I am Merry, I am so sorry to tell you that I have got a bad cold with headache, tiredness,inappetency and insomnia. My doctor advised me that I need a rest for 2 or 3days, so I ask for leave for 2 or 3days untill I am fine.
Thank you for your time and have a nice day.
Merry
楼上那位写的,根本毫无关系吧?!
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
dear sir/madam, (亲爱的先生/女士 - 看负责人是男是女)
i'm sorry to inform you that i will need to take a day off on the 15th september due to personal matters.
thank you.
我很抱歉地通知你在9月15日我将因私人理由需要请假一天。谢谢。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
这是外国人一般要求的最基本形式,因为理由是必须的,只是要是你说是“私人理由”他们大多数就不会再追问了。
而且,礼貌也是必需的。
还有,这是“通知”不是“请求”,是“需要”不是“可否”,这才是他们的风格。
这种请假条我常常写的,可以放心。