Payment terms: LC at sight, T/T in advance, or D/P
国际贸易中的支付方式用英文如何表达
展开全部 支付方式英文的表达方式: 信汇(Mail Transfer, M/T)。
电汇(Telegraphic Transfer, T/T)。
票汇(Demand Draft, D/D)。
付款交单(Document against Payment,D/P)。
承兑交单(Document against acceptance, D/A)。
信用证(Letter of Credit, L/C)。
国际贸易(International Trade)也称通商,是指跨越国境的货品和服务交易,一般由进口贸易和出口贸易所组成,因此也可称之为进出口贸易。
国际贸易也叫世界贸易。
进出口贸易可以调节国内生产要素的利用率,改善国际间的供求关系,调整经济结构,增加财政收入等。
国际贸易专业属于经济学学科范畴,主要以经济学理论为依托,包括微观经济学、宏观经济学、国际经济学、计量经济学、世界经济学概论、政治经济学等。
...
求一份外贸合同!要完整实例的!中英文对照的!急
展开全部 外贸销售合同样本中英文外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号 Article No. 2 品名及规格 Description Specification 3 数量 Quantity 4 单价 Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。
信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transshipments and partial shipments are allowed. 14 单据:Documents: 15 装运条件:Terms of Shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。
但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。
若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。
该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。
仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decisions made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 备注:Remark: 卖方: Sellers: 买方:Buyers: 签字:Signature: 签字: Signature:
即期付款信用证模板要中英文对照
展开全部 以下是我实践中接触的海运信用证,供您参考。
: : MT700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT:27 : Sequence of Total(信用证序列) 1/1:40A: Form of Documentary Credit(信用证形式) IRREVOCABLE:20 : Documentary Credit Number(信用证号) MD1UXXXXNSXXXX:31C: Date of Issue(信用证开立日期) 160304:40E: Applicable Rules(信用证适用规则) UCPLATEST VERSION:31D: Date and Place of Expiry(信用证到期日期及地点) 160605 AT NEGO BANK:50 : Applicant(信用证申请人) XXTRADING CO.,LTD XX,KOREA:59 : Beneficiary(信用证受益人) XXTRADING CO.,LTD XX,LIAONING PROVINCE, CHINA:32B: Currency Code, Amount(信用证金额) USD100,000.00:39A: Percentage Credit Amount Tolerance(信用证金额允许的溢短) 10/10:41D: Available With ... By ...(信用证适用性) ANYBANK BY PAYMENT(注:从此处区分四种信用证·即期付款信用证:41D/Available with XX bank by payment·延(远)期付款信用证:41D/Available with XX bank by deferred payment·承兑信用证:41D/Available with XX bank by acceptance·议付信用证:41D/Available with XX bank by negotiation四种信用证中,承兑信用证必须要求汇票;远期付款信用证一定不要求汇票;即期付款信用证和议付信用证可以要求汇票也可以不要求汇票。
):42C: Drafts at ...(汇票付款期限,对于即期付款信用证,此处可以省略) SIGHT:42D: Drawee(付款行) DRAWN ON WOORI BANK SEOUL FORFULL INVOICE VALUE:43P: Partial Shipments(是否允许分批装运) ALLOWED:43T: Transhipment(是否允许转运) PROHIBITED:44E: Port of Loading/Airport of Departure(装运港) DALIAN PORT, CHINA:44F: Port of Discharge/Airport of Destination(目的港) POHANGPORT, KOREA:44C: Latest Date of Shipment(最迟装运期) 160515:45A: Description of Goods and/or Services(货物描述) 略:46A: Documents Required(交单所需单据) +FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING, MADE OUT TO THE ORDER OF WOORI BANK SEOUL MARKED FREIGHT PREPAID NOTIFY APPLICANT +SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE +PACKING LIST IN 3 ORIGINALS:47A: Additional Conditions(附加条款) +T/T REIMBURSEMENT IS NOT ALLOWED. +MORE(10PCT) OR LESS(10PCT) IN QUANTITY AND AMOUNT ARE ACCEPTABLE:71B: Charges(费用承担方式) ALLBANKING CHARGES OUTSIDE KOREA AREFOR ACCOUNT OF BENEFICIARY:48 : Period for Presentation(交单期) ALLDOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS AFTER THEDATE OF SHIPMENT BUT WITHIN THEEXPIRY DATE OF THIS CREDIT.:49 : Confirmation Instructions(保兑指示) WITHOUT:78 : Instructions to thePaying/Accepting/Negotiating Bank(开证行指示) TOPAY /ACC/NEG/ BK : +THE AMOUNT OF EACH DRAFT MUST BE ENDORSED ONTHE REVERSE OF THIS CREDIT. +ALL DOCUMENTS INCLUDING DRAFTS MUST BE FORWARDED TO US BY COURIER SERVICE IN ONE LOT. ADDRESSED TO XX ========== END OF MESSAGE ==========这只是一般形式的信用证,一些信用证可能会有细微差异。
如果您需要开证,您需要向银行索要开证申请书,开证申请书与最终信用证格式可能不同,但主要内容一致。
对于信用证报文,每一项都有讲究,很难短时间讲解清楚。
最权威的官方文件是《SWIFT报文标准实用手册》,推荐您仔细研读,之后您就可以理解每一项了。
衣服的尺码有几种?用英文字母怎么表示?
展开全部 XXL、XL、L、S。
这些尺寸大小是从英文起源的,S就是SMALL,中文是小的意思,M就是MIDDLE,中文是中间的意思,L就是LARGE,中文是大的意思,XL就是EXTRA LARGE中文是特大号的意思,XXL就是EXTRA EXTRA LARGE中文是超特大号的意思。
因为我们国家的衣服在清以前都是量身订做的。
后来英国工业革命,殖民者在全球各地建立了殖民地,工厂发挥到了极致。
工厂就依据一个国家的人的平均身高胖瘦发明了号码,来便于服饰商品的销售。
那些字母是英语单词的缩写。
一般男士:S/小(1.65米), M/中(1.70米), L/大(1.75米), XL/特大(1.80米), XXL/超大(1.85米), 另外,XXXL1.90米的的衣服版本也有不是每个类型的衣服都有. 以及,欧版的衣服有XS(特小),不过欧版的尺寸偏大.一般女士:S/小(1.55米), M/中(1.60米), L/大(1.65米), XL/特大(1.70米), 基本没有XXL特别衣服会有XXL尺码, 另外,XS特小号是偏长型的衣服,XS一般也不是很多...
英文中的各类服装名词(内搭背心/衣领袖口等..)
展开全部 服装度尺部位专业英语词汇〖BUST WIDTH 胸阔FRONT CROSS 前胸阔BACK CROSS 后胸阔WAIST WIDTH 腰阔BOTTOM 脚阔SHOULDER ACROSS 肩阔SMALL SHOULDER 小肩长C/B LENGTH 后中长SLEEVE LENGTH 袖长SLEEVE OPENING 袖口阔CUFF WIDTH 介英宽ARMHOLE(CURVE/STRAIGHT) 夹圈(弯度/直度)NECK WIDTH 颈阔SLEEVE CROWN HEIGHT 袖山高UPPER ARM WIDTH 袖脾阔COLLAR LENGTH 领长FRONT NECK DROP 前领深UPPER COLLAR HEIGHT 上级领高COLLAR BAND HEIGHT 下级领高COLLAR POINT 领尖长COLLAR POINT SPREAD 领尖距PLACKET WIDTH 前筒宽POCKET HIGH POINT 袋尖高(袋最长的高度)WAIST(RELAX) 腰围(松度)WAIST(STRETCHED) 腰围(拉度)HIP 坐围HIGH HIP 上坐围THIGH(UNDER CROTCH) 脾围LEG OPENING 裤脚围FRONT RISE 前浪BACK RISE 后浪INSEAM LENGTH 内长OUTSEAM LENGTH 外长WAISTBAND 裤头高KNEE 膝围SWEEP(HALF) 裙阔(裙底半度)FLY WIDTH 钮牌阔FLY LENGTH 钮牌长BELTLOOP 裤耳服装布料英语专业词汇靛蓝青年布:Indigo chambray 人棉布植绒:Rayon cloth flocking PVC植绒:PVC flocking 针织布植绒:Knitting cloth flocking 珠粒绒:Claimond veins 倒毛:Down pile making 平绒:velveteen (velvet-plain) 仿麂皮:Micro suede 牛仔皮植绒:Jeans flocking 尼丝纺:Nylon taffeta (Nylon shioze) 尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta 素面植绒:plain flocking 印花植绒:flocking(flower) 雕印植绒:Embossing flocking 皮革沟底植绒:Leather imitation flocking 牛仔植绒雕印:Embossing jeans flocking 兔羊绒大衣呢:Angora cachmere overcoating 双面呢:double-faced woolen goods羊毛 立绒呢:cut velvet 顺毛呢:over coating 粗花呢:costume tweed 弹力呢:lycra woolen goods 塔丝绒: Nylon taslon 塔丝绒格子:N/Taslon ripstop 桃皮绒:polyester peach skin 涤塔夫:polyester taffeta 春亚纺:polyester pongee 超细麦克布:Micro fiber 锦棉稠(平纹):Nylon-cotton fabric (plain) 重平锦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft) 人字锦棉纺:Nylon-cotton fabric 斜纹锦棉纺:Nylon-cotton fabric (twill) 素色天鹅绒:solid velvet 抽条磨毛天鹅绒:Rib fleece velvet 雪花天鹅绒:melange velvet 轧花天鹅绒:ginning velvet 粒粒绒布:pellet fleece velvet 麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric 麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric 素色毛巾布:solid terry 蚂蚁布:fleece in one side 素色卫衣布:solid fleece 鱼网布:fleece 彩条汗布:color-stripes single jersey T/R弹力布:T/R bengaline T/C色织格子布:T/C solid check fabric 弹力仿麂皮:Micro suede with spandex T/R仿麂皮:T/R Micro suede 仿麂皮瑶粒绒复合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece 仿麂皮针织布复合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric 仿麂皮羊羔绒复合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur 蜡光缎:cire satine 全消光尼丝纺:Full dull nylon taffeta 半消光尼丝纺:semi-dull nylon taffeta 亮光尼龙:Trilobal nylon 全消光塔丝隆:Full dull nylon taslan 全消光牛津布:full dull nylon oxford 尼龙格:Nylon rip-stop 塔丝隆格:Taslan rip-stop 哑富迪:Full dull Micro polyester pongee 全消光春亚纺:Full dull polyester pongee 春亚纺格子:polyester pongee rip-stop 全消光涤纶桃皮绒:Full dull polyester peach 宽斜纹桃皮绒:Big twill polyester peach 涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach 涤纶格子:polyester taffeta rip-stop 涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan 全消光涤纶低弹牛津布:Full dull poly textured oxford 涤锦交织桃皮绒:Nylon/polyester inter-woven peach服装部位名称——裙子1——waistband 裙头 2——zipper opening 拉链开口 3——inverted pleat 暗裥 4——center front seam 前中缝骨 5——front waist dart 前腰褶 6——back waist dart 后腰褶 7——zipper opening 拉链开口 8——front yoke 前拼腰 9——pleats 褶 10——hem 裙脚 11——side seam 侧骨 12——hip pocket 后袋13——beltloop 腰带袢,耳仔服装部件名称中英对照+解释各种领子的造型名称 〔倒挂领〕指领角向下垂落的领型。
〔中山服领 zhongshan coat collar〕由底领和翻领组成,领角呈外八字形。
〔尖领 pointed collar, peaked collar〕领角呈尖角形的领型,也叫尖角领。
〔衬衫领 shirt collar〕或衬衣领,由上领和下领组成,是衬衫专有的领型。
〔圆领 round collar〕指领角呈圆形的领型,也叫圆角领。
〔青果领 shawl collar〕是翻驳领的一种变形,领面形似青果形状的领型。
〔荷叶边领)领片呈荷叶边状,波浪展开的领型。
〔燕子领 swallow collar, wing collar〕领面下止口的两条线形,似燕子飞翔时翅膀张开的形状。
〔两用领 convertible collar〕也叫开关领。
指可敞开、可关闭的领型。
〔方领 square collar〕指领角呈方形的领型。
如领面较窄,则称之为小方领。
〔中式领 mandarin collar〕指中...
我国目前外贸业务中使用的支付方式?用英语写出来,Thankyou
D/P是付款交单,我们发货后准备好我们的议付单据,通过我方银行交单至客户方银行,客户银行提示客户单据已到,客户付款后银行交单。
D/A则是承兑交单,也是通过我方银行交单给客户银行,不同的是客人只需承兑我方单据,就可以拿走正本单据,到期后再付款。
T/T是电汇(单据一般是我方直接邮寄给客户,无需通过银行),如果我们跟客户用T/T付款方式,一般的做法是客户先要给我们30%的预付款,剩余70%一般保险的方法是,货装船后,客人凭我们传真的提单正本付款,等款到帐后再邮寄整套正本单据给客人。
L/C信用证付款方式属于银行信用,很保险的一种付款方式,但开证行信誉一定要好,单证人员审单要认真仔细,公司业务、储运、单证部门要协调一致,避免单据出现不符点。
关于常见服装面料的英文名称
展开全部 001,里料:LINING002,面料:FABRIC003,平纹:TAFFETA004,斜纹:TWILL005,缎面:SATIN / CHARMEUSE006,绡:LUSTRINE007,提花:JACQUARD008,烂花:BURNT-OUT009,春亚纺:PONGEE010,格子:CHECK011,条子:STRIPE012,双层:DOUBLE – LAYER013,双色:TWO – TONE014,花瑶: FAILLE015,高士宝:KOSHIBO016,雪纺:CHIFFON017,乔其:GEORGETTE018,塔丝隆:TASLON019,弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA020,牛仔布:JEANET021,牛津布:OXFORD022,帆布:CAMBRIC023,涤棉:P/C024,涤捻:T/R025,白条纺:WHITE STRIPE026,黑条纺:BLACK STRIPE027,空齿纺:EMPTY STRIPE028,水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN029,卡丹绒:PEACH TWILL030,绉绒:PEACH MOSS031,玻璃纱:ORGANDY032,涤纶:PLOYESTER033,锦纶:NYLON/POLYAMIDE034,醋酸:ACETATE035,棉; COTTON036,人棉:RAYON037,人丝:VISCOSE038,仿真丝:IMITATED SILK FABRIC039,真丝:SILK040,氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA041,长丝:FILAMENT042,短纤:SPUN043,黑丝:BLACK YARN044,阳离子:CATION045,三角异形丝:TRIANGLE PROFILE046,空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN047,超细纤维:MICRO – FIBRIC048,全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)049,预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)050,拉伸变形丝:DTY(DRAW TEXTURED YARN)051,牵伸加捻丝: DT (DRWW TWIST)001,里料:LINING002,面料:FABRIC003,平纹:TAFFETA004,斜纹:TWILL005,缎面:SATIN / CHARMEUSE006,绡:LUSTRINE007,提花:JACQUARD008,烂花:BURNT-OUT009,春亚纺:PONGEE010,格子:CHECK011,条子:STRIPE012,双层:DOUBLE – LAYER013,双色:TWO – TONE014,花瑶: FAILLE015,高士宝:KOSHIBO016,雪纺:CHIFFON017,乔其:GEORGETTE018,塔丝隆:TASLON019,弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA020,牛仔布:JEANET021,牛津布:OXFORD022,帆布:CAMBRIC023,涤棉:P/C024,涤捻:T/R025,白条纺:WHITE STRIPE026,黑条纺:BLACK STRIPE027,空齿纺:EMPTY STRIPE028,水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN029,卡丹绒:PEACH TWILL030,绉绒:PEACH MOSS031,玻璃纱:ORGANDY032,涤纶:PLOYESTER033,锦纶:NYLON/POLYAMIDE034,醋酸:ACETATE035,棉; COTTON036,人棉:RAYON037,人丝:VISCOSE038,仿真丝:IMITATED SILK FABRIC039,真丝:SILK040,氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA041,长丝:FILAMENT042,短纤:SPUN043,黑丝:BLACK YARN044,阳离子:CATION045,三角异形丝:TRIANGLE PROFILE046,空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN047,超细纤维:MICRO – FIBRIC048,全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)049,预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)050,拉伸变形丝:DTY(DRAW TEXTURED YARN)051,牵伸加捻丝: DT (DRWW TWIST)服装面料英语(二)052,靛蓝青年布:Indigo chambray053,人棉布植绒:Rayon cloth flocking054,PVC植绒:PVC flocking055,针织布植绒:Knitting cloth flocking056,珠粒绒:Claimond veins057,倒毛:Down pile making058,平绒:velveteen (velvet-plain)059,仿麂皮:Micro suede060,牛仔皮植绒:Jeans flocking061,尼丝纺:Nylon taffeta (Nylon shioze)062,尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta063,素面植绒:plain flocking064,印花植绒:flocking(flower)065,雕印植绒:Embossing flocking066,皮革沟底植绒:Leather imitation flocking067,牛仔植绒雕印:Embossing jeans flocking068,兔羊绒大衣呢:Angora cachmere overcoating069,双面呢:double-faced woolen goods羊毛070,立绒呢:cut velvet071,顺毛呢:over coating072,粗花呢:costume tweed073,弹力呢:lycra woolen goods074,塔丝绒: Nylon taslon075,塔丝绒格子:N/Taslon ripstop076,桃皮绒:polyester peach skin077,涤塔夫:polyester taffeta078,春亚纺:polyester pongee079,超细麦克布:Micro fiber080,锦棉稠(平纹):Nylon-cotton fabric (plain)081,重平锦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)082,人字锦棉纺:Nylon-cotton fabric083,斜纹锦棉纺:Nylon-cotton fabric (twill)084,素色天鹅绒:solid velvet085,抽条磨毛天鹅绒:Rib fleece velvet086,雪花天鹅绒:melange velvet087,轧花天鹅绒:ginning velvet088,粒粒绒布:pellet fleece velvet089,麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric090,麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric091,素色毛巾布:solid terry092,蚂蚁布:fleece in one side093,素色卫衣布:solid fleece094,鱼网布:fleece095,彩条汗布:color-stripes ...
紧急求助有关国际贸易支付不同方式的中英文例子D/A与即期D/P相?
外贸合同(中英文对照)--sales contract(销售合同)2007年04月22日 星期日 11:25作为一般签订合同的参考: 一些付款条件,还需要根据自己的情况敲定:外贸合同Contract 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号 Article No. 2 品名及规格 Description&Specification 3 数量 Quantity 4 单价 Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。
信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 单据:Documents: 15 装运条件:Terms of Shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。
但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。
若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。
该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。
仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 备注:Remark: 卖方: Sellers: 买方:Buyers: 签字:Signature: 签字:Signature:
转载请注明出处范文大全网 » 关于外贸付款方式的英文简短对话