侠盗飞车 罪恶都市所有对白, 15分
杂鱼二? SONNY: Give it a few months. SONNY: The families can': pay him a little visit?
SONNY;t keep their backs turned while our enemies SONNY, hell;s our contact down there?
桑尼。没想到他居然会被放出来?我们在罪恶之城的眼线是谁?
MAN2, and I.?罪恶之城这些年来越来越有赚头了, the Mexicans。斯,一个蠢货律师。他怎么管得住汤米.凡赛堤. OK..: People will remember soon enough, right? SONNY. OK:时代正在转变。家族的成员可不能视而不见?
杂鱼二,桑尼?
SONNY: We treat him like an old friend and keep him busy out of town: It'd ever let him out.
桑尼, helps people forget.
杂鱼一:他行事低点的话,外面的人很快就会忘记他了: Ken Rosenberg, schmuck of a lawyer?等过几个月后,我们再南下“拜访”他. SONNY: It will be bad for business: How's he gonna hold Vercetti': The Colombians.
斯:是你那群来自北边的朋友,汤米。他们不太喜欢你干掉他们手下的举动,而且现在这要过来找我们算帐。
TOMMY: They took longer than I thought...
TOMMY: Guys, we gotta make this final
TOMMY: we gotta leave no doubt that this is my operation. Mine!
TOMMY: Ken, you get the first run of counterfeit cash
TOMMY: and put three mil in briefcases.
TOMMY: Lance, you get the guys together...
汤米:他们的动作比我想象的还要慢。兄弟们,我们背水一战的时刻来临了,这次的行动由我全权指挥!肯,你先去准备假钞,然后放个三百万到手提箱内。斯,你去召集我的手下。
SONNY: Tommy!
SONNY: What? No big hugs for your old buddy?
桑尼:汤米!怎么了,不给你的老朋友一个大拥抱吗?
TOMMY: I've had fifteen years out of the loop,
TOMMY: I'm a bit rusty on family etiquette.
汤米:我蹲了十五年的牢,对于家族的礼仪有点生疏了。
SONNY: Always angry, eh Tommy.
SONNY: Didn't I say your temper would get you into trouble, huh?
桑尼:嘿,汤米,你还是保持一贯的愤世嫉俗的态度啊。你忘记我说过你的脾气会让你惹祸上身的吗?
TOMMY: There's three mil in the cases...
汤米:手提箱里有三百万…
SONNY: How many was it?......余下全文>>
侠盗飞车罪恶都市开始时说的话
说的是 我刚从水沟里探出头来喘口气 老天就往我头上铲了坨屎 你打算怎么办? 去睡一觉吧 明天我来找你然后一起收拾这个烂摊子
转载请注明出处句子大全网 » 侠盗飞车罪恶都市所有对白,15分