菩萨蛮?劝君今夜须?沈
《菩萨蛮?劝君今夜须?沈醉》是晚唐五代?词人韦庄的?词作。这首词借主?人劝酒,抒写了词人?心中的难言?隐痛。词表现人?生如梦、及行的?消极思想。满腔悲愤,故作达语:这也是社会现实与词??身遭
1作品原文?
菩萨蛮
劝君今夜须?沈醉?,尊前莫话明?事?。珍重主人心?,酒深情亦
须愁春漏短??,莫诉金杯满??。遇酒且呵呵??,人生能几
2注释译文?
作品注释
?沈:同“沉”。
?尊前:酒席前。尊:同“樽(zūn)”,古代盛酒器?具。《淮南子》:“圣人之,犹中衢而设?樽耶,过者斟酌,各
?“须愁”句:应愁时光短?促。漏:漏,指代时间。 ?莫诉:不要
?呵呵(huōhu?ō):
周晨恺
作乐。
作品译文
今天晚上劝?您务必要喝?个一醉方休?,酒桌前万?不要谈论明?天的事情。就珍重现在?热情的主人?的心意吧,因为主人的?酒杯是深的,主人的情谊??也是深。 我忧愁的?像今晚般?欢的春夜?短暂,不再推辞?说您又将我?的酒杯斟得?满。既然有酒可?喝再怎么样?也得打起精?神,人生能
根据中国古?典文学专家?叶嘉莹教授?的研究,韦庄的《菩萨蛮》五首词中的?“江南”,都是确指的?江南之地,并非指地?。这组词的写?作时间是在韦庄离??南之后,当是韦庄晚?的追忆之?作,而写作地点?则很可是?年羁
4作品鉴赏?这首词头两?句说“劝君今夜须?沈(沉)醉,尊前莫明?朝事”,下半首又说?“须愁漏?,莫诉金杯满?”,四句之中竟?有两个“须”字,两个“莫”字,口吻的重叠?成为这首词?的特色所在?,是佳处所?在,下写“遇酒且呵?,人生几何?”,又现得?漠泛。有的选本因?为这重叠和?空泛而删去?了这首,叶嘉莹教授?认为这实际?上等于割裂?了一个完整?的生命进?,都是?会出这
周晨恺
“劝君今夜须沈醉,尊前莫话明??朝事”,是深情的主?人的劝客之?语,个“今”,一个“明朝”具有沉痛的?含义。这两句是说?:你夜定要?一醉方休,酒杯之前不?要说明天?的事情。人是要有明?天有望?的,明天是未来?希望的寄?,可是他现在?用了一个“”字,今朝有今?朝醉,明天的事千?万别提起。“莫话明朝事?”,那必然是明?天的事情有?不可期望,不可诉说?的悲哀和痛?苦,所以他里?映了非常?沉痛的悲哀?。这是人劝?客之词,如果联想到?他的“红楼别夜”的美人劝他?早归家,则当时他的?希望原当在?未来,在明天,明天回去可?以见到他“绿人花?”的美,而在主?劝他“尊前莫话明?朝事”,是明天绝无?去的希望?了。“主人心?,酒深情亦深?”,意是说:纵然是红?楼别夜的美?人还是这?锺情和怀?,是没有再?见的望,我就珍重现?在热主?人的心意吧?,因为主人敬?给我的酒杯?是深的,主人对我的?情谊也是深?的。李白有诗?是这样写的?:“兰美酒?金,玉碗盛来琥?珀光。但使主人能?醉客,不知何处是?他乡。”大意是:陵的美酒?散发着郁金?花的香,白玉碗中的?酒浆闪泛着?琥珀般的光?泽,只要主人能?我沉醉,我就忘记了?什么地方?乡。般人只知?道欣赏李白?诗潇洒飞?的一面,其实白诗?也有非常沉?痛的
周晨恺
诗最多,而且多与“悲愁”联系在一起?,像“抽刀断?更流,举杯消愁愁?更愁”,“花马,千金裘,呼儿将换?美酒,与尔同消万?古愁”,都属此类。在韦庄这二?句写主人?劝之情中,也隐含了深??重的悲哀。 下半阕的“须愁春漏短?,莫诉金杯满?”,嘉莹认为?此处乃是客?人自劝之词?:我忧愁的是?像今晚这般?欢饮的春夜?非常短暂,而不会以你?把酒杯得?太满作?之辞。“遇酒且呵?”,“呵呵”是笑,如果读者认?为是的欢?笑错了。因为“呵”两个字只?空洞的笑?声音,没有正欢?笑的感情,韦庄所写的?正是强做欢?笑的酸辛。他说:如果你再不?惜今天“春漏短”的光阴,今天的欢笑?,今天这“酒深情亦深?”的感情,明天也都不?会再存在了?。唐朝灭亡,时韦庄?已经是?以上的老?人了,所他说“遇
5作者简介?
韦庄,唐末五代诗?人、词人。字端己,谥文靖。兆杜陵(今陕西西安?市东南)人。唐初宰相韦?见素后人,诗人韦应物?四世孙。少孤贫力学?,才敏过人,旷不拘,任性用。公880?年(广明年)黄兵乱?,身困重围。后逃至洛阳?,润州入周?宝幕府,开始了为期?十年的江南?乱生涯。
周晨恺
进士及第,历任拾遗、补阙等职。公元901?年(天复元年)入蜀任王建?掌书记,官至门下侍?郎兼吏部尚?书平章事?。其诗富画?意,词尤,与温庭筠并?称“温韦”,同为“花间派”重要词人。存诗320?首。
菩萨蛮·劝君今夜须沈醉翻译及赏析
劝君今夜须沈醉?,尊前莫话明事?。珍重主人心,酒深情
须愁春漏短?,莫诉金杯满?。遇酒且呵呵?,人生能
注释
?沈:同“沉”。
?尊前:酒席前。尊:同“樽(zūn)”,古代盛酒器具。《淮南子》:“圣人道,犹中衢而设樽耶,过者斟酌,各
“须愁”句:应愁时光短促。漏:刻漏,指代时间。 ?
?莫诉:不要推辞。
?呵呵(huōhuō):笑声。这里是指“得过且过”,勉强
译文
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒桌前千万不要谈论明天的事情。重现在热情的主人的意吧,因为主人的酒杯是深的,主人情
我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂了,我不再推辞说您又将的酒杯斟得太满。既然酒可喝再怎么样也得打起精神来,生能
赏析
这首词头两句说“劝君今夜须沈(沉)醉,尊前莫话明事”,下半首又说“须愁春漏,诉金杯满”,四句之中竟有两个“须”字,两个“莫”字,口吻的重叠成为这首词的特色所在,佳处所在,下面“遇酒且呵,人生几何”,又现得漠空。有的选本因为这重叠和空泛而删去了这首,叶嘉莹教授认为这实际上等于割裂了一个完整的生命进,都是未会出这首
劝君今夜须沈醉,尊前莫话
的劝客之语,一个“今夜”,一个“明朝”具有沉痛的。这两句是说:你今夜定要一醉方休,酒杯之不
的事情。人是要有明天才有希望的,明天是未来希望的寄托,可是他现在用一个“”字,今朝有酒今朝醉,明天的事千万别提起。“莫明朝事”,那必然是明天的事情有不望,不可以诉说的悲哀和痛苦,所他这里反映了非常沉痛的悲哀。是主人劝客之词,如果联想他的“红楼夜”的美人劝他早归家,则当时他的希望原当在未来,在明天,明天回去可以见到他“绿窗人似花”的美人,而现在主人劝他“尊莫话朝事”,是明天绝无回去的希了。“珍重主人心,酒深情亦深”,意思是说:纵然是对红楼别夜的美人还是这般的锺情和怀念,但是没有再见的希望,我就珍重现在热的人的心意吧,因主人给我的酒杯是深的,主人对我情谊也是深的。李白有首是这样:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛琥珀光。但使人能醉客,不知何处是他。”大意是:兰陵的酒散发着郁金花香气,白玉碗中的酒泛着琥珀般的光泽,只要主人能使我沉醉,我就忘记了么地方是他乡。一般人只知道欣赏李诗潇洒飞扬的一面,其李白也非常沉痛的一面,李白写饮酒的诗最多,且多与“悲愁”联系在一起,像“抽刀断水水更流,举杯消愁愁愁”,“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万”,属此类。在韦庄这二句主人
下半阕的“须愁春漏短,莫诉金杯满”,叶嘉莹认为此处乃是客人自劝之词:忧愁的是像今这般欢饮的春夜非常短,而会以你把酒杯斟得太满作为推托之辞。“遇酒且呵呵”,“呵呵”是笑声,如果读者认为是真的欢笑就错了。因为“呵呵”两个是空的笑的声音,没真正欢笑的感,韦庄所写正是强做欢笑的辛。他:如你再不珍今天“春漏短”的光阴,今天的欢笑,天这“酒情亦深”的感情,明天也都不会再存在了。唐朝灭亡,当时的韦庄已经是十以上的老,所以他说“
描写春天的诗句——《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》
《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》原文
劝君今夜须沈醉,尊前莫话明
珍重主人心,酒深情亦
须愁春漏短,莫诉金杯
遇酒且呵呵,人生能几
《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》译文
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒桌前千万不要谈论明天的事情。就珍重现在热情的主人心意吧,因为主人的酒杯是深的,主的
我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂了,我不再推辞说您又将的酒杯斟得太满。既有酒可喝再怎么样也得打起精神来,生
《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》鉴赏
“劝君今夜须沈醉,尊前莫话明朝事”,是深情的主人的劝客之语,一个“今”,一“明朝”具有沉痛的含义。这两句是说:你今夜定要一醉,酒杯前不要说起明天的事情。人是明天才有希望的,明天是未来希望,可是他现在用了一个“莫”字,朝有酒今朝醉,明天的事千万提起。“莫话朝事”,那必然是明天的事情有不可期望,不可以诉说的悲哀和痛苦,所以他这里反映了非常沉痛的悲哀。这是主人劝客之词,如果联想到他“红别夜”的美人劝他早归家,则当时的希望原当在未来,在明天,明天回去可以见到他“绿窗人似花”的美人,而现在主人劝他“尊前莫话明朝事”,是明天绝无回去的希望了。“珍重人,酒深情亦”,思是:纵然是对红楼别夜的美人还是般的锺情和怀念,但是没有再见的希,我就珍重现在热情的主的心意,因为主人敬给的酒杯是深的,主人对我的谊是深的。李白诗是这样写的:“陵美酒郁金香,玉碗盛琥光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。”大意是:兰陵美酒散发着郁金花的香气,白玉碗中的酒闪泛着琥珀般的光泽,只要人使我醉,我就忘记了什么地方是他乡。一般人只知欣赏李白诗潇洒飞扬的一面,其李白诗也有非常沉痛的一面,李白饮酒的诗最多,而且多与“悲愁”联系在一起,像“抽刀断水水流,举消愁愁更愁”,“五花马,金裘,儿将出换美酒,与尔同消万古愁”,属此类。在韦庄二句的主人劝酒之情中,
下半阕的“须愁春漏短,莫诉金杯满”,叶嘉莹认为此处乃是客人自劝之:我忧愁的是今晚这般欢饮的春夜非常暂,不会以你把酒杯斟得太满作为推托之辞。“遇酒且呵呵”,“呵呵”是笑声,如果读者认为是真的欢笑就错了。因为“呵呵”两只是洞的笑的声音,有真正欢笑的情,韦庄所的正是强做欢笑酸辛。说:如你再不珍今天“春漏短”的光阴,今天的欢笑,今天这“深情亦深”的感情,明天也都不会再存在了。唐朝灭亡,当时的韦庄已经是十以上的老,所以他说“
《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》作
韦庄(836─910)唐末五代诗人、词人。字端己,长安陵(今西安)人,唐初宰相韦见素后,人韦应物的四代孙。曾经家陷黄巢兵乱,身困重围,后漫游各地。公元894年(乾宁元年)登进士第,授校书。后任左补阙等职。入蜀为王建书记。唐,力劝王建称,王氏立前,他任宰相,蜀之开国制度多出其手,后终身仕蜀,官至吏部侍郎兼平章事。他的诗词都很著名,诗极富画意,词尤工。温庭筠同“花间派”
菩萨蛮·劝君今夜须沈醉_菩萨蛮 韦庄
菩萨蛮?劝君今夜须沈醉_菩萨蛮 韦庄 菩萨蛮?劝君今夜须沈醉,是一篇采直抒胸方式来表达自己处境、心境和遭遇的词作。本文由快车编辑收整理,希望大家喜欢~ 菩萨 韦庄劝君今夜须沈醉,尊前莫话朝。珍重主人心,酒深情亦深。须愁漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵,人生能几何~[字词解释:沈:同“沉”。尊前:酒席前。尊:同“樽(zūn)”,古代盛酒器具。《淮南子》:“圣人之道,犹中衢而设樽耶,过者酌,得其宜。” “须愁”句:应愁光短促。漏:刻漏,指代时间。莫诉:不要推辞。呵呵(huōhuō):笑声。这里是指“得过且过”,勉强作乐。[2]翻译: 今天晚上劝必喝个一醉方,酒前千不要谈论明天的事情。就珍重现热情的主人的意吧,因为主人的是深的,主人的情谊也深的。忧愁的是像今这般欢饮的春夜太短暂了,不再辞说您又将我杯斟得太满。既然酒可喝再怎么样也得打神来,人生能有多长呢,作品背景: 根据中国古典文学家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮》首词中的“江南”,都是指江南地,并非指蜀地。这组词的写作间是在韦离开江南之后,当是韦庄晚年的忆之作,而写作地点则很可能是其年羁身之蜀地。[赏析: 这首词借主人劝酒,抒写了词人心中难言的痛。词表现了人生如梦、及行乐消极思想。满腔悲愤,故作达语:这是社会现实与词自身遇的反映。 这首词
沈()醉,尊前莫话明朝事”,下半首又说“须愁春漏短,莫诉金杯满”,四句之中竟有个“须”字,两个“莫”字,口吻的重叠成为这首词的特色所在,也是佳所在,下写“遇酒且呵呵,人生能几何”,表现得冷漠空泛。 “劝君今夜须沈醉,尊莫话明朝事”,是深情的主人的劝客之,一个“今夜”,一个“明朝”有沉痛的含义。两句是说:你今夜定要一醉方休,酒杯之前不说明天的事情。是要有明天才有希望的,明天是未来希望的寄托,可是他现在用了一个“莫”字,今朝有今醉,明天的事千万别提起。“莫话明朝”,那必然是明天的事情有不可期望,不可以诉说的悲哀和痛苦,所以他这里反映了非常沉痛的悲哀。这是主人劝客之词,如果联想到他的“红楼别夜”的美人劝归,则当时他的望原在未,在明天,明天回去可以见到他“绿人似花”的美人,而现在主人劝他“尊话明朝事”,是明天绝无去的希望。 “珍重主人,酒深情亦深”,意思是说:纵是对楼别夜的美人这般的锺情和怀念,是没有再见的希望,我就重在热情的主人的心意吧,因为主人敬给我的酒杯是深的,主人对的情谊也是深的。在韦庄这二句写的主人劝酒情中,也隐含了深重的悲哀。 下阕的“须愁春漏短,莫诉金杯满”,叶嘉莹为此处乃是人自劝之词:我忧愁的是像今晚这般饮的春夜非常短暂,而不会以你把酒得太满作为推托之辞。“遇酒且呵呵”,“呵呵”是笑声,如果读者是真欢笑就错了。因为“呵呵”个只是空的笑的声音,没有真正欢笑的感情,韦庄写的正是强做笑酸辛。他说:如果你再不珍惜
今天的欢笑,今天这“酒深情亦深”的感情,明天也都不会再存在。唐朝灭亡,当时的韦庄已经是七十岁以的老人了,所以他说“遇酒且呵,人生能几何”。[作者介: 韦庄(836—910)字端己,长安杜(今西安)人乾进士,此前曾漫游各地。曾任校书郎、左补阙等职。后入蜀,为王建掌记。王氏建立前蜀,他做宰相。终于蜀。他的诗词都著名,诗极富画意,词尤工。与温庭筠同为“花间”重要词人,有《浣花集》。 韦庄传 韦庄字端己,人。唐臣素后。曾祖少微,宣宗中书人。庄疏不拘小节,幼诗,以艳语见长。应举时,遇黄巢犯,著《秦妇吟》云:‘库烧为锦绣,天街踏尽公骨’。人称为‘秦吟秀才’乾宁元年,登进士第。为判官,晋轶秩左补阙。以上这篇菩萨?劝君今夜须沈醉为您介到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多古词尽在: ~搞笑谜语,脑筋急转弯,祝福语,每日喜不断,尽在快育~通过扫描本站微信二维码者添加微信
[整理版]菩萨蛮·劝君今夜须沈醉
菩萨蛮?劝君
《菩萨蛮?劝君今夜须沈醉》是晚唐五代词人韦庄的词作。这首借主人劝酒,抒写了词人心中的难言的隐痛。现了人如梦、及时行乐的思想。满腔悲愤,故语:这也是社会现实与词人自身
1作品原文
菩萨蛮
劝君今夜须沈醉?,
须愁春漏短?,莫诉金杯满?。遇且呵呵?,
2注释译文
作品注释
?沈:同“沉”。
?尊前:酒席前。尊:同“樽(zūn)”,古代盛酒器具。《淮南》:“圣人之道,中衢而设樽
?“须愁”句:应愁时光短促。漏:刻漏,指代时间。
?莫诉:不要推辞。
?呵呵(huōhuō):笑声。这里
作品译文
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒桌前万不要谈论明天的事情。就珍重在热的主人的心,因为主人的
我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂,我不再推辞说您又将我的酒斟得太。既然有喝再怎么样也
3创作背景
根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮》五首词的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。组词的写时间是在韦庄离开南后,当是庄晚年的之作,而写作地点则很可能是其晚
4作品鉴赏这首词头两句说“劝君今须沈(沉)醉,尊前莫话明朝事”,下半首又说“须愁漏短,莫诉金杯满”,四句之中竟有两个“须”字,两个“莫”字,口重叠成为这首的特色所在,也是佳处所,面写“遇酒且呵,人生能几何”,表现得漠空泛。有的选本因为这重叠和空泛而去了
教授认为这实际上等于割裂一个完整的生命程,是未能体会出这
“劝君今夜须沈醉,前莫话明事”,是深情的主人的劝客之语,个“今夜”,一个“明朝”具有沉痛的含义。两句是说:你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要起明天的事情。人是要有明天有希望的,天是未来希望的寄托,可是他现在用了一个“莫”字,朝有酒今醉,天的事万别提起。“莫话朝事”,那必然明天的事情有不可期望,不可以诉说的悲和苦,所以他这里反映非常沉痛的悲哀。这主人劝客之词,如果联想到他的“楼别夜”的美人劝他早归家,则当时的希望原当在来,在,明天回去可以见到他“绿窗人似花”的美,而现在主人劝他“尊前莫话明朝事”,是明天绝无回去的希望了。“珍重主人心,酒深亦深”,意是说:纵然是对红楼别夜的美人还是这般的锺情和怀,但是没有再见希望,我就珍重现热情的主人的意,为主人敬给我酒杯深的,主对我的情谊也是深的。李白有首诗是这样写的:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀。但主人能醉客,不知何处是他乡。”大意是:兰陵的美酒发着郁金
着琥珀般的光泽,只要主人能使我沉醉,我忘记了什么地方是他乡。一般人只知道欣赏李白诗潇洒飞扬的一,其实李白诗也有非常沉痛一面,李白写饮酒的诗最多,而且多与“悲愁”系一起,像“抽刀水水更流,举杯消愁愁更愁”,“花马,千金裘,呼将出换美酒,与尔万古愁”,都属此类。在韦庄这二句写的主劝酒之情中,也隐
下半阕的“须愁春漏,莫诉金杯满”,叶嘉莹认为此处乃是人自劝之词:我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜非常短暂,而不会以你把酒杯斟得太满作为推托辞。“遇且呵呵”,“呵呵”是笑声,果读者认为是真的欢笑就了。因为“呵呵”两个字只是空洞的的声音,有正欢笑的感情,韦庄所的正是强做欢笑的酸辛。他说:如果你再不珍今天“漏短”的光阴,今天的欢笑,今天这“酒深情亦深”的,明天也都不再在了。唐朝灭亡,当时的韦庄已经是七十岁以的老人了,所以他“遇酒且呵,
5作者简介
韦庄,唐末五代诗人、词人。端己,谥文靖。京兆陵(陕西西安市东南)
诗人韦应物四世。少孤贫力学,才敏过人,疏旷拘,任性自用。公元880年(广明元年)陷黄巢兵乱,身困重围。后逃至洛,赴州入周宝幕府,开始了为十年的江南避乱生涯。公元894年(乾宁元年)进及第,历拾遗、补阙等职。元901年(天复元年)入蜀任王建书记,官至门下侍郎兼吏部书同平章事。其诗极富,词尤工,与庭筠并称“温韦”,同为“花间派”要词人。存诗320余
转载请注明出处范文大全网 » 菩萨蛮·劝君今夜须沈醉