他 动词 再 进 行 细 分,自 动词 分三小 类 ,他 动词 也分三小 类,
一、自 动词
1 -u自 动词
以 -u 结 尾的自 动词 ,是 单纯 自 动词 , (而以– aru 、 – eru 结 尾的自 动词则 是派 生自 动词 ) , 单纯 自 动词 是 动 作主体 发 出的 动 作, 而且 动 作不 涉 及 对 象。 比如走る、 笑う、咲く,要判断 这类 自 动词 是不是意志 动词 其 实 并不 难 ,因 为 我 们 可以根据 词义 判断出 动 作的 发 出者是不是有意志的主体, 像走る、 笑う的主体一般都是人, 是有意志的。而像咲く的主体 则 是花之 类 的植物,是没有意志的。
2 – aru 自 动词
以– aru 结 尾的自 动词 ,是派生自 动词 ,它在句子中的主 语 并不是 动 作的 发 出 者,而是 动 作的接受者,如
①公园には木が植わっている。
②壁にはが挂かっている。
如①句中“木”不可能自己 种 植在公园里,自然生 长 的 树 不能用植わる,② 句中“絵”也不能自己挂在 墙 上,无 论 是①句中的“木” , 还 是②句中的“絵”都 是 动 作的接受者,都是曾 经 有一个 动 作的 发 出者 对 它 发 出了影响,但是, 这 个 动 作的 发 出者是 谁 ,怎 样发 出的影响都不重要,– aru 自 动词 的 语义 着重在 动 作接受 者上,其 视 点是 动 作接受者接受了 动 作之后所 处 的状 态 持 续 了下来,着重在接受 者上,而且在其状 态 上, 这 就和被 动 句不同,被 动 句的 视 点是在“被 动动 作” “被 动过 程”上,原来的日 语 被 动 句是不允 许 没有生命意志的物作主 语 的,但是后来 随着西方 译 文影响的加大,慢慢的也有大量物作被 动 句主 语 的句子出 现 了,如 ③本は読まれた。
④絵は壁に挂けられた。
例句④ 强调 的是 门 被打 开 的 动 作 过 程,重 视 “ 开门 的人” ,而②句 则 完全把 视 点放在 门 本身上, 强调门开 着的状 态 ,几乎可以忽 视 “ 开门 的人” 这 个因素。 这 就是– aru 自 动词 和被 动 句的区 别 。
3 – eru 自 动词
以– eru 结 尾的自 动词 也是派生的自 动词 ,它在句子中的主 语 也是 动 作的接受 者,而且也不是被 动 句, 这 一点和– aru 自 动词 相同,但是– eru 自 动词 和– aru 自
动词 又不完全一 样 ,如
⑤ロープが切れた。
⑥コンピューターが壊れた。
像①②那 样 的句子, 虽 然根本不 强调 人的行 为 ,只 强调 接受者本身的状 态 , 但是我 们还 是可以分析出曾 经 有个人, 发 出了 动 作,影响了接受者,而⑤⑥句却 不一定能分析出 动 作的 发 出者一定是一个人,比如⑤ 绳 子断了,可能是人 为 的, 但也可能是 绳 子自己断的,或者 别 的原因,也就是 说 ,– eru 自 动词 的 视 点更加 强 调 接受者 现 在的状 态 ,而 导 致 这种 状 态 的原因,或 说 当初的 动 作,比– aru 自 动词 更加不清楚,也就更加不重要。其他特征和– aru 自 动词 基本一致。
4 – aru 自 动词 和– eru 自 动词 都是非意志 动词
派生自 动词 – aru 自 动词 和– eru 自 动词 的区 别 很微小, 它 们 的共同点 远远 大于 它 们 的差异,而它 们 的共同点才是需要 记忆 的。
意志 动词 是指由 动 作 发 出者意志控制的,一般是行 为 性 动词 。而– aru 自 动词 和– eru 自 动词 的 视 点都是接受者所 处 的状 态 ,所以 语义 里既有被 动 含 义 又有状 态 含 义 , (被 动 含 义 不符合“ 动 作 发 出者” ,状 态 含 义 不符合“意志控制的行 为 ” )所 以一定是非意志 动词 。非意志 动词 有一系列的 语 法限制,比如不能和「てくださ い、命令形、ことができる、 (ら)れる、たい」等一起使用。其中的“ことがで きる”尤其需要注意。有 时 候日 语 初学者会犯例⑦ 这样 的 错误 :
⑦この薬を 饮 んだら、あなたの病気は治ることができる。
实际 上就是望文生 义 ,把“治る”当成了意志 动词 ,或者是没有注意到, “治 る”是指病好了 这种 状 态 的,是非意志 动词 。
二 他 动词
1 -u他 动词 :
以 -u 结 尾的他 动词 ,是原生他 动词 ,基本上都是描写人的有意志的 动 作行 为 的,是意志 动词 。如
⑧野菜を切る。
⑨ 钉 を抜く。
当然也有例外,但 毕 竟是少数, 这 里就不一一列 举 了。
2 – su 他 动词
以– su 结 尾的他 动词 是派生他 动词 , 语义 里有“使…怎 样 ” “ 让 …怎 样 ”的意 思, 这 个“…”是句中的 宾语 ,而 这 个“怎 样 ”是 词 根的意 义 。比如
⑩子供は花を枯らす。
枯らす是“ 让 花枯萎” “使花枯萎”的意思, “花”是句中的 宾语 , “枯萎”是 词 根
的含意。几乎所有的– su 他 动词 都可以作意志 动词 用,下面我 们还 会 谈 到– su 他 动 词 也有非意志的用法。
3 – eru 他 动词
以– eru 结 尾的他 动词 也是派生他 动词 , 语义 里也有“使…怎 样 ” “ 让 …怎 样 ” 的意思, 这 个“…”是句中的 宾语 ,而 这 个“怎 样 ”是 词 根的意 义 。如 :
⑾大工さんが家を建てた。
⑿父が壁に穴を空けた。
但跟– su 他 动词 不同的是,– su 他 动词 可以有非意志的用法,或者 说 ,– su 他 动词 允 许 非意志的物出 现 在主 语 位置上,而– eru 他 动词 决不允 许这样 。 比如 : *⒀彼の家持愿望が家を建てた。
*⒁地震の揺れが壁に穴を空けた。
⒀⒁是不成立的, 而– su 他 动词 是有意志的人作主 语 和无意志的物作主 语 都能 成立的。
⒂ a 子供が花を枯らした。
b 日照りが花を枯らした。
⒃ a 父が子供を起こした。
b 电话 ベルが子供を起こした。
4 动词 的使役 态
由(さ)せる构成的使役 态 与– su 他 动词 、– eru 他 动词 不同,– su 他 动词 、– eru 他 动词 的“使…怎 样 ”只是 讲 促成的原因,而(さ)せる构成的使役 态则 是真 正的“使役” ,也就是 说 ,除了要求句子的主 语 必 须 是有意志的人之外, 还 要求句 子的 宾语 也必 须 是有意志的人,比如
⒄太郎は智子を泣かせた。
⒅先生は学生に本を読ませる。
宾语 的 “智子” “学生” 虽 然是在被使役, 或者 说 被迫的情况下 发 出 “哭” “ 读 ” 的 动 作的,但无 论 感情上如何“不情愿” ,在“意志”上都是由 宾语 自己控制的。 所以 总结 起来 讲 , 动词 的使役 态 要求句子的主 语 和 宾语 都必 须 是有意志的, 而– eru 他 动词 要求句子的主 语 必 须 是意志的, 对宾语 没有限制。而 -su 他 动词 不但 对宾语 没有要求, 对 主 语 也没有要求,另外,由(さ)せる构成的使役 态强调 使役 动 作 和使役 过 程,是一 种动态 的表 现 ,而– eru 他 动词 、 -su 他 动词强调 促成的原因, 是一 种 静 态 的表 现 。
但是,就像上面逐一分析的那 样 ,无 论 是原生的, 还 是派生的, 绝 大多数的 他 动词 都是意志性的, 绝 大多数的派生自 动词 都是非意志性的,而原生自 动词 的 意志 还 是非意志 则 要根据具体的情况具体分析。
一般来 说 , 还 是有一些 规 律可循的,但是也有一些不同。
如果在句子中使用他 动词 ,那一定是要用を的(除敬体,其它 变 了形不一定) 而自 动词 一般都是没有を,直接是 “主 语 +谓语 ”或者“主 语 +小主 语 +谓语 ” 但是也有例外,如:出る 这 个 词 ,有 时 候也会用到~を出る
1、以す 结 尾的,一定是他 动词 。
2、很多 动词 都有自他 动词 的配 对 ,如:“伝える”和“伝わる” , “倒す”和 “倒れる” , 这样 的配 对 ,首先遵守第一条,然后一般五段 动词 是自 动词 。
但也有例外,如:“焼ける”和“焼く” ,前者 为 自 动词 ,后者 为 他 动词 。
注:这样 的配 对 容易找,但也 别 找 错 。例如:“生きる”和“生かす” , 虽 然 看起来像一 对 ,但是意思是不同的。
3、四楼 说 的 组词 的方法,有 时 能用,但是很多 时间 不行,尤其是在有配 对 的 词 里。如“ 传 入” 这 个 词 ,接 宾语 能通,如:传 入文化, 传 入宗教。但是它有 “伝える”和“伝わる”两 种 方式,前者 为 他 动 ,后者 为 自 动 。如果出 现 “伝わ る” 这 个 词 ,即使“ 传 入”可以接 宾语 ,但“伝わる”是自 动词 。用法 举 例:在日本至今保留中国 传 入的文化
日本で今でも中国が伝わった文化が残っている
中国将文化 传 入了日本
中国は日本に文化を伝えた。
前一句 对 于“伝わった” 这 个 词 ,没有 宾语 ,而后一句有,也就是用法不同, 同一个 词 如果有自他 动词 之分,需要接 宾语 的 时 候用他 动 ,不需要 时 用自 动 。 注意:就是平常得不能再平常的一个他 动词 “する” ,如果它前接サ 变动词 , 那一般是要用到“を”的。如:日本 语 を勉 强 する
但是如果 单 独用,就可以看到很多形式,如:“~にする” “~とする” “~が する” “~をする” , 虽 然 还 是他 动词 ,但是意思会 变 化。
“~にする”一般表示 选择 和“作 为 ~” 。
例:あなたはりんごにしますか、オレンジにしますか。
你要苹果 还 是橘子 ? (选择 )
息子さんへのプレゼントにして、切手を 买 ったんだ。
买 了 邮 票作 为给 儿子的礼物。 (“作 为 ~” )
“~とする”也一般是“作 为 ~”的意思。
“~がする”表示“感受到~” 。
例:大きい音がしました /听到了很大的声音。
最后一个“~をする”就是する的本意:“做~” 。
例:ピンポンをする /打 乒乓 球
◎(1)受け身形とその原型:
(1-1)普通の受け身:他 动词 未然形 + RERU
「 杀 される」→「 杀 す」
「好かれる」→「好く」
「舍てられる」→「舍てる」
「 话 される」→「 话 す」
「 见 られる」→「 见 る」
「 许 される」→「 许 す」 など、多数。
(1-2)迷惑の受け身:自 动词 未然形 + RERU
「居られる」→「居る」
「ごねられる」→「ごねる」
「去られる」→「去る」
「死なれる」→「死ぬ」
「吹かれる」→「吹く」
「降られる」→「降る」
★(1-3)受け身の意味が忘れられた「化石」のような受身形
「生まれる」→「生む」
「剥がれる」→「剥ぐ」
★新しいグループ (イ) :文 语 では受け身だったものが原 动词 が変化したため、 形の上では受身形ではなくなったもの
「捕らわれる」→「捕らえる」
「分かれる」→「分ける」
◎(2) -ARU 型 语 尾五段活用自 动词 → -ERU 型 语 尾下一段他 动词
「上がる」→「上げる」
「当たる」→「当てる」
「 预 かる」→「 预 ける」
「集まる」→「集める」
「改まる」→「改める」
「合わさる」→「合わせる」
「受かる」→「受ける」
「埋(うず)める」→「埋(うず)まる」
「埋(う)まる」→「埋(う)める」
「植わる」→「植える」
「治(おさ)まる」→「治める」
「収まる」→「収める」
「教わる」→「教える」
「 终 わる」→「 终 える」
「架かる」→「架ける」
「重なる」→「重ねる」
「 络 (から)まる」→「 络 める」 「変わる」→「変える」
「决まる」→「决める」
「极まる」→「极める」
「加わる」→「加える」
「下がる」→「下げる」
「授かる」→「授ける」
「定まる」→「定める」
「静まる」→「静める」
「 镇 まる」→「 镇 める」
「 闭 まる」→「 闭 める」
「 缔 まる」→「 缔 める」
「 备 わる」→「 备 える」
「助かる」→「助ける」
「携(たずさ)わる」→「携える」 「 贮 まる」→「 贮 める」
「 缩 まる」→「 缩 める」
「浸(つ)かる」→「浸ける」 「つながる」→「つなげる」 「 诘 まる」→「 诘 める」
「 连 なる」→「 连 ねる」
「留(とど)まる」→「留める」 「泊まる」→「泊める」
「止まる」→「止める」
「始まる」→「始める」
「はまる」→「はめる」
「広がる」→「広げる」
「深まる」→「深める」
「ぶつかる」→「ぶつける」 「曲がる」→「曲げる」
「混ざる」→「混ぜる」
「交わる」→「交える」
「まとまる」→「まとめる」
「 见 つかる」→「 见 つける」
「 储 かる」→「 储 ける」
「求まる」→「求める」
「休まる」→「休める」
「ゆだる」→「ゆでる」
★また、このタイプには、(形容 词语 干)+「まる」→「める」の形をしたも のが多数有ります。
「暖まる」→「暖める」
「薄まる」→「薄める」
「固まる」→「固める」
「清まる」→「清める」
「狭まる」→「狭める」
「高まる」→「高める」
「 强 まる」→「 强 める」
「広まる」→「広める」
「深まる」→「深める」
「丸まる」→「丸める」
「弱まる」→「弱める」
★(特殊) -RU 语 尾五段活用自 动词 → -AERU 语 尾下一段活用他 动词 「捕まる」→「捕まえる」
★(特殊) -ORU 语 尾五段活用自 动词 → -ERU 语 尾下一段活用他 动词 「 笼 (こ)もる」→「込める」
「 闭 じ 笼 もる」→「 闭 じ込める」
◎(3) -U 型 语 尾五段活用自 动词 → -ERU 型 语 尾下一段活用他 动词
「 开 (あ)く」→「 开 ける」
「空(あ)く」→「空ける」
「痛む」→「痛める」
「浮かぶ」→「浮かべる」
「かしぐ」→「かしげる」
「 倾 く」→「 倾 ける」
「苦しむ」→「苦しめる」
「沈む」→「沈める」
「従う」→「従える」
「退(しりぞ)く」→「退ける」
「 进 む」→「 进 める」
「添う」→「添える」
「揃(そろ)う」→「揃える」
「育つ」→「育てる」
「立つ」→「立てる」
「 违 う」→「 违 える」
「 缩 む」→「 缩 める」
「付く」→「付ける」
「続く」→「続ける」
「つぼむ」→「つぼめる」
「整う」→「整える」
「届く」→「届ける」
「并ぶ」→「并べる」
「入る」→「入れる」
「ひそむ」→「ひそめる」
「引っ込む」→「引っ込める」
「向く」→「向ける」
「剥(む)く」くー>「剥ける」
「やむ」→「やめる」
「ゆがむ」→「ゆがめる」
「ゆるむ」→「ゆるめる」
「和らぐ」→「和らげる」
◎(4) -U 型 语 尾五段活用他 动词 → 自 动词
(4-1) -U 型 语 尾他 动词 → -ERU 型 语 尾下一段活用自 动词 「売る」→「売れる」
「折る」→「折れる」
「切る」→「切れる」
「砕く」→「砕ける」
「こする」→「こすれる」
「裂く」→「裂ける」
「捌(さば)く」→「捌ける」
「擦(す)る」→「擦れる」
「削(そ)ぐ」→「削げる」
「解く」→「解ける」
「取る」→「取れる」
「抜く」→「抜ける」
「脱ぐ」→「脱げる」
「ねじる」→「ねじれる」
「弾(はじ)く」→「弾ける」
「ほどく」→「ほどける」
「焼く」→「焼ける」
「破る」→「破れる」
「捻(よ)る」→「捻れる」、
「割る」→「割れる」
★(特殊) -U 语 尾五段活用他 动词 → -OERU 语 尾下一段活用自 动词 「 闻 く」→「 闻 こえる」
★(特殊) -RU 语 尾五段活用他 动词 → -ERU 语 尾下一段活用自 动词 「 见 る」→「 见 える」
★(4-2) -U 型 语 尾他 动词 → -ARU 型 语 尾五段活用自 动词
「くるむ」→「くるまる」
「刺す」→「刺さる」
「挟(はさ)む」→「挟まる」
「塞(ふさ)ぐ」→「塞がる」
◎(5) -SU 型 语 尾五段活用他 动词 → 自 动词
(5-1) -SU 型 语 尾他 动词 → -ERU 型 语 尾下一段活用自 动词
(5-1-1) -ASU → -ERU
「荒らす」→「荒れる」
「欠かす」→「欠ける」
「枯らす」→「枯れる」
「暮らす」→「暮れる」
「消す」→「消える」(注:古 语 で、 KIASU → KIERU か?) 「焦がす」→「焦げる」
「肥やす」→「肥える」
「覚ます」→「覚める」
「冷(さ)ます」→「冷める」
「透かす」→「透ける」
「ずらす」→「ずれる」
「逸(そ)らす」→「逸れる」
「 绝 やす」→「 绝 える」
「出す」→「出る」
「たらす」→「たれる」
「溶かす」→「溶ける」
「逃がす」→「逃げる」
「濡らす」→「濡れる」
「剥がす」→「剥げる」
「化かす」→「化ける」
「果たす」→「果てる」
「生(は)やす」→「生える」
「晴らす」→「晴れる」
「 肿 らす」→「 肿 れる」
「冷やす」→「冷える」
「増やす」→「増える」
「蒸(ふ)かす」→「蒸ける」
「ぶらす」→「ぶれる」
「ぼかす」→「ぼける」
「 负 かす」→「 负 ける」
「 纷 らす」→「 纷 れる」
「燃やす」→「燃える」
「漏らす」→「漏れる」
「揺らす」→「揺れる」
★(5-1-2) -SU → -RERU (R 音の挿入) 「 现 す」→「 现 れる」
「隠す」→「隠れる」
「崩す」→「崩れる」
「汚(けが)す」→「汚(けが)れる」 「こぼす」→「こぼれる」
「壊(こわ)す」→「壊れる」
「つぶす」→「つぶれる」
「倒す」→「倒れる」
「流す」→「流れる」
「外(はず)す」→「外れる」
「离す」→「离れる」
「乱す」→「乱れる」
「蒸(む)す」→「蒸れる」
「やつす」→「やつれる」
「汚(よご)す」→「汚(よご)れる」
11
★(5-2)対応する自 动词 が上一段活用のもの
「生かす」→「生きる」
「起こす」→「起きる」
「落とす」→「落ちる」
「降ろす」→「降りる」
「足(た)す」→「足りる」
「尽くす」→「尽きる」
「 闭 ざす」→「 闭 じる」
「伸ばす」→「伸びる」
「 灭 ぼす」→「 灭 びる」
「満たす」→「満ちる」
(5-3)対応する自 动词 が五段活用のもの
(5-3-1) -SU → -RU
「移る」→「移す」
「写す」→「写る」
「返す」→「返る」
「下す」→「下る」
「転がす」→「転がる」
「通す」→「通る」
「灯(とも)す」→「灯る」
「直す」→「直る」
「 为 (な)す」→「成る」
「 浊 (にご)る」→「 浊 す」
「浸(ひた)す」→「浸る」
「回す」→「回る」
「渡す」→「渡る」」
★(5-3-2) -SU → -NARU (特殊)
「なくす」→「なくなる」 (「无い」の 连 用形「无く」 + SU / NARU ) ★新グループ(ロ):五段活用自 动词 未然形+「す」→ 五段活用自 动词 「 动 かす」→「 动 く」
「惊かす」→「惊く」
「乾かす」→「乾く」
「食らわす」→「食らう」
「食わす」→「食う」
「散らす」→「散る」
「照らす」→「照る」
12
「 飞 ばす」→「 飞 ぶ」
「 鸣 らす」→「 鸣 る」
「减らす」→「减る」
「漏らす」→「漏る」
「涌かす」→「涌く」
★(特殊) -OSU 语 尾五段活用他 动词 → -U 语 尾五段活用自 动词
「及ぼす」→「及ぶ」
★新グループ(ハ):形の上では使役形だが、対応する原 动词 が 现 代 语 には 存在しないもの -ASERU → -ERU
「遅らせる」→「遅れる」
「振るわせる」→「振るえる」
「 纷 らせる」→「 纷 れる」
◎(6)使役形
★(6-1)形は使役形だが使役の意味が失われているもの
(6-1-1) -SERU → -RU
「浴びせる」→「浴びる」
「被(かぶ)せる」→「被る」
「着せる」→「着る」
「 载 せる」→「 载 る」
「乗せる」→「乗る」
「 见 せる」→「 见 る」
「寄せる」→「寄る」
(现 代 语 では、「 见 る」「着る」の使役形は「 见 させる」「着させる」) (6-1-2) -ASERU → -U
「済ませる」→「済む」
「知らせる」→「知る」
(6-2)一般の使役形(自 动词 未然形+(SA)SERU ) → 原 动词
「浴びさせる」→「浴びる」
「騒がせる」→「騒ぐ」
「繁らせる」→「繁る」
「泣かせる」→「泣く」
「やめさせる」→「やめる」
「やらせる」→「やる」
「笑わせる」→「笑う」
(サ変 动词 ) 「させる」→「する」、「理解させる」→「理解する」
13
转载请注明出处范文大全网 » (日语)自动词、他动词表