,女性议员比例从此前的11%下降到8%,这导致日本男女平等程度政治一项中的排名低至第118位。经济方面,日本企业管理,女性所占比例约为10%,排在第104位。此外,虽然日女性受教育比较高,但是女性在各个的表现并不突出。 冰的男平程度排名连续5年位居第一,2至5位分别是芬兰、威、瑞典、菲律宾。其他主要国家中,德国第14位、南非第17位、英国第18位、国第23位、法国第45位、俄罗61位、中国第69位、韩国第111
更多精彩:
纵横资讯网,www.com320.com,
新浪财经『国际财经』美股:日本男女平等程度世界排名104,中国87
新浪财经『国际财经』美股:日本男女平等程世界排名104,
2014年10月28日 10:23来源:新浪经 微博 博客 微信 我有话说(10086人参与) 【新财经】『国际财经』美股:日本男女平等程世排
日经中文网报道,世界经济论坛(WEF)公布了2014年版的“男女差距指数”。将世界各国的男女平等程度指数化后发现,日本的男女平等度在接受调查142个国家和地区中在第104位。虽然相比上次调查提高了1,但在经济合作与发组织(OECD)成国中仍然很低,仅好于
世界经济论坛通过经济、教育、政治和健4个领域来分析女性的地位。日本由女性的劳动参与率低和管理人员少而在经济领域在第102位;治领域也因为女议员较少等原因,排在129位;在教育领域排在第93位。不过,本女性的识字率和中等育在世界1位,
- 1 -
升学水平仅排在第105位。
在亚太地区,跻身前10位的国家只有排在第9位的菲宾。而前50位以内有新西兰(第13位)、大利亚(第24位)和蒙古(42位)。第1位连续6年为冰岛。在排行榜前,北欧主,洲国家占到大
世界经济论坛表示,与启动调查的2006年相比,世界男女差仅略微缩小,按这个速度,要实现工作场所的男平需要81
2014年版男女平等指数的排名情况大致为:冰岛第1位、芬兰第2位、挪威第3位、瑞典第4位、丹麦第5位、尼加拉瓜第6位、卢旺达7位、爱尔兰第8位、菲律宾第9位、比利时第10位……美
(原克彦 日内瓦报道)
文章关键词: 男女差距指数 男女平等程度 界经济论坛 新浪财经 > 国际财经 > 正
进入【新浪财经】讨
原文标题:日本男女平等程度世界
本文来源:新浪财
新浪声明:本文仅代表作者个人观点~与新浪网无关。其原创以及文中陈述文字和内容未经本站证实~对本以及其中全部或者部分内容、字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或诺~请仅参考~并请自行
- 2 -
内容。此消息系转载自新浪网合作媒体~新浪网登此文出于传递更多信息之目的~并不意着赞同其观点或证实其述。文章内容仅供参考~不构成投资建议。资者此
资料来源:互联网
[责任编辑:忧郁威廉(Waycn)]
- 3 -
男女平等排名
男女平等排名
India ranks abysmal 87 of 144 nations in gender equality
男女平等排名,144个国家,印度居然排第87
NEW DELHI: Thanks to closing the gender gap in wages and educational attainment, India rose 21 places in gender equality rankings, but it still stood at an abysmal 87 out of 144 countries evaluated by the World Economic Forum.
多亏了工资和教育方面男女差距的缩小,印度男女平等排名上升了21个名次,不过世界经济论坛评估的144个国中
And Pakistan ranked second from the bottom, again.
巴基斯坦再次排倒数第
India has in fact fully closed its primary and secondary education enrolment gender gaps, according to the Global Gender Gap Report 2016 released yesterday.
昨天公布的《2016年全球性别差距报告》示,印度经完全弥合了中小学教育性别差
Of other countries in South Asia, Bangladesh outranked India at 72, Sri Lanka ranked 100, Nepal 110, the Maldives 115 and Bhutan 121.
来看南亚其他国家,孟加拉国在印度之前排第72名,斯里兰卡排100,尼泊尔第110,马尔代夫排第115,
The only country ranked below Pakistan, at last position, is Yemen, at 144.
排在巴基斯坦之后的,也就是最后一是排第144的也
Globally, the leading four nations continue to be Scandinavian, with Iceland on top, followed by Finland, Norway and Sweden. The US was ranked 45.
从全球来看,前四名国家仍然是斯堪的纳维亚国家,爱尔兰最高,接着是芬兰、挪威和瑞典。
Of Brics countries, South Africa ranked 15, Russia was at 75, Brazil ranked 79 and China came in at 99.
金砖国家中,南非排第15,俄罗斯第75,巴西第79,中
China slipped from last year’s position of 91, which in turn was lower than its 2014 ranking of 87.
中国是从去年的第91名滑下来的,而去年排又低于2014年
里皮出任中国男足主帅 对阵卡尔或以恒大班底
Italian coach Marcello Lippi, 68, was named head coach of the Chinese men's national football team last Saturday by the Chinese Football Association (CFA).
上周六,中国足协任命现年68岁的大利籍教练马塞洛·里
里皮在广州与中国足协签订合同后发推文称:" 我自地宣布,我即开始一段新的冒险之旅--任国队主
Lippi is reportedly being paid about 20 million euros a year in a three-year contract with the CFA. 据报道,里皮与国协的合期,年薪约为2000
里皮出任中国男足主帅 对阵卡尔或以恒大班底
Lippi is one of the world's most famous coaches. He guided Juventus to a European championship in 1996, Italy to a World Cup victory in 2006, and Guangzhou Evergrande to the Asian championship in 2013.
里皮是世界上最著名的教练之一:1996年带领尤文图斯获得欧冠冠军,2006年率领意大队夺得世界杯冠军,2013年带广大获得亚冠
Chinese soccer will develop along more professional lines and the national team is expected to perform better in major international tournaments, following the hiring of Lippi, soccer insiders say.
足球业内人士称,里皮执教后,中国足球事业的发展更加专业化,足有望在各项重大国际比中更好的
His first match in charge will be the World Cup qualifier against Qatar in Kunming on November 15.
他上任后的第一场比赛将是11月15日昆明,在世界杯预选赛中迎
里皮表示,备战卡塔尔一战的集训名单将会在近期公布,他将会挑选多广州恒大队的球员,作为建家队的
**主席会见乌拉圭总统 两建立战略合作伙伴
Chinese President Xi Jinping and his Uruguayan counterpart Tabare Vazquez last Tuesday agreed to establish a strategic partnership based on respect, equality and mutual benefit.
中国国家主席**上周二与乌拉圭总统塔瓦雷·巴斯克斯在尊重、平等互利的基础上,建立战略合伙伴系达成
The two heads of state made the decision during talks in the Great Hall of the People in Beijing following a red-carpet welcome ceremony.
在红毯欢迎仪式结束以后,两国首脑在北京人民大会举行谈话,在话期间做出了建立战略合伙关系的
Xi urged China and the Latin American country to maintain high-level exchanges and enhance
communication at all levels to promote mutual understanding and trust.
**主席主张中国和该拉美国家保持高层密切通,在各个次加强交流,增进双方的解和信
China appreciates Uruguayan support for the Belt and Road initiative, and hopes both sides will strengthen integration of development strategies to upgrade economic and trade ties, said Xi.
**主席指出,中国感谢乌拉圭支持一带一路倡议,希望双方加强展战略对接,推动两国贸合提质
**主席会见乌拉圭总统 两建立战略合作伙伴
China is willing to encourage more investment in Uruguay, channelled toward infrastructure projects, Xi stressed, adding that the country is also looking forward to expanding cooperation in agriculture, clean energy, communications, mining, manufacturing and finance.
**主席强调称,中国愿意鼓励更多中国企业乌投资,将投资向基础设施项目疏散。他还补充说道,中方期在农业,清洁能源,传媒,矿业,人工制和同乌拉圭扩展
In addition, Xi called on both sides to promote people-to-people exchanges and lift ties in culture, education, science and technology, Antarctica tourism as well as football sport.
除此之外,**主席还呼吁双边要密切人文交流,促文化、教育、技、南极、旅游、地方、足等域交流
As for global affairs, Xi said that China is ready to strengthen collaboration with Uruguay in climate change, economic governance, UN's 2030 Agenda for Sustainable Development, peace-keeping and South-South cooperation.
在谈到国际事务时,**主席表示,中国准备就气候变化、全球经济理、2030年可续发展议程、维和、南南合作等问同方强沟通和
Echoing Xi's remarks, Vazquez said that the www.zycaihui.comestablishment of a strategic partnership will begin a new chapter of Uruguay-China ties. Uruguay welcomes more Chinese investment in the country and is willing to negotiate a free trade agreement with China.
巴斯克斯总统赞同**主席的言论并表示,建立战略合作伙伴关系将开启中关系的新篇章。乌圭欢迎更多来自中国的投资,并且愿和商自由贸易
中国考古学家驳斥BBC 兵马灵感来自古希腊的
A Chinese archaeologist recently refuted a BBC report about northwest China's Terracotta Warriors, saying that the article has quoted her out of context and overstated her remarks about Western influence on the 8,000 life-sized figures.
近日,一名中国考古学家反驳了BBC 关于位于西北的中国兵马俑的一篇报道,她声称该文在引用她的话时断章取义,夸大了她关于8000个真人比例雕像受到西方影响的
这篇10月12日发表的BBC 报道称,考古学家们发现,在今天西省西安市附近发的秦始皇陵墓中的兵马俑的创作感,能来自古
The article quoted Li Xiuzhen, senior archaeologist from the Emperor Qin Shi Huang's Mausoleum Site Museum, as saying, "We now think the Terracotta Army, the acrobats and the
bronze sculptures found on site were inspired by ancient Greek sculptures and art."
文章引述秦始皇陵遗址博物馆资深考古学家李秀珍的话称:“现在,我认为遗址中发现的马俑、杂技演员和青铜雕塑是受古腊塑艺术的启
中国考古学家驳斥BBC 兵马灵感来自古希腊的
Li, however, said that the BBC quoted her out of context, as the article ignored much of what she told BBC reporters.
然而李秀珍近日表示,BBC 引述她的话时断章义,文章忽略了很多她告诉BBC
李秀珍在接受新华社采访时表示:“我觉得兵马俑可能受到西方文化的启发,但是中国人独创的。BBC 夸大了我关于西方启发的言论,忽略我采中的主要观
Li said the local nature and cultural environment, such as soil, craftsmen and traditional funeral culture, all contributed to the creation of the Terracotta Warriors.
李秀珍表示,当地的自然和人文环境,比如土壤,匠和传统的葬文化,都对兵马俑的创作很大贡
She also pointed out that the article put her quotes right before those of Professor Lukas Nickel from the University of Vienna, whose opinion is contrary to her own, but makes it seem as if they share the same idea.
她还指出,文章把她的观点放在来自维也纳大学的卢卡斯教授前,而卢卡斯的观明明和她的相悖。在文章中看来一个团队
According to the article, Prof. Nickel said, "I imagine that a Greek sculptor may have been at the site to train the locals."
据这篇文章报道称,卢卡斯教授表示:“我觉得能是有一名腊雕塑家在现场培训秦朝
"I am an archaeologist, and I value evidence. I've found no Greek names on the backs of Terracotta Warriors, which supports my idea that there was no Greek artisan training the local sculptors," Li said.
李秀珍说:“我是一名考古学家,我重视证据。在兵马俑的背部,我没有现希腊人的名字,支持了我的观点:没有希腊艺术家培秦当地的工
中国银监会要求房地产金融业务
China's banking watchdog has ordered strict control of financial risks related to real estate as bank loans to the sector surge.
随着进入房地产领域的银行贷款激增,中国银行监督管理委会日前要求严控房地产金业务风
Regulations over property loans must be rigorously implemented, and financial business related to real estate agents and developers should be conducted in a prudent manner, according to a statement on the website of the China Banking Regulatory Commission.
中国银监会网站发布的声明称,必须严格执行房地产贷款务规制要求,审慎开展与房地产中介和企相的金融
Irregular inflow of loans or wealth management funds into the property sector must be banned,
said the statement.
该声明指出,严禁违规贷款、理资金进入房地产领
中国银监会要求房地产金融业务
By the end of September, financial institutions had lent 25.33 trillion yuan to the property sector, up 25.2 percent year on year, central bank data show.
央行数据显示,截至9月底,金融机构人民币房地
While the property sector has been a significant growth driver for the Chinese economy so far, policymakers have tried to prevent an asset bubble following drastic price rises in some first- and second-tier cities.
虽然房地产行业一直是中国经济的一个显着增长动力,不过政策制定者正在试阻止
一、二线城市的房价大幅上涨来的房地产泡
As a result of government curb policies, including purchase limits and tightened mortgage restrictions, the month-on-month price index for new homes in 15 first- and second-tier cities retreated in the first half of October from September, according to the National Bureau of Statistics.
据国家统计局表示,由于政府的遏制政策,包括购买限制以及收紧抵押款,15个一线、线城市的十月上半月新建商品住宅格比月份有所
双语阅读:世界经济论坛 男女平等要再等118年
Women now earn what men did a decade ago, according to the World Economic Forum, underlining the sluggish global progress
made in bridging the gender divide over the past 10 years.
世界经论(World Economic Forum)称,女性现在的收入水平与男性10年前持平,这突显出过去10年在弥合性差
In its latest Global Gender Gap Report, the think-tank says that the gap in health, education, economic opportunity and
politics around the world has closed by only 4 per cent in the past decade, whilst the economic gap has narrowed by just 3
per cent, suggesting it will take another 118 years to achieve equality.
在最新《全球别差距报告》(Global Gender Gap Report)中,世界经济论坛表示,过去10年,全球在健康、教育、经
别差距仅弥合了4%,经差仅缩窄了3%,这表明,要实现男女平等需要再
“Progress towards wage equality and labour force parity has stalled markedly since 2009/2010,” the report says.
报告称:“自2009/2010年以来,薪资平等和劳动力平等方面的进展
On key measures, the gender gap has widened since 2006. In education, the gap between women and men’s literacy rate and
educational attainment worsened in nearly a quarter of the 145 countries surveyed over the past 10 years.
根据主要衡准,自2006年以来,性别距直拉大。过去10年,在教育领域,在接受调查的145个国家中,有近分
字率和受
While in 97 countries more women than men are enrolling in university, women make up the majority of skilled workers in only
68 countries and the majority of leaders — legislators, senior officials and managers — in only four.
有97个国女大学生数量超过男生,仅有68个国家的女性占到高技能员工的大多数,仅有4个国家的女性领导人(
员和高管)占到了大多数。
“Women hold the majority of senior roles in only a handful of countries,” said Saadia Zahidi, head of the global challenge
on gender parity at WEF, which works with corporates such as Coca-Cola, Bank of America, Bloomberg, Renault-Nissan and
SABMiller on the issue. “Companies and governments need to implement new policies to prevent this continued loss of talent
and instead leverage it for boosting growth and competitiveness.”
“女性仅在几个国家获得大多数高层职位,”世经济论坛全球性别平等项目主管萨阿迪亚丠止迪(Saadia Zahidi)
需要实新策防范人才继续流失,并在这方施促进增长和提高竞争力。”世界经济论坛正与可口可乐(Coca-Cola)、美
America) 、彭博(Bloomberg)、雷诺-日产(Renault-Nissan)和SABMiller 等公就
In the WEF’s annual rankings the Nordic countries still top the index, with Ireland the highest placed non-Nordic country
at fifth, after Iceland, Finland, Norway and Sweden. Rwanda, the Philippines and New Zealand are the only non-European
countries in the top 10.
在世界经济坛的年度排名中,北欧国家名列茅,爱尔兰在非北欧国家中排名第一,总排名第五,排在冰岛、芬兰、挪
旺达、菲律宾和新
无缘世界杯教练辞职主力退役 中国足球男女平等
本报特
和人们赛前测的结一,中国女足无法在实力强劲的日本女足身上取得一场胜,0?2的比,客观来说,已经是女足姑娘们奋力拼搏后不算难堪的果了。不过,亚洲杯第四的名次让中国女足很受伤,她们将错过去往德国界杯的航班,且也中
受此影响,足主瑞华赛后主动提出辞职,而老将韩端和毕妍等员,也很可选择离开。中国女足输掉的并不只是一场比赛、一次世界杯名额那么简单。久病不医,顽疾成症,女足已经离破碎,中足
“地道战”
昨天下午成都,有些阴沉,中国女足迎来了她们亚洲杯的战。比一开始,中国队就表现出咄咄逼人的气势,这种状态也极大振奋了到场的数千名球迷的士气,球乐队甚还奏
在球迷的助声下,女们打出了本届亚洲杯开赛以来最强悍的开局,但意外不在,第17分钟,日本队获得距离球门30米的任意球,混中,皮球打在了熊谷纱希的手上进入球门,日本1?0领先。中国示意熊谷纱
第30分,中国队遭受重,锋徐媛遭到对手暗算受伤下场,年轻的张睿替
下半场比赛,球迷们的声势不减,但第62分,中国队受到致命打击,泽惠希头球把比分扩大为2?0,中国队的世界之
树倒猢狲散 主帅老将集体告别
与日本一战,这是的最后一次亚洲杯比赛。赛后,韩端表示:“现最需要整,心理上,身体上都需要疗伤,至于是否退出国家队,暂时我还不想做决定,还需要仔细的考虑。”不过,了解女足的都
除了韩端,毕、徐媛,没有了世界杯和奥运会的奋标,难想象她们还会继续自己的足球事业。对了,还有现在正在疗伤的马晓旭。这次亚洲杯之后,别
和球员一,女足老帅商瑞华在赛后提出了辞。商华说,“我本来就是过度人选,足协信任我才让我打亚洲杯,但我没有完成任务,
回顾自己的生涯,老帅一声叹息,“十几年我轻轻松松打亚洲杯,根本没把比赛放眼里,10年后再打亚洲杯,我们战战兢竟
“政绩工程”塌方 百万悬赏成空
赛后,足新掌门韦迪一反态,主动找到现场记者表示:“女足没能出线,责任
我们会责任,会好好
为在本届女足亚洲上取得理想成,中国足协几乎绞尽了脑汁,女足队员的训练津贴从每天100元涨到200元,前三奖100万、夺冠金200万、高洪波、殷铁生、皮娅等各路组成智囊团??足对中女足重视可以说达到了史无前例。然而,当日本队在今天完胜中国女足,足协为这届女足国家队所做的一切努力都灰灭。再看看那空前的额奖金、津贴等
拉赞助、涨津、许诺、组智囊团??中国足协为女足备战所做的后勤保障工作不可不位。不过们的过分到位,某种程度上也给女足姑娘们平添了几分力。看由高洪波、殷铁生等人组成的中国女足智囊团,实在让人觉得有些搞笑。说底,足协领导还是把足
免责声明:文仅作者个人观点,与凤凰网无关。其原创性以及文陈文字和容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承,请读者仅
为接吻大
C罗女友入
失眠/抑
德国M力牵
转载请注明出处范文大全网 » 世界男女平等程度排名:中国第69位日本排105位