范文一:有趣的英文句子
1、I asked God for a bike, but I know God doesn’t work that way. So I stole a bike and asked for forgiveness.
开始我直接求上帝赐辆自行车,后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数,于是老子偷了一辆然
后求上帝宽恕。
2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.Not screaming and yelling like the
passengers in his car.
我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去,而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一样死
法啊~
3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience.
你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败
你。
4、The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.
直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。
意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。
5、If sex is a pain in the ass, then you’re doing it wrong?
a. 如觉嘿咻乃屁眼不能承受之痛,那是你操错洞。
b. 若XXOO是下体的痛,那么,是你操错。
6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese. a. 早起滴小鸟有虫虫~晚到的老鼠有奶酪~
b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。
7、We live in a society where pizza gets to your house before the police. 在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快.
8、Having sex is like playing bridge. If you don’t have a good partner, you’d better have a good
hand.
XXOO就象打桥牌。如果对手不好使,自己的手必须好使。
9、 Some people are like Slinkies,not really good for anything, but you can’t help smiling when
you see one tumble down the stairs.
有些人就像Slinkies(弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去还是很
有喜感。
10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be changed regularly, and
for the same reason.
政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏了~
11、War does not determine who is right – only who is left.
战争不能决出正义,但能判出哪方出局。
12、Women might be able to fake orgasms. But men can fake a whole relationship. a. 女人的高潮可能是装出来的,但是男人TMD可以整段感情都是装出来的~
b. 女人假装高潮以获取真实的感情,男人假装感情以获取真实的高潮。
13、We never really grow up, we only learn how to act in public. 我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。
14、Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erection, make him a
sandwich.
男人就两种状态:饿和性饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治~
15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright until you hear them
speak.
光总是比声音跑的快点,这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B。
16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch. 我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。
17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks. 曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。
18、If you think nobody cares if you’re alive, try missing a couple of payments. 你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫~~
19、Sex is not the answer. Sex is the question. “Yes” is the answer.
XXOO并不是结论而是个问题,爽不爽才是答案。
20、Evening news is where they begin with ‘Good evening’, and then proceed to tell you why it isn’t.
晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。
21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole box to start a campfire?
直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事~
意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科。
22、If 4 out of 5 people SUFFER from diarrhea? does that mean that one enjoys it? 如果4/5的人在忍受腹泻的痛苦,那剩下1/5咋回事,很享受吗,
23、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.
直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。
意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个
篮子。
意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有
别~
24、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧~
25、Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the same night. 无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药和通便灵。
26、I didn’t fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian. 老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
27、A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station.
公车站呀公车停,火车站呀火车停,俺桌上有个工作站。
28、If I agreed with you we’d both be wrong.
要是我听你的,咱俩就都2B了。
29、 Did you know that dolphins are so smart that within a few weeks of captivity, they can train people to stand on the very edge of the pool and throw them fish?
海豚可聪明了你知道不,只要驯养几个星期,它们就能让人类乖乖站在池边给它们扔鱼吃
了。
30、A computer once beat me at chess, but it was no match for me at kick boxing. a. 下棋,我不行;玩跆拳道,电脑不行~
b. 下象棋电脑把我玩得团团转,拳击我能把机箱踹得七零八散~
31、I saw a woman wearing a sweat shirt with “Guess” on it?so I said “Implants?”
瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”,俺就问了一句:“隆过,”
32、 Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-up.
孩子就是:你先花2年,教丫们走路和说话。然后你再花16年教丫们坐定和闭嘴。
33、Why does someone believe you when you say there are four billion stars, but check when you say the paint is wet?
为什么当你说天上有400亿星星时他不怀疑,却偏要检查你所说的“油漆未干”,
34、Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt. a. 宁愿闭嘴当傻瓜,也别学乌鸦乱呱呱。
b. 越解释越SB,不说话最NB。
c. 剽悍的人生不需要解释
d. 猫扑里的话说就是:宁可闭口被人当SB,也不张口解释所有疑。
35、A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don’t need it.
银行就是当你证明了你不需要钱的时候可以借钱给你的地方。
36、Laugh at your problems, everybody else does.
a.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。
b. 你有什么不开心的,说出来给大家开心开心。
37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas! a. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用~
b. 我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意淫。
38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory. a. 无愧于心哈,记性不好吧,
b. 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜??”
c. 意识清醒了,意味着不堪回首了。
39、Good girls are bad girls that never get caught.
a. 所谓的好姑娘,咳~就是还没被群众抓到的JP女。
b. 想立牌坊就得会装。
40、He who smiles in a crisis has found someone to blame. 临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟~
41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with a bald head and a
beer gut, and still think they are sexy.
如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等。
42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room. 小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。
43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad girls live.
圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊~
44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is research.
直译:剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。
意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。
45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go. 有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。
46、 I discovered I scream the same way whether I’m about to be devoured by a great white shark or if a piece of seaweed touches my foot.
我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨叫
声是一样滴。
47、Crowded elevators smell different to midgets. 直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。
意译:灵感来自于所站的角度与众不同。
48、I didn’t say it was your fault, I said I was blaming you. 我可没怨你~我是在谴责你~
49、 Whenever I fill out an application, in the part that says “If an emergency, notify:” I put “DOCTOR”. What’s my mother going to do?
当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系” ,我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什么忙,~
50、God must love stupid people. He made SO many. 上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多~
范文二:有趣的英文句子
800个有趣句子帮你记忆7000个单词(完整修正版)
学习是件苦差事,自己不努力,资料再好也白搭。不过还是希望这些有趣的句子能给你的学习带去些许的乐趣。
1. With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb. 我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。
2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.
明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽。
3. Early I searched through the earth for earthenware so as to research in earthquake.
早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震。
4. I learn that learned earnest men earn much by learning.
我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱。
5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.
她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。
6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.
我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷。
7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.
大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。
8. The customers are accustomed to the disgusting custom.
顾客们习惯了令人讨厌的风俗。
9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.
工业区里的灰尘使勤勉的人灰心。
10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.
公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。
11. I used to abuse the unusual usage, but now I'm not used to doing so. 我过去常滥用这个不寻常的用法, 但我现在不习惯这样做。
12. The lace placed in the palace is replaced first, and displaced later.
放在皇宫的带子先被替换,后来被转移。
13. I paced in the peaceful spacecraft.
我在宁静的宇宙飞船里踱步。
14. Sir, your bird stirred my girlfriend's birthday party.
先生,你的鸟搅了我女友的生日聚会。
15. The waterproof material is suitable for the aerial used near the waterfall. 这种耐水材料适合用在瀑布附近的天线。
16. I hint that the faint saint painted the printer with a pint of paint.
我暗示说虚弱的圣徒用了一品脱油漆涂印刷机。
17. At any rate, the separation ratio is accurate.
无论如何, 这个分离比是精确的。
18. The boundary around the round ground separates us from the surroundings.
围绕着圆形场地的边界将我们同四周隔开。
19. The blunder made the underground instrument undergo an undermining of the thunderbolt.
这个失策让地下仪器经受了一次雷电的破坏。
20. The tilted salt filters halt alternately for altering.
倾斜的盐过滤器交替地停下以便改造。
21. The wandering band abandoned her bandaged husband on Swan Island. 流浪的乐队把她那位打着绷带的丈夫遗弃在天鹅岛上。
22. The manly Roman woman manager by the banner had man's manner. 军旗旁那位有男子气概的古罗马女经理具有男子风度。
23. In the lane the planer saw a planet airplane under the crane.
在巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机。
24. The wet pet in the net hasn't got on the jet plane yet.
网中的湿宠物还没有登上喷气飞机。
25. After maintenance the main remains and remainders are left on the domain. 维修之后,主要遗骸和剩余物留在了领地上。
26. The grandson branded the brandy randomly.
孙子给白兰地随机地打上烙印。
27. The landlord's land on the hightland of the mainland expanded a lot. 地主在大陆高原上的土地扩张了很多。
28. Utilize the fertilizer to keep the land fertile.
利用化肥保持土地肥沃。
29. The grand commander demands thousands of sandy sandwiches.
大司令官要成千个沙色三明治。
30. I infer that he is indifferent to differentiating the offers in different conferences.
我推断他对区分不同会谈中的报价漠不关心。
31. The maximum plus or minus the minimum makes minute difference. 最大值加上或者减去最小值只产生极小的差异。
32. The witty witness withdraws his words within minutes without any reason. 诙谐的证人在几分钟之内无故地收回了他说的话。
33. The cake maker shakes a naked snake with the quaking rake without sake. 蛋糕制造者无缘无故地用抖动的耙子摇一条赤裸的蛇。
34. By the crook, the cook looked through a cookbook before making hooked cookies.
在溪边,厨子在做钩形饼干之前查阅了一本食谱。
35. The writer writes the white book quite quietly in quilt.
作家在被子里十分平静地写白皮书。
36. On the chilly hillside, he is unwilling to write his will on the ten-shilling bill. 在寒冷的山坡上,他不愿意将遗嘱写在十先令的账单上。
37. The weaver will leave for the heavy heaven.
那位纺织工将要到阴沉的天国里去。
38. The handy left-hander left a handsome handkerchief on the handle of the handbag.
手巧的左撇子把一方漂亮手帕留在手提包的提手上。
39. The thief chief achieved the theft of a handkerchief for mischief.
贼首领完成了偷手帕的恶作剧。
40. I believe my brief words will relieve her grief.
我相信我简短的话会减轻她的悲痛。
41. At the dock I'm shocked to see the pocket rocket made of a block of rock. 在码头看到一块岩石做的小巧火箭,我感到震惊。
42. Standing under the outstanding rock I misunderstood his standard standpoint.
站在突出的岩石下,我误解了他的标准立场。
43. The substantial part of the constitution about the institution of institutes is substituted.
宪法中有关设立协会的实质性部分被替换。
44. Spell smell! Very well, the well-being for human being will swell.
拼写气味(一词)!很好,人类的福利将会膨胀。
45. Once none of you is here, the man in throne will live alone in the lonely zone.
一旦你们没有人在此, 王位上的人就要孤独地生活在这个孤寂的地带。
46. Nowadays the once unknown snowy hill is well-known for snowstorm. 如今那座曾经不出名的多雪小山因暴风雪而出名。
47. For instance, I can instantly know the constant distance.
例如,我可以即刻知道该恒定距离。
48. The man beyond the bond is fond of the second wonderful diamond. 那位不受约束的人喜欢第二颗奇异的钻石。
49. While sinking into thinking, the shrinking linkman drank the pink ink sprinkled on the wrinkly paper.
陷入沉思时, 退缩的联络员喝掉了洒在皱纹纸上的粉红色墨水。
50. The contribution distributor thinks the microcomputer pollution is absolutely beyond dispute.
捐款分配者认为微机污染是绝对不容置疑的。
51. He repeatedly repeats, "Eat meat."
他再三重复说:“吃肉。”
52. Having canceled X-ray scan, the cancerous candidate on the canvas ate the idle candles in the candy can.
取消X 线扫描后,帆布上的癌症候选人吃了糖果罐里的闲置蜡烛。
53. The dominant candidate is nominally nominated for president.
占优势的候选人名义上被任命为总统。
54. The extravagant savage made the interior and exterior criteria of deterioration.
奢侈的野蛮人制定了腐败的内外标准。
55. No, nobody's body is noble, nor is his.
不,没有任何人的躯体是高贵的,他的也不是。
56. Axe the tax on taxis. Wax may relax the body.
削减出租车的税费。蜂蜡可以使身体放松。
57. The man in mask asked me for a task; I let him put the basket on the desk in the dusk.
戴面具的人向我要任务, 我让他在黄昏时把篮子放到桌子上。
58. The lump jumped off the pump and bumped on the trumpet in the dump. 傻大个跳下水泵撞到垃圾堆里的喇叭上。
59. On my request the conqueror questioned the man who jumped the queue. 根据我的请求,征服者质问了插队者。
60. They are arguing about the document of the monumental instrument. 他们在辩论关于那件不朽乐器的文献。
61. However, Lever never fevers; nevertheless, he is clever forever.
无论如何,杠杆从未发烧;尽管如此,他始终机灵。
62. I never mind your unkind reminding that my grindstone hinders your cylinder.
我决不介意你不友善的提醒说我的磨刀石妨碍了你的汽缸。
63. I feed the food to the bleeding man in the flood.
我把食品喂给洪水中的那个流血的人。
64. It's a treason terror of the seasonal oversea seafood is reasonable. 认为季节性的海外海鲜的价格是合理的就是背叛。
65. The veteran in velvet found that the diameter of the thermometer was one metre.
穿天鹅绒的老兵发现温度计的直径为一米。
66. The cube in the tubular cup occupies one cubic meter.
筒状杯中的立方体占有一个立方米(的体积)。
67. Put the spotless potatoes, tomatoes and tobacco atoms into the hot pot. 把无斑点的土豆、番茄和烟草微粒放进热锅里。
68. The preacher preached to the teacher's teacup.
传教士对着老师的茶杯说教。
69. "My behavior is on behalf of half zebras," the algebra teacher said.
“我的行为代表了一半斑马的利益。”代数老师说。
70. Unlike my uncle, I likely like that bike (bicycle).
我不象叔叔, 我很可能喜欢那辆自行车。
71. She likes nothing but things of clothing and cloth.
除了衣物和布料之类的东西外,她什么也不喜欢。
72. The doctor's doctrine undid one dollar and a dozen of collars.
博士的学说毁掉了一美元和一打衣领。
73. On the bus the busy businessman did a business with the buyer.
在公共汽车上, 忙碌的商人与买主做了一笔生意。
74. Vegetables and tablets on the stably established table show no instability. 放在稳定设置的桌子上的蔬菜和药片没有显示不稳定性。
75. Primarily , the prime criminal's crime has nothing to do with lime and overtime.
首犯的犯罪基本上与石灰和加班无关。
76. The ring on the spring string rings during springtime.
弹簧弦上的环在春天鸣响。
77. Shut in the hut, I'm puzzled how to cut down the output of nuts.
关在茅棚里,我为削减坚果的产量犯难。
78. It's better to put letters at the inlet and outlet.
最好在进口和出口处标上字母。
79. During this serious period, the superior asked the inferior a series of questions about the supermarket.
在这段严肃时间内, 上级问了下级一连串有关超级市场的问题。
80. I tuned the tone of the stone phone with a bone.
我用骨头调整了石质耳机的音调。
81. On Revenue avenue, the grave traveler jumped the gravestone bravely. 在税收大道上,严肃的旅行者勇敢地跳过墓碑。
82. The slave safely saved the sharp shavers in a cave nearby the cafeteria. 奴隶将锋利的剃刀安全地保存在自助餐厅附近的洞穴里。
83. Most hosts are hostile to the foremost ghost hostage almost to the utmost. 大多数主人对最前面的幽灵人质的敌对态度几乎到了极顶。
84. The mapper trapped in the gap tapped the tap wrapper with strap.
陷在缝中的制图者用皮带轻击塞子套。
85. The scout with shoulder-straps shouted on the outermost route as a routine.
戴肩章的侦察员照例在最外围的路线上叫喊。
86. The reproached coach unloaded the loaves to the approachable roadside. 遭到责备的教练把面包卸到可接近的路旁。
87. The news about the broadened breadth is broadcast abroad.
宽度加宽的消息被广播到国外。
88. The motive of the emotional movie is to move the removed men.
那部情感电影的动机在于感动被开除的人。
89. Otherwise, mother will go to another movie together with brother.
不然,妈妈就和弟弟一起去看另一场电影。
90. Furthermore, we gathered leather and feather for the future colder weather. 而且,我们收集了皮革和羽毛以应付将来更冷的天气。
91. Before the premier, the old soldier scolds the cold weather.
老兵当着首相的面咒骂寒冷的天气。
92. Whether the weather is good or bad, neither father nor I am going to the gathering.
无论天气是好是坏, 父亲和我都不去参加那个聚会。
93. The Particle party's partner participated in the particular Parliament. 粒子党的合伙人参与了特别议会。
94. For convenience of intensive study, he has an intense intention of making friend with me.
为便于强化学习,他有和我交朋友的强烈意向。
95. The virtueless girl's duty is to wash the dirty shirts and skirts in the outskirts. 无美德女孩的职责就是在郊区洗脏衬衣和裙子.
96. I glimpsed the dancer balancing herself on the ambulance by chance. 我碰巧瞥见舞蹈者在救护车上使自己保持平衡。
97. Balloon, baseball, basketball, football and volleyball all dance ballet on the volcano.
气球、棒球、篮球、足球和排球都在火山上跳芭蕾舞。
98. A gallon of gasoline and the nylon overalls fall into the valley.
一加仑汽油和尼龙工作裤落进了山谷。
99. Palm calmly recalled the so-called caller.
“手掌”平静地回忆了那个所谓的拜访者。
100. In the hall, the shallow challenger shall be allowed to swallow the swallows.
在大厅里,肤浅的挑战者将被允许吞下燕子。
范文三:有趣的英文句子
1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 【翻译】麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 【点评】 第一、 四个 trouble 是动词, 第二、 三个 trouble 是名词。2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 【翻译】 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错 误的。 【点评】第一个 that 是连词,引起宾语从句;第二、 五个 that 是指示代词“那个”;第三个 that 在这儿相当 于名词;第四个 that 是关系代词,引起定语从句。3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 【翻译】我知道。你知道。我知道你知道。我知道你 知道我知道。 【点评】第一、二句话是“主谓结构”,第三句话是“主 语+谓语+宾语从句”, 第四句话是宾语从句里面套了一宾语从句。4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 【翻译】我们必须团结在一起,否则我们将被一个个 绞死。 【点评】这是一句双关语。前面的 hang together 是“团 结一致”的意思,后面的 hanged 是“绞死”的意思。5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 【翻译】那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 【点评】这个句子包含了英语中的 26 个字母。6. Was it a bar or a bat I saw? 【翻译】我看到的是酒吧还是蝙蝠? 【点评】 这是一句回文句, 顺着读和倒着读是一样的。 类似于“上海自来水来自海上。”7. 上联:To China forchina, China with china, dinneron china. 下联:Go front door buy front door, front door no front door, behind door with front door. 【翻译】 上联:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 【点评】这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。 下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。8. He never saw a saw saw a saw. 【翻译】他从来没见过一把锯子锯另一把锯子. 【点评】 第一个 saw 是动词 see 的过去时, 第二和第四 个 saw 带有不定冠词和珍惜,你就永远无法得到真正的满足感。那样你 又怎么能取得人生的平衡?成功又有什么意义? For nearly four decades, I’ve had the privilege of coaching people from every walk of life, including some of the most powerful men and women on the planet. I’ve worked with presidents of the United States as well as owners of small businesses. 近 40 年来, 我有幸为各行各业的人提供激励指导, 其中包括了一些世界上最具影响 力的人物。我接待过的既有美国总统,也有小企业主。 Across the board, I’ve found that virtually every moment people make three key decisions that dictate the quality of their lives. 然而无一例外的是,我发现几乎每时每刻人们都在做着三种关键的决定,而这些决 定主宰着他们的人生质量。 If you make these decisions unconsciously, you’ll end up like majority of people who tend to be out of shape physically, exhausted emotionally and often financially stressed. But if you make these decisions consciously, you can literally change the course of your life today. 如果你作出以下决定时不假思索,你将落得和大多数人一样的下场:身材走样、情 绪沮丧而且财政吃紧。相反,如果你是有意识地作出这些决定,你就能在当下改变 自己的生活轨迹。 Decision 1: Carefully choose what to focus on. 决定 1:谨慎选择关注的焦点。 At every moment, millions of things compete for your attention. You can focus on things that are happening right here and now or on what you want to create in the future. Or you can focus on the past. 生活中随时会有千百万个事物争夺你的注意力。你既可以着眼于当前发生的事情, 又可以将焦点放在未来的计划上,还可以关注过去。 Where focus goes, energy flows. What you focus on and your pattern for doing so shapes your entire life.随着焦点的变化,人的精力随之而动。你所关注的焦点和行为模式塑造了你的整个 人生。 Which area do you tend to focus on more: what you have or what’s missing from your life? 对于生命中拥有的和失去的,你更关注于哪一个? I’m sure you think about both sides of this coin. But if you examine your habitual thoughts, what do you tend to spend most of your time dwelling on? 你的答案肯定是两者皆有。但是,审视一下自己的惯性思维,你的时间主要花在了 哪一方面? Rather than focusing on what you don’t have and begrudging those who are better off than you financially, perhaps you should acknowledge that you have much to be grateful for and some of it has nothing to do with money. You can be grateful for your health, family, friends, opportunities and mind. 或许,你不应该一门心思想着自己并未拥有的东西,嫉妒那些比自己富有的人。而 是应该承认,自己拥有不少值得感激的事物,其中有些与金钱无关。你可以庆幸自 己拥有健康、家庭、朋友、机遇和头脑。 Developing a habit of appreciating what you have can create a new level of emotional well-being and wealth. But the real question is, do you take time to deeply feel grateful with your mind, body, heart and soul? That’s where the joy, happiness and fulfillment can be found. 养成珍惜自己已经拥有的一切,这一习惯可以将幸福感和精神充实带到一个新的高 度。但是真正的问题是:对于自己的头脑、身体、情感和心灵,你是否真的努力去 感恩?这些才是快乐、幸福和成就感的源泉。 Consider a second pattern of focus that affects the quality of your life: Do you tend to focus more on what you can control or what you can’t? 还有第二种影响人生质量的关注模式:你更关注自己能够控制的东西,还是那些不 能控制的方面? If you focus on what you can’t control, you’ll have more stress in life. You can influence many aspects of your life but you usually can’t control them. 如果你着重的是自己无法控制的事物,生活中就要承受更多的压力。你可以影响自 己生活的诸多方面,但是通常无法控制它们。When you adopt this pattern of focus, your brain has to make another decision: 当你决定采用这种关注模式,你的大脑就需要作出另外一个决定: Decision 2: Figure out, What does this all mean? 决定 2:想清楚这一切的意义所在。 Ultimately, how you feel about your life has nothing to do with the events in it or with your financial condition or what has (or hasn’t) happened to you. The quality of your life is controlled by the meaning you give these things. 如何看待自己的人生,本质上与发生的事件、个人的财政状况或者人生际遇都没有 关系。生活质量是由你所赋予事物的意义决定的。 Most of the time you may be unaware of the effect of your unconscious mind in assigning meaning to life’s events. 你下意识地赋予各种事情以意义, 但是大多数时间里却并不清楚这一行为有何影响。 When something happens that disrupts your life (a car accident, a health issue, a job loss), do you tend to think that this is the end or the beginning? 当某些事情打乱了你的生活(车祸、疾病、失业等),你会认为这是人生的终点, 还是另一个起点? If someone confronts you, is that person insulting you, coaching you or truly caring for you? 如果有人与你争吵,这个人是在羞辱你、教导你还是真正关心你? Does a devastating problem mean that God is punishing you or challenging you? Or is it possible that this problem is a gift from God? 如果遭受严重的挫折,是上帝在惩罚你,还是在锻炼你?或者说,有没有可能这是 上帝送给你的礼物? Your life takes on whatever meaning you give it. With each meaning comes a unique feeling or emotion and the quality of your life involves where you live emotionally. 你的生活会接纳你所赋予的一切意义。每个意义带来一份独特的感受或情绪,而你 的生活质量也和你的情绪息息相关。 I always ask during my seminars, “How many of you know someone who is on antidepressants and still depressed?” Typically 85 percent to 90 percent of those assembled raise their hands.在研讨会上,我总是喜欢问观众,“你们身边是否有熟识的人在服用抗抑郁药却依然 郁郁寡欢?”一般来说,85%到 90%的与会观众会举手。 How is this possible? The drugs should make people feel better. It’s true that antidepressants do come with labels warning that suicidal thoughts are a possible side effect. 这怎么可能?药物应当改善人们的情绪。事实是,抗抑郁药的标签上警告,副作用 是可能有自杀念头。 But no matter how much a person drugs himself, if he constantly focuses on what he can’t control in life and what’s missing, he won’t find it hard to despair. If he adds to that a meaning like “life is not worth living,” that’s an emotional cocktail that no antidepressant can consistently overcome. 但是,无论一个人吃多少药,如果他总是沉迷于自己在生活中无法控制和缺失的那 些部分,他很容易就会感到绝望。如果他滋生了“人生没有意义”的想法,那么无论 什么抗抑郁药物,都很难帮他持续摆脱这种情绪。 Yet if that same person can arrive at a new meaning, a reason to live or a belief that all this was meant to be, then he will be stronger than anything that ever happened to him. 还是这个人,如果他能够找到一个新的意义、一个活下去的理由,或者接受一切是 必然的观念,那么他将变得非常强大,无坚不摧。 When people shift their habitual focus and meanings, there’s no limit on what life can become. A change of focus and a shift in meaning can literally alter someone’s biochemistry in minutes. 当人们调整其惯性思维的焦点和赋予事物的意义时,生活将不再有桎梏。关注点的 变化和意义的调整可以在短时间内改变一个人的生物化学。 So take control and always remember: Meaning equals emotion and emotion equals life. Choose consciously and wisely. Find an empowering meaning in any event, and wealth in its deepest sense will be yours today. 所以,控制自己,并始终牢记:意义等于情绪,情绪等于生活。有意识地作出明智 的选择。无论任何事件,都从中找到的积极意义,那么,你马上就能拥有最宝贵的 财富。Once you create a meaning in your mind, it creates an emotion, and that emotion leads to a state for making your third decision: 一旦你在心里创建了一个意义,就相当于创建了一种情绪,而这个情绪可以将你引 向第三个决定: Decision 3: What will you do? 决定 3:你要做什么? The actions you take are powerfully shaped by the emotional state you’re in. If you’re angry, you’re going to behave quite differently than if you’re feeling playful or outrageous. 你所处的情绪状态主宰着你的行动。当你愤怒的时候,你的行为会和你感到开心或 震怒时大相径庭。 If you want to shape your actions, the fastest way is to change what you focus on and shift the meaning to be something more empowering. 如果你希望养成某些行为,最快的方法就是改变你的专注点,将找到更鼓舞人的意 义。 Two people who are angry will behave differently. Some pull back. Others push through. 同样处于愤怒状态的两个人会有不同的行为。有些人会退缩,另外一些人会努力前 进。 Some individuals express anger quietly. Others do so loudly or violently. Yet others suppress it only to look for a passive-aggressive opportunity to regain the upper hand or even exact revenge. 有些人以安静的方式表达愤怒,有些人则选择大声说出来,或者用暴力的方式来表 达。还有一些人会压制愤怒,寻找以退为进的机会,从而重新占据上风,甚至进行 报复。 Where do these patterns come from? People tend to model their behavior on those they respect, enjoy and love. 这些模式从何而来?人们通常按照自己尊敬、 欣赏和喜爱的人塑造自己的行为模式。 The people who frustrated or angered you? You often reject their approaches. 那些让你沮丧或愤怒的人呢?你通常会排斥他们的方式。Yet far too often you may find yourself falling back into patterns you witnessed over and over again in your youth and were displeased by. 然而很多时候,你可能发现自己陷入的模式是年轻时经常看到而且并不喜欢的。 It’s very useful for you to become aware of your patterns when you are frustrated, angry or sad or feel lonely. You can’t change your patterns if you’re not aware of them. 当你感到沮丧、愤怒、悲伤或孤单的时候,了解自己的模式是非常有用的。如果你 不了解,就无法改变它。 Now that you’re aware of the power of these three decisions, start looking for role models who are experiencing what you want out of life. I promise you that those who have passionate relationships have a totally different focus and arrive at totally different meanings for the challenges in relationships than people who are constantly bickering or fighting. 现在你已经认识到这三个决定的力量, 开始寻找你生活中最欣赏的榜样吧。 我保证, 那些待人热情的人, 和那些总是与人争吵或争斗的人相比, 一定会有不同的关注点, 并且给人际关系中的挑战赋予完全不同的意义。 It’s not rocket science. If you become aware of the differences in how people approach these three decisions, you’ll have a pathway to help you create a permanent positive change in any area of life. 这并非难事。如果你认识到人们在做出这三个决定时的区别,你就会知道如何帮助 自己在生活的任何领域创造出长期的积极转变本文为与《创业者》杂志的合作内容。原文最初发表于 Entrepreneur.com 网站。在创建和经营一家公司的时候,创业者总有忙不完的事。你既是“主厨”,又是 “杂役工”,挑战之处就在于如何按轻重缓急安排各项工作的优先度。 在新的一年,我的目标是让自己更善于优化时间安排。以下是我打算在 2015 年 每天都要做的事情,其中一些早已经过实践的检验,还有几项是新举措。或许它 们对你同样有用。 1.每天拿出时间来凝神静气。新的一天开始后, 人们很难保持专注, 所以, 每天用几分钟时间让自己保持平静, 专心思考需要完成的任务,便显得尤为关键。拿出不插电的时间, 静下心来。 我发现早上给自己一段安静的时间是开始一天的好办法。 几年前我开始练习瑜伽, 它可以让我凝神静气。也有人通过冥想或祈祷来开启新的一天。 2. 思考当天的目标。 思考你在当天或接下来一周希望实现的目标,并将它们记在纸上或电子文档中。 我是待办事项清单的忠实信徒。 我的团队会收到一个清单,我把它叫做“未来一 周”, 我会在其中列出这一周需要完成的任务。 将这些目标落实到纸上或屏幕上, 可以作为未来一周的工作指南和参考。 找到有效的系统可以帮助你更有条理地工作。匆匆记在便利贴上是一种方式,不 过现在有许多电子记事本可供选择。如果你依旧热衷于钢笔和纸,你 也可以用 纸质记事本记录待办事项清单。完成每一项任务之后,将其从清单中划掉。通过 这种有效的方式,你可以看到自己每天、每周或每月取得的进步。 接下来,每天早上与你的团队进行一次现场会议、电话会议或 Skype 网络会议, 确定当天需要完成的任务。 3. 了解行业的最新动向。 及时了解全世界的时事动态非常重要,而了解行业的最新情况同样重要。至少阅 读一篇与你的公司有关的文章。在推特上关注一份刊物,以便获得最新信息。最 好订阅行业刊物,这样一来,如果你无法在线阅读,你就可以从邮箱里取出一份 纸质杂志来读。 4. 使用社交媒体。 每天检查你的网站和所有社交媒体,确保一切正常。一位客户试图在线找到你, 但你的网站却关闭了,没有什么比这更糟糕了。如果你有博客,尽量每周更新两 至三次。这种方式可以让客户了解你的品牌。 阅读其他人的博客, 如果你喜欢读到的内容,可以将其分享到不同的社交媒体平 台。在社交媒体上,你可以宣传和推销你的公司,接触国内外的网友。如果你不 知道如何使用社交媒体, 可以考虑专门聘用一名员工或一家公司, 为你制定策略, 管理公司品牌的社交媒体账户。 5. 维系人脉每个人都专注于通过社交媒体保持联系,而时常拿起电话与朋友闲聊几句,也是 很好的做法。在电话里聊几分钟,约定一起喝咖啡或吃午饭的时间。如果你出席 过会议,你会遇到许多人,收到许多人的名片,你可以再次与这些人取得联系。 我在两年前加入了一个客户关系管理计划 Contactually.com, 并且我承诺每天都会 使用它。 它现在可以将 Facebook、 推特 和 LinkedIn 与我的联系方式整合在一起, 让我更轻松地与其他人保持联系, 了解他们的最新动向。 我之前并没有天天用它, 但我决定在 2015 年努力做 到。(财富中文网)
范文四:有趣的英文句子
1、Someone is playing a diversion 有人
被掉包了
2、taste the rainbow 尝尝自由无忌的滋味
3、someone seems to be a loyal soldier 某人是条
汉子
4、she has been brainwashed 她被洗脑了
5、you will only have a second to decide 你只能
当机立断
6、you have an attachment to things from the past你对往事念念不忘
7、a force of nature 天生尤物,与生俱来的力量
8、We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水可贵
9、Depression is merely anger without enthusiasm.绝望仅仅是没有激情的愤怒。
10、A clear conscience is usually the sign of a
bad memory.问心无愧也许是坏记性的表现。
11、 Pain past is pleasure.无论多么艰难一定要咬牙冲过去,
将来回忆起来一定甜蜜无比。
12、 Storms make trees take deeper roots.风暴使
树木深深扎根。/感激敌人,感激挫折~
13、 Nothing is impossible for a willing heart.心之所愿,无所不成。/坚持一个信念就一定会成功。
14、The shortest answer is doing.最简单的回答就是干。
15、All things are difficult before they are easy.凡事必先难后易。/放弃投机取巧的幻想。
16、 God helps those who help themselves.天助
自助者。
17、Two heads are better than one.三个臭皮匠,顶个
诸葛亮。
18、 Good company on the road is the shortest cut.行路有良伴就是捷径。
19、Actions speak louder than words.行动比语言更
响亮。
20、Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
无热情成就不了伟业。
21、Wisdom in the mind is better than money in the hand.
脑中有知识,胜过手中有金钱。
22、 Misfortunes tell us what fortune is.不经灾祸
不知福。
23、 It's never too late to mend.过而能改,善莫大焉;
亡羊补牢,犹未晚也。
24、 Actions speak louder than words.行动比语言更响亮。
25、 Lifeless, faultless.只有死人才不犯错误。 26、 One today is worth two tomorrows.一个今天胜似两个明天。
27、 A bold attempt is half success.勇敢的尝试是成功的一半。
28、 Good advice is beyond all price. 忠告是无价宝。
29、nothing that obvious 没有那么简单
30、no risk ,no reward 不入虎穴焉得虎子 31、cut the crap 少罗嗦
范文五:有趣的英文翻译
有趣的英文翻译
lover 情人(不是“爱人”)
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
sweet water 淡水(不是“糖水”)
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
service station 加油站
rest room 厕所(不是“休息室”)
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
sporting house 妓院(不是“体育室”)
horse sense 常识(不是“马的感觉”)
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
black tea 红茶(不是“黑茶”)
black art 妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
white coal (作动力来源用的)水
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
green hand 新手(不是“绿手”)
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
China policy 对华政策(不是“中国政策”)
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
English disease 气管炎(不是“英国病”)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one’s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
eat one’s words 收回前言(不是“吃话”)
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) pull up one’s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
have the heart to do (用于否定句)忍心做??不是“有心做”或“有意做”) Look out! 当心!(不是“向外看”)
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
I haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
You can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can’t be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)