范文一:英文地址的写法 英文地址写法
导读:就爱阅读网友为您分享以下“英文地址写法”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92to.com的支持!
中文地址翻译成英文地址方法和技巧
中文地址的排列顺序是由大到小,如:,国,省,市,区,路,号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:,号,,路,,区,,市,,省,,国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了~
,室 Room ,
,号 No. X
,单元 Unit ,
1
,号楼 Building No. ,
,街 , Street
,路 , Road
,区 , District
,县 , County
,镇 , Town
,市 , City
,省 , Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
2
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan
District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South),
HongKou District
473004河南省南阳市中州路42号 李有财
Li Youcai
Room 42
Zhongzhou Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473004
434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财
Li Youcai
3
Hongyuan Hotel
Jingzhou city
Hubei Prov. China 434000
473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财
Li Youcai
Special Steel Corp.
No. 272, Bayi Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473000
528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财
Li Youcai
Room 702, 7th Building
4
Hengda Garden, East District
Zhongshan, China 528400
361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财
Li Youcai
Room 601, No. 34 Long Chang Li
Xiamen, Fujian, China 361012
361004厦门公交总公司承诺办 李有财
Mr. Li Youcai
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
Xiamen, Fujian, China 361004
266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财
5
Mr. Li Youcai
NO. 204, A, Building NO. 1
The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory
53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042
名片英语之地址英译
1、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上
详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:住址:
浙江省台州市黄岩区天长路18号201室翻译成英文就是:
Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.对照上例,翻译时有几点需
要注意:中文地址的排列顺序是由大到小: 国 柿市 区 路
号,而英文地址则刚好相反,是由小到大: 号 路(Road),
区(District), 市(City), 省(Province), 国。
地名专名部分(如”黄岩区”的”黄岩”部分)应使用汉语拼
6
音,且需连写,如Huangyan不宜写成 Huang Yan。
各地址单元间要加逗号隔开。
以上给出了地点翻译的书写规则。接下去就地址内容进行详细分析。
完整的地址由:行政区划,街区名,楼房号三部
分组成。
2、行政区划英译 行政区划
是地址中最高一级单位,我国幅员辽阔,行政区划较复杂,总体上可分成五级(括号内所注为当前国内通用译名):1)国家(State):中华人民共和国(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)2)省级(Provincial Level):省(Province)、自治区(Autonomous Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government,简称Municipality);特别行政区(Special Administration
Region; SAR)3)地级(Prefectural Level):地区(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture);4)县级(County Level):县(County)、
7
自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区(District),
旗(County)5)乡级(Township Level):乡(Township)、
民族乡(Ethnic Township)、镇(Town)、街道办事处
(Sub-district)。
* 应用举例:
(1)上海市崇明县中兴镇 Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).
(2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟 Hulunbeir Prefecture,Inner
Mongolia Autonomous Region.
(3)浙江省台州市玉环县龙溪乡 Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.
(4)苏州市金阊区金门街道 Jinmen Sub-district, Jinchang District, Suzhou City.
*略写和缩写
1)中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习
8
惯,则可以省略;况且,省一级及较大的市大家都熟知,其后的行政区域通名完全可以略去而不致引起理解困难;如果需要进一步简化,则以此类推,可将一些县甚至镇的区域名也省掉。
如:中国浙江省杭州市余杭区 乡
Township, Yuhang, Hangzhou, Zhejiang, P.R.C.
2)在地址中间可直接插入邮编。
我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上”邮编(Postal Code; Zip; P.C.)”两字,但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(中译:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)注:CO是美国Colorado州的缩写,在跟邮政编码合用时,州名一般均以缩写形式出现,有关美国各州缩写详见3.2.2.3小节。
英国:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(中译:伦敦维多利亚女王大街60号,邮编:EC4N 4TW)由此,笔者提议,我们的地名如果也参照英美各国的方法,将
9
邮编插入到地址中间,可以节省大量空间。
如:中国浙江省台州市黄椒路102号,邮编:318020 102
Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。
3、省市缩写 由于有了邮编,所以城市或省的专名也可采用缩写而不会造成混乱,除了香港(Hong Kong HK)、澳门(Macao MO)、台湾(Taiwan TW),我国大陆各省一直没有广泛
认同的英文缩写。可喜的是,为扩展互联网域名资源,信息产业部于二??二年
十一月二十二日发布了《关于中国互联网络域名体系公告》,公告中首次开放行政区域类二级国内域名,给全国34个省(市、自治区、特别行政区)规定了二个字母的代码;笔者认为,随着互联网的深入发展,该代码将自然而然地成为各省区的缩写名称,可以放心使用;信息产业部采用的代码与英译名缩写基本上吻合,只有内蒙古(英译:Inner Mongolia,缩写:IM,而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为NM)、西藏(英译:Tibet,而二级域名使用的仍是汉语拼音XZ)两个词出现不协调现象,但这并不影响该缩写系统的推广。
10
* 应用举例:
中国河北省石家庄市桥东区胜利北大街2号,邮编: 050021 2 North Shengli Avenue, Qiaodong District, Shijiazhuang
City, HE050021, P.R.C.比较:美国各州对应缩写,见下表。
4、村居街道的英译 居于地址体系的中间位置的是一些传统的村居街道及新兴的各种小区、新村、工业区等,其
中”quot;村(委会)”、”居(委会)”既是区域名称,又是行政体系的基层组织名称。具体译法见表3-3:(略)
5、楼房室号的表达 地址的最低一级涉及到对具体场所的命名及房号的标注。如:5幢302室、3号楼2单元102室。
这里的”幢”、”栋”、”…号楼”实际上是同一回事,一般均以Building…来表示;”室”一般译作Room或Suite。
上述两例可分别译成:Suite 302, Building 5;Room 102, Unit 2, Building 3。
此外,在这一级地址中还经常出现诸如”单元”、”…大
11
厦”、”…层”等术语.
应用举例:东一办公楼五层1,3室 Rm. 1-3, 5/F, Office
Building E1。
注?:Suite :套房,即a connected series of rooms to be used together(Webster’s )。Room:A portion of space within a building or other structure, separated by walls or partitions
from other parts。Suite往往由多个room组成,如a three
room suite。目前我们普遍使用的几号室(房),往往都是套
房,故我们在翻译房号时,不能为其后缀是”房”或”室”所左
右,应尽量根据实际情况选择suite或room。
举一个英国地址为例:
Address:Suite 13, Unit 2, Hendy Industrial Estate, Pontardulais。
超级美元的衰败--肯尼斯 罗格夫
12
百度搜索“就爱阅读”,专业资料,生活学习,尽在就爱阅读网
92to.com,您的在线图书馆
13
范文二:89-游记的写法1 姓名:
13
遊記的寫法1 姓名,
詳寫、略寫與層次 座號,
來源,楊裕貿教授分享資源,陳麗雲老師語文天地,秋琴彙整
說明 遊記是以寫「景」為主的記敘文,就是出去玩之後,留下的一份文字紀錄。然而,
遊記並非只有描寫名山秀水或雄偉建築,最重要的還是得放入自己的「真感情」。
所以在寫遊記之前,應先回憶此次遊覽牽動了你什麼情思,觸發了你哪些靈感,給
予你何種精神力量。用這種「情景交融」的方式,才能寫出佳作,否則只是空泛描
述,將表現不出任何生命力。
寫遊記時,要依著我們的發現和感覺來寫,這樣寫出來的文章才會「真實」。
在下筆前,我們會想到很多材料,但是不能每一樣都寫進去,否則文章會過於瑣碎,
而且沒有重點,變成「流水帳」了。我們必須選擇想表達什麼重點,把印象較深刻、
感覺較特別的景物詳細寫下來,詳寫,,其餘的簡單帶過就好,略寫,。要注意的是,選取材料 所謂的深刻或特別是「自己的」感覺,每個人的感覺是不同的,寫出的文章也就有
避免流水帳 不同的感動點,這就是文學迷人的地方,
詳寫( ) 那麼,要寫哪些材料呢,取捨的標準就是以自己的喜愛為主,因為你才是文略寫( )
章的主人呀,例如,出發的時間和經過的地方簡單略寫就好,把最顯眼、印象最
深刻的景物深入詳寫。描寫它們的位置、大小、形狀、色彩、輪廓、動態和靜態
等特點,讓它們具體而突出。當然,要加入自己的感情,你對這些景物的感覺是
什麼,將它寫出來。讓沒去過的人也彷彿身歷其境,這樣,才是一篇成功的遊記。
我們說話的時候,為了使人清楚明白,會想先說什麼,再說什麼。有人說,「作
文是我手寫我口」,因此寫作的時候,一定要好好的安排寫作的前後順序,才能使
文章的層次分明,讓人一目瞭然。
例如我們寫「校外教學」,先從大家在學校集合寫起?然後寫一路上的見聞?接
著寫到達目的地後的活動?最後以歸途在車上的活動收尾。這是按照事情的先後次
序來寫。
層次
假如我們描寫「公園」的情景,先寫公園入口的景物?然後寫涼亭的景物?再
寫噴水池的景物。這是按照景物出現的次序來寫。
又如我們寫「遊橫貫公路」,先寫「橫貫公路」給人的印象,「尊貴雄偉」?再
寫「橫貫公路」給人的啟示,「謙卑感恩」。這是按照一正一反的次序來寫。
我們也可以按照一靜一動的次序來描寫,像描寫「海景」,可以寫遠方寧靜的
海面上船隻移動,再寫海灘人潮熱鬧的情景。
14
小朋友,當你和家人利用假日出外去旅遊,回家以後記得練習寫一篇遊記。
寫遊記時要注意,
一、隨身帶一本筆記簿,隨手記錄。
二、文章的布局可採「順序法」,按照旅遊過程的順序來寫。 思路引導
三、要選取特殊的風景,或是印象深刻的事物詳加描寫。
四、描寫的重點放在目的地的所見所聞。
五、可寫出自己的體驗或感想。
一、你印象最深刻的一次旅行是到哪裡,
說一說, 二、這次旅行看見哪些特殊的景色,
三、對這次的旅遊,你有什麼感想,
15
美化文字的方法 姓名,
形容詞、譬喻、摹寫與擬人 座號,
來源,網路知識分享資源,陳麗雲老師語文天地,秋琴彙整
美化詞句的化妝術,想像力,修辭,形容詞、譬喻、摹寫、擬人,
描寫景物時,還可以發揮想像力,展開聯想的翅膀,豐富遊記內容,把描寫的景物說明
加上形容詞,結合譬喻、摹寫和擬人的技巧,讓如詩如畫的美景表現出來,創造出
令人陶醉的意境。
※ 形容詞,
1.可以讓原來平淡的語句,表達得更加生動活潑。
2.美麗的世界由於人事物的形狀、聲音、顏色、性質或動作等等都千變萬化,所
以,將敘述的對象加上形容詞,會使句子更有魅力。
3.例如, ,毛毛蟲變成蝴蝶。 ?醜陋的毛毛蟲變成美麗的蝴蝶。
,夜空中有一顆星星。 ?璀璨的夜空中有一顆明亮的星星。
美化文字 ?灰濛濛的夜空中有一顆光線微弱的星星。
※ 小朋友,比較一下,有沒有發現,沒有運用形容詞的句子,無法生動的表達真實形容詞
的情況。當我們運用形容詞時,句子就變得更加傳神,充滿了魅力唷,
※ 為景物加上形容詞,
1.遠望是一大片草地。 ? 遠望是一大片, ,草地。
2.我搭上遊園車。 ? 我搭上, ,遊園車。
?, ,我搭上遊園車。
3.哇,前方就是動物園了。? 哇,前方就是, ,動物園了。
來源,朱自清〈春〉
※ 野花遍地是,散在草叢裡像眼睛,像星星,還眨呀眨的。
※ 雨一下就是三兩天,像牛毛,像花針,像細絲,密密的斜織著,人家屋頂上全籠
美化文字 著一層薄煙。
譬喻 ※ 春天像剛落地的娃娃,從頭到腳都是新的,它生長著。
※ 春天像小姑娘,花枝招展的,笑著,走著。
※ 春天像健壯的青年,有鐵一般的胳膊和腰腳,他領著我們上前去。
※ 為景物加上感官寫法,來源,網路分享資料
1. 這條小魚,滑溜溜的,怎麼抓都抓不住。,觸覺, 美化文字
2. 沙灘上靜靜躺著一個美麗的白色貝殼,上面刻著神祕的文字。,視覺, 摹寫
3. 夜晚的阿里山很安靜,只聽見小蟲子唧唧的叫聲。,聽覺,
4. 風裡帶來些新翻泥土的氣息,混著青草味,還有各種花的香,都在微微潤濕的
16
空氣裡醞釀。,嗅覺,
5. 將冰端在手中,一匙一匙挖入嘴裡,冰花瞬即溶化,溶入舌尖,那種沁涼暢快
的感覺,足以將豔陽溶化掉。,觸覺,
6. 麵條上拌著奶奶親手做的肉燥,不油不膩,帶著淡淡的鹹味,特別下飯。,味覺,
※ 為景物加上擬人寫法,來源,網路分享資料,秋琴彙整
1. 山巒靜靜的睡了。 楊喚〈夏夜〉
2. 粉紅的海棠,含著幸福的微笑。 謝冰瑩《愛晚亭》〈秋戀〉 美化文字 3. 雨好寂寞,這個世界好寂寞。 桑品載〈寂寞雨〉
擬人 4. 暮靄已經籠罩大地的時候,等著鴨寶寶的歸來。 鍾梅音〈鄉居情趣〉
5. 石碑立在山坡上,無限哀愁地凝視著行人。 蔣夢麟《西潮》
6. 月亮撒下一片金黃,露出迷人的的微笑。烏雲害羞的躲回雲層,星兒一眨一眨
的,閃動著鑽石的光輝,蟋蟀唧鈴唧鈴演奏起夏日的歌曲。
17
遊記的寫法2 姓名,
開頭、結尾與範文 座號,
※ 開頭段範文欣賞,秋琴彙整
題目,沿途的景??期待已久的宜蘭之旅終於到了。一大早,我們就出發了。車過坪林,宜蘭之色
走上北宜公路,一路上好山好水,滿眼綠意,野花遍地令人驚豔。經過旅 經過北宜公
《小作家,真心抒情作文》 有名的「九彎十八拐」後,來到美麗的蘭陽平原。 路抵達宜蘭
題目,簡介 ??福山植物園是臺灣最大的植物園。全園以展示及培育本土原生樹種為
遊福山福山植物園 主,為了保護園區內的自然景觀,每天的遊客總數不能超過四百人。因植物園
此,這次我們全家人能到福山植物園參觀,實在難得。翰林四上2,97.8初版 題目,總說 ??美麗的植物園,是我最愛的地方。一踏進植物園,就被滿眼的綠意所
植物園植物園的景《小作家,資優綜合作文》 吸引,所以我常常來到綠色城堡,尋找大自然的寶藏。遊記 色很美
※ 結尾段範文欣賞,秋琴彙整
題目,回程的感??回程的時候,我們走濱海公路回家,沿路藍天碧海,放眼望去,天連宜蘭之想
海,海連天,讓我不禁讚嘆大海的遼闊和神奇。而宜蘭之旅,已深深印旅
在我的心版上。 《小作家,真心抒情作文》
遊福山植物題目,??當樹影越拉越長,淡淡的霧漸漸飄散在山中,我們才依依不捨的離開。
園留下美遊福山
這一次到福山植物園參觀,讓我留下了美好的回憶。翰林四上2,97.8初版 好的回憶 植物園
題目,結語 ??植物園是大自然的藝術傑作,美麗的荷花池,高大的椰子樹,迷人的
植物園植物園是令花圃,細長的竹子,都蘊含了珍貴的寶藏,是最令人留連忘返的好地方。 遊記 人留連忘返
的好地方,總《小作家,資優綜合作文》
?分?總,
題目,??兩天的假期,在我的腦海留下難忘的回憶,回到城市裡,我仍然常常美麗的風
霧上桃光令人難想起農場美麗的風光。 康軒三下9,97.2二版 源 忘
題目,??參觀國立傳統藝術中心,讓我們在遊玩中,不但充滿了歡樂,而且增心得及期參觀宜
長了見識,真是一次豐富的文化之旅。因為這裡每三個月都會變換不同待再次參蘭 傳統
觀的想法
18
藝中心 的展覽主題,也會配合節慶表演相關活動,所以我十分期待還有機會再
到這裡參觀學習, 康軒四下12,99.2修一版
19 ※ 範文欣賞,因果式,方位式,移步法,由內而外,,時間式
?主題,( 安平古堡參觀記 ) 取材自,康軒國語三上5,100.9再版,秋琴彙整
一 參觀的緣由,校??今天是校外教學的日子,我們參觀的地點是安平古堡。車子從交流道下來原外教學
,經過市區以後,不久,我們就來到了目的地。 因
首先,參觀陳列??我們先參觀陳列館,裡面放著許多文物,有安平的史料,有古城的模型,二
館內的文物 還有地圖、照片和畫作等。看了這些我才知道,安平古堡是荷蘭人建造的。後經
來,鄭成功打敗了荷蘭人,並且把軍隊駐守在這裡,安平就成了當時的軍事要過
1 地。
,一,接著,參??陳列館外有棕黑色的古炮,炮口對著遠方,像在想念以前風光的日子,又三 觀館外的炮臺
像在保護著安平古堡。附近還有一座瞭望臺,紅紅的屋頂,白色的牆,高大直 和古炮。
經立,很引人注目。老師帶我們走上去,站在臺上,向四面遠望,可以看到安平,二,後來,還
過
參觀附近的瞭地區美麗的風光。 2
望臺。
四 接近中午的時??接近中午的時候,我們來到旁邊的公園,裡頭有一面斷裂的老城牆,上面
候,參觀旁邊公
長滿榕樹的粗根。雖然歷經三百多年,牆上的紅磚還是很堅固。它安靜的站在經園的老城牆。
過公園裡,好像在說著過往的故事。 3
參觀後的感想??這次的教學參觀,我看到了很珍貴的古蹟,也認識了安平古堡的歷史,收五
,對古蹟與歷史
結穫真是豐富。 更加了解,覺得
果
收穫豐富。
?主題,( 動物園參觀記 )
參觀的緣由,校一 ?? 原外教學
因
二 首先,參觀( ) ?? 經
過
1
三 接著,參觀( ) ?? 經後來,還參觀附
過近的( ) 2
20 四 接近中午的時?? 經候,參觀( )
過
3
參觀後的感想五 ?? 結,( ),覺得收
果 穫豐富。
范文三:汉语拼音姓名的新写法
在线阅读 下载全文收藏本文
《中南大学学报:医学版》
2009年第2期
核心期刊论文速发快发(点击进入)
国家级期刊论文快速发表(点击进入)
摘 要:编辑学报2007年第5期刊登了我国台湾省留美学者许仲平教授提出的中国人汉语拼音姓名写法的建议:姓在前,名在后,姓的字母全大写,名只首字母大写,双名间不加连接号,名字不缩写。例如:“杨为民”写作“YANG Weimin”,不写作“Yang Weimin”或“YANG Wei-min”或“YANG W M”或“YANG W”。这是一个有助于解决西方人对中国人姓名误解的好建议。这一建议符合中国人的姓名习惯,与现行有效的国家标准的规范也基本一致,差别只在于建议的姓字母全大写,而国家标准仅规定姓的首字母大写,而这样做确实便于西方人清楚区别中国人的姓和名。目前本刊实行的是姓字母全大写,双名间加连接号。经慎重研究,决定从2009年起采用姓的字母全大写、双名间不加连接号的建议。本刊决定采用汉语拼音姓名的新写法$《中南大学学报(医学版)》编辑部
范文四:信封的标准写法请教姓名的写法
信封的标准写法请教姓名的写法
>好比:张三的英文是写成:zhang san还是san zhang?>>张小三的英文是写成:zhang xiaosan还是zhang xiao san?还是xiaosan zhang?还是xiao san zhang?>>狂糊涂啊!今天去声请飞机积分卡,我是按照zhang xiao san声请的,后来发现我的护照是zhang xiaosan形式,不知道会不会有问题?>>我感觉没事。>>2009年7月17日:初审材料妥投悉尼>>2009年9月14日:收到rn 2009年9月30日:补料喷鼻港>>2009年10月12日:收到fn 2009年10月16日:收到me 2009年11月14日:完成体检>>2010年3月29日:mer 2010年3月25日:签发pl 2010年4月15日:签发签证>>递料到fn:12天>>递料到me:16天>>恩,我也去声请积分卡。>>2009年7月30日:初审材料妥投悉尼>>2009年9月25日:收到rn 2009年10月26日:补料北京>>2009年11月4日:收到fn 2010年4月1日:收到me 2010年4月15日:完成体检>>2010年4月16日:邮寄护照和登录费>>2010年5月4日:状态变8(收到材料)>>2010年5月7日:状态变7(等待体检成果)>>2010年5月20日:状态变12(审查处理中)>>2010年6月4日:状态变13(审查处理完毕)>>2010年6月10日:状态变17(声请成果已经邮寄给我)>>2010年6月13日:收到大信封(毕业!)>>递料到fn:15天>>fn到me:156天>>如瓦蓝色的大海和春日里的太阳
光>>2008-3-7递h.k 2008-10-3签发fn 2009-4-10补料>>2009-9-9体
检>>2009-10-08体检结束>>2010-2-4毕业>>哦,那就放心了!在加拿
大签名应该用哪个?>>同问帮顶。>>是不是zhang xiaoshan啊我想
的起来3个字的是这么写>>miracle will happen everyday!>>2010.5.23与中介签协议>>2010.6.13表投悉
尼>>2010.6.26考鸭>>好像还可以xiaosan zhang>>张三的英文写
成:zhang,san or san zhang都行.>>那三个字的名字呢?>>用哪种比
力规范?>>中国的写法都是zhang xiaosan>>团聚移民加油!>>应该
是xiaoshan zhang,我收到的加国银行信上她们是以这种格式来称
号我的。>>行到水穷处,坐看云起时/i 2008.4.14妥投hk 2008.5.23扣款>>2008.11.6发出provisional fn 2008.11.18收到provisional fn letter 2009.3.19发出补料通知>>2009.3.26收到补料通
知>>2009.5.7寄出材料>>2009.6.5第二次扣款>>2009.7.22发出体
检通知>>2009.8.19体检>>2009.9.21收到电子版的取签信,毕业
了!>>正常是名字在前,姓在后.要是把姓写领先的话,就加个逗号再
写名字.三个字的名字,你注意一下你的移民纸,好比张小山好象是
这样拼的,xiao shan zhang.一般大陆的护照上都是xiaoshan zhang.而且枫叶卡及此后入籍的名字都是xiao shan zhang.一般咱们都写
xiaoshan zhang.也不影响啥子.>
范文五:英文地址的写法
英文地址的写法
?
一、寄达城市名的批译 :
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
二、街道地址及单位名称的批译:
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如Address :6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
三、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.
译为:上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration Of China
译为:中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等) 表示。
例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch
译为:北京电子有限公司西安分公司。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
四、姓名方面:
??? 外国人习惯是名(Firstname )在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。
例如:刘刚,可写成GangLiu ,也可写成LiuGang 。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
五、地址翻译——翻译原则:先小后大。
1、中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。
而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起: ????? Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China
(逗号后面有空格)。
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。
因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊。 注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。
?
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址, 并写在信封上交下面邮递员送过来。重要:你的邮政编码一定要写正确, 因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。?
关于如何验证自己所写的地址到底能不能被当地邮局正确投递的方法。本人经常看到不少新加入网络赚钱的朋友询问关于地址的正确英文表达式,其实你自己完全可以采取一个简单而又有效的办法进行验证。?
1. 去邮局买个信封和邮票;?
2. 在信封上写上你的英文或拼音地址及接收人;?
3. 你也可以用多种方式写一个地址,如no.1xiluroad 与xilulu1hao 然后将这些写好地址的信封贴好邮票拿去投进邮筒;?
4. 在一星期内应收到这些寄给自己的信,如果收不到就说明你写的地址或是当地的邮局有问题。对于后者,你可以用以下方面进行对邮局的分捡人员进行培训,是否有效,决定于当地邮局的素质将上述信封的地址用中英文同时书写,上一行是英文(拼音),下一行就用中文来写,然后就拿去投寄,一般反复几次,即可OK 。?
5. 若不放心,可以叫外地(非本市)的朋友用上述地址寄给你,能收到,那你即可放心好啦。?
6. 还不放心?那你就去邮政局早请一个邮政信箱,这样安系数更大。?
7. 用上面的方面还不行?OK ,兄弟我没辙了,要不,我拿我的地址给你?呵呵,开个玩笑。? =============================================================?
常见中英文对照?
室/房Room
村Village
号No.?
号宿舍Dormitory
楼/层/F
住宅区/小区Residential/Quater?
甲/乙/丙/丁A/B/C/D
巷/弄Lane
单元Unit?
号楼/栋Building
公司Com./Crop/LTD.CO?
厂Factory
酒楼/酒店Hotel
路Road?
花园Garden
街Street
信箱Mailbox?
区Districtq
县County
镇Town?
市City
省Prov.
院Yard?
大学College?
**表示序数词,比如1st 、2nd 、3rd 、4th...... 如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!?
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,? 写***East(South 、West 、North )Road 也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。?
201室:Room201?
12号:No.12?
2单元:Unit2?
3号楼:BuildingNo.3?
长安街:ChangAnstreet?
南京路:Nanjingroad?
长安公司:ChangAnCompany?
宝山区:BaoShanDistrict?
赵家酒店:ZhaoJiahotel?
钱家花园:Qianjiagarden?
孙家县:Sunjiacounty?
李家镇:Lijiatown?
广州市:Guangzhoucity?
广东省:Guangdongprovince?
中国:China?
实例:?
宝山区南京路12号3号楼201室?
room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad ,BaoShanDistrict?
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201?
宝山区示范新村37号403室?
转载请注明出处范文大全网 » 英文地址的写法英文地址写法