范文一:汉维跨文化交际的案例分析
摘 要:跨文化交际学20世纪80年代引入中国,产生了很大成果,但针对国内的民族之间的跨文化研究却没有多少成果,尤其是维汉两民族间跨文化研究。文章以笔者在学习专业课和在某高校代课的亲身经历为素材,从中选取的典型案例以跨文化交际学为视角进行了分析并提出相应的对策。以保证双方跨文化交际的顺利进行。 关键词:汉维;跨文化交际;案例分析 作者简介:孙道美,女,汉族,新疆博尔塔拉蒙古自治州,在读研究生,学校:新疆师范大学语言学院,研究方向:中国少数民族语言文学(翻译理论与实践,维吾尔语方向)。 [中图分类号]:G115 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2015)-18--01 汉维跨文化交际是新疆人民交往不可回避的现实,也是汉维人民在日常生活中经常会遇到的问题,在跨文化交际过程中,由于对彼此文化中的习俗或习惯不甚了解,往往造成一些不必要的误会或矛盾。因此, 如何正确地看待这些问题,并提出合理有效地措施就是本文将要研究的重点。 一、汉维跨文化交际冲突现象案例及分析 (一)案例一 刚上大学那会儿,因为是学习维吾尔语专业,学院就安排我们民汉合住。上大学之前并没有和少数民族接触过,第一次和维吾尔族学生合住还是有点胆怯,但是我们住在一起一段时间后我感觉他们很开朗很热情并且还很好相处。很快我们就成了朋友。有一次,放假回来恰好在校园里碰到,于是她就很激动的过来和我拥抱,然后用她的脸颊轻贴我的脸。我当时一下子就呆住了,校园里那么多人,我一下感觉特别扭,有点不太能接受这种过于亲密的接触。 案例一中这种打招呼的方式之所以让我们产生了别扭尴尬的心理,是汉维两个民族的性格不同使然。贴面问候是维吾尔族女性之间经常使用的打招呼的方式,尤其是对关系特别亲密的女性亲戚或朋友会采取这种表达热情的方式。历史上,维吾尔族是以游牧为主要生产方式的民族,造就了这个民族豪放的性格,而汉民族处于长久的封闭式农耕经济模式中,并且受到几千年儒家思想的熏陶,形成了内敛的性格,使汉族人在待人接物时表现得含蓄,不太能接受与他人肢体上的亲密接触。 (二)案例二 有次我和朋友去逛街回来的时候又饿又冷,于是就在路边的一家维吾尔族的馕店买馕。因为是冬天特别冷大家都带着手套,卖馕的店家把馕递过来的时候,我就戴着手套的去接然后直接咬着吃了。这时正在打馕的店家看到后就冲我喊:“喂,不要戴着手套拿馕。”店家语气很不好,当时旁边都是买馕的我就很尴尬也没说什么就走了。 案例二中事后我觉得特别生气也特别想知道其中的原因,于是我就查阅了一些资料,并询问了一些教师,了解到这与维吾尔族人馕文化的习俗有关。我之所以被店家骂是因为不了解有关馕的文化习俗造成的,用戴手套的手去拿馕的行为不符合维吾尔族对馕的文化习俗。馕是维吾尔族人民日常生活中的必备之食,是维吾尔族的传统主食之一。他们有很多与馕有关的民俗文化和禁忌。在民间信仰中,馕被认为是神圣的灵物,人民也以馕起誓,长途旅行中常常带着馕作为纪念品或护身符。维吾尔族崇尚馕,用戴手套的手拿馕,触犯了维吾尔族馕文化中的禁忌习俗,认为这是对馕神圣性的亵渎。其次,用单手接馕的行为也是维吾尔族人所忌讳的,他们认为用单手接馕是一种十分不礼貌的行为,也会冒犯馕的神灵。另外,维吾尔族还特别重视吃馕的方式,吃馕的时同样忌讳站着吃或边走边吃,不能将馕屑掉在地上并被踩踏,这是对馕的亵渎。这样的习俗禁忌我们都不懂,而汉族又没有这样的忌讳所以才会犯这样的错误。 (三)案例三 我在新疆某高校代课,我们慢慢熟悉了关系也好了起来,毕竟我们也相差不了几岁他们把我当姐姐看。下课的时候我们总是坐在一起聊天,她们有什么事也经常跟我讲。今年快到元旦的时候,他们给我送了礼物,我就想着收学生的东西不太好,可是他们执意要送没办法就接受了。我回到宿舍后把礼物打开……这个礼物真是让我哭笑不得,竟然是一个卡通的小座钟。 案例三中是有关送礼方面的习俗,汉族人对于送礼方面有很多讲究,而对于这些少数民族学生来说却不了解汉民族的禁忌心理与禁忌文化,所以才出现了新年元旦的时候,少数民族学生为表示对教师一年来辛勤操劳的感谢,将钟作为礼物送给了他们的汉族老师们。学生善意的举动却犯了一个忌讳,因为“送钟”与“送终”谐音,“钟”与生命完结的“终”同音,汉民族比较忌讳这一点,因此,送礼物不宜送钟。学生犯了这样的忌讳。这也暴露出两个民族互相不了解的弊端,我们平时在教学生时只注重书本教育,而忽略了让学生了解彼此文化习俗,以致出现了如此结果。 二、解决方案。 (一)学会尊重彼此之间的文化和习俗。 要学会了解,在了解自己的民族文化的基础上也不能不了解自己身边的其他民族的文化。,若想与之进行有效的跨文化交际,必须尊重他人的文化和习俗。只有先尊重别人,才有可能打开沟通和交流的大门。 (二)学会比较、对比,换位思考。 了解交际对象的文化习俗。比较和对比本民族文化与其他民族文化之间的相同和不同之处,在进行交际之前,可以预先做一些准备工作,了解对方的文化习俗和禁忌,避免出现误解和矛盾。 (三)保持自己独有的个性。 在跨文化交际中,尊重和了解对方文化,并不是就意味着抛弃本民族的文化习惯而只是一味迎合对方的文化习俗,要在尊重对方的同时,保持自己的个性。也不能道听途说一些不确定的文化禁忌,要认真核实查证,以免闹出大笑话。 从上文中介绍的汉维跨文化交际的案例分析看,主要还是汉维民族之间不了解彼此的文化习俗,汉维跨文化交际仍然障碍重重。文中所提出的解决方案只是本人的一点拙见,希望相关学者和专家不断地对汉维跨文化交际进行研究和探讨,寻找出解决汉维跨文化交际障碍的方法和策略。 参考文献: [1] 安尼瓦尔?赛买提.禁忌与维吾尔传统文化[M].乌鲁木齐:新疆人民出版 社,2004:156,82,213. [2] 李燕红.浅谈维吾尔族馕文化[J].黑龙江史志,2013,(11):303.
范文二:跨文化交际案例分析
课程名称: 跨文化交际案例分析
总 学 时: 36
学 分: 2
适用专业: 汉语国际教育专业硕士
先修课程: 无
教学目标:
培养学生的跨文化交际能力和社会实践能力,强化学生的跨文化
交际意识。
通过中外文化异同分析,正确认识世界多元文化的价值、地位与影响。了解跨文化交际学基本概念、基础理论及典型案例,掌握基本的社交礼仪,知晓中西方在价值观、思维方式和行为方式等方面的异同,提高理论水平与思辨分析能力。
通过对文化态度、文化观念,以及跨文化交际心理的探讨,使
学生加深对世界多元文化的理解,形成平等、尊重、宽容、客观的跨
文化观念。
主要内容:
本课程的基本内容主要包括:学科综述,跨文化交际的基本概念、基础理论以及典型案例分析。本课程强调“案例教学”的重要性,突出课程的实践性和实用性,通过有针对性的案例分析与讨论,帮助学生学会综合运用所学的理论知识进行跨文化交际案例分析。 为了培养学生对外交际的能力和学生对中国文化掌握的能力,我们的教学内容是促使双向沟通的教学内容。所谓双向沟通是指我们的学生和所在国的人们的沟通和他们所教的学生将来和中国人的沟通。我们的教学内容应该紧紧围绕着这双向沟通而展开。在课堂上,我们给学生两种案例让学生分析,一种是他们在生活中和教学中可能遇到的跨文化交际问题的案例,另一种是在课堂上、在文本中的中国文化问题的案例。双向沟通的教学内容,才能保证学生在国外从事汉语国际教育工作时能顺利完成任务。
主要章节:
第一章 跨文化交际概述
第二章 文化因素与跨文化交际
1 价值观中的文化冲突
民族性格
案例分析
2 心理因素与跨文化交际
(1)语言的习得与发展
(2)中外思维方式的差异
(3)定势与偏见
3 自然环境、空间环境与跨文化交际
4 心理环境与跨文化交际---隐私
案例分析
第三章 社会环境与跨文化交际
1情景与跨文化交际
2角色与跨文化交际
案例分析
3人际关系与跨文化交际
案例分析
第四章 规范系统与跨文化交际
1 关于规范和规则
2 规范系统的层次性
3 中外规范系统的不同
案例分析
第五章 符号、代码系统、编码和译码与跨文化交际
1 符号
2 代码系统
3 代码系统的不同层次
第六章 语言与跨文化交际
1什么是“文化附加意义”
2 “文化附加意义”的特点
3 中外语言中文化附加意义的不同
4 词汇与思维方式及价值观念
案例分析
第七章 交往规则与跨文化交际
1 社会语言差异
2 合作原则及其文化差异
3 礼貌原则及其文化差异
案例分析
第八章 社会礼仪、社会习俗与跨文化交际
1 送礼
2 禁忌
案例分析
第九章 言语行为与跨文化交际
1 称呼
2 邀请
3 拒绝
4 招呼
5 请求
6 恭敬
7 道歉与感谢
案例分析
第十章 非言语行为与跨文化交际
1 非言语行为的特点
2 中外身势语的文化差异
3 中外手势语的文化差异
4 中外表情语的文化差异
5 中外体距语的文化差异
6 中外身体接触的文化差异
7 中外服饰语的文化差异
第十一章 跨文化适应
1 文化休克
2 跨文化适应的过程
3《刮痧》综合性案例分析
第十二章 跨文化交际与汉语教学
教学方式:
“跨文化交际案例分析”的讲解采取“基本概念+相关跨文化交际理论+典型案例分析”相结合的授课方式,将概念、理论和典型案例进行合理分类与归纳,所以我们以跨文化交际的理论为纲,以理论串案例,把那些典型性、综合性、前沿性、实用性,特别是那些能够展示世界多元文化特点、有助于预见学生跨文化交际中可能出现障碍的案例置于不同的跨文化交际理论框架下,先简要介绍跨文化交际的理论,然后,通过大量有针对性的案例的分析与讨论,帮助学生学会综合运用所学理论进行分析,帮助学生循序渐进而又较为系统地掌握相关知识,体现理论与实践紧密结合的教学宗旨。
本课程采用简要的理论讲解、全方位的课堂互动、立体化的学习材料等方式进行授课。
考核方式: 1 本课程采用100分制
课堂表现20分
案例分析 20分
期末考核30分
论文:30分
教材及参考文献:
1.贾玉新《跨文化交际学》,上海外语教育出版社,1997
2.关世杰《跨文化交流学》,北京大学出版社,1995
3.胡文仲《跨文化交际学概论》,外语教学与研究出版社,l999
4. [美]拉里·A·萨默瓦,理查德·E·波特著,闵惠泉等译《跨文化传播》,中国人民大学出版社,2004
5. 顾希佳《礼仪与中国文化》,人民出版社,2001
6. 吴为善 严慧仙《跨文化交际概论》,商务印书馆,2009
7. 毕继万 《跨文化交际与第二语言教学》,北京语言大学
出版社,2009
8. 胡文仲 毕继万《跨文化非语言交际》,外语教学与研究
出版社,1999
9. 李杰群《非语言交际学》,北京大学出版社 2002 10 许嘉璐《未惬集》,贵州人民出版社,2005
任课教师: 吕俞辉
大纲撰写人: 吕俞辉
范文三:跨文化交际案例分析
案例中的李晓雨同学以汉语教师志愿者的身份被派往泰国进行汉语教学。她刚到泰国的时候,接待人员对其态度十分冷淡,并非之前她所想的那样“热情友好”。而且接待人员对只身一人的李晓雨也没有给予应有的帮助和照顾。接下来李晓雨便开始了教学工作,但是当地老师对她也是不冷不热的,不仅没有帮助她适应新的教学环境和教学工作,也没有主动向她打招呼。当地学生也没有和她建立起和睦融洽的师生关系,这让李晓雨很难受,以致影响了教学进程。
从此案例中,我们可以了解到,李晓雨与当地人的人际关系问题并非由语言障碍所引起,而是两国之间的某些方面的文化差异导致了李晓雨一开始的跨文化交际失败。
跨文化交际过程大概可以分为蜜月期、挫折期、调整期和适应期四个阶段。李晓雨同学从一开始就对泰国存有“刻板印象”,认为泰国人是“热情好客”的,这使她对泰国满怀憧憬。但是当她受到接待人员以及当地的老师和学生的冷漠对待时,“刻板印象”和现实之间的差别使其一时间没法调整好自己的心态来了解并应对这一状况,甚至不断质疑自己的行为。这使得李晓雨同泰国人的跨文化交际从短暂的蜜月期进入挫折期。
在接下来的工作中,处在挫折期的李晓雨开始小心翼翼地注意自己的言行举止,此时的她还并没有发现是文化差异导致了这种令其尴尬的境地的产生。直到有一天她看到一位老师在批改学生作业后亲吻学生的脸颊,她内心受到的触动很大,因为她以前从未有过这种经历。在中国的传统文化中,我们是一直强调“尊师重道”的,教师常常是高高在上的,这种观念由来已久,对此我们都是无意识的,因此亲吻脸颊这种师生之间的行为在中国是极少发生的。此外,这也与大部分中国人比较内敛、含蓄有关。因此我们不难看出,母语文化的思维定势和文化差异是造成跨文化交际失败的主要因素。当李晓雨意识到这一问题之后,便开始以尝试的心态去按照当地人的方式进行交际,并在教学的过程中亲吻了学生的脸颊。这一转变预示着她慢慢地能够克服母语文化的思维定势以及文化差异造成的交际障碍,使得她进入调整阶段,与当地人以及学生的关系开始慢慢融洽起来。
案例中的另一个标志性的事件是李晓雨同学热情爽快地同意参加泰国学校的升旗仪式。这让当地的老师十分惊讶,也使得当地老师和学生对李晓雨的态度发生很大变化。从此可以看出李晓雨已经进入了适应阶段,这与她不断努力融入当地文化是分不开的。另一方面,我们也可以揣测,之前学校里的中国教师在和当地人进行跨文化交际时并没有采取正确的文化策略,让当地人觉得中国人不尊重泰国,这也是最初李晓雨受到冷漠接待的原因。
对于到异域当汉语志愿者的李晓雨同学来说,在进行正常的汉语教学之前,与当地人以及自己的学生建立和谐的人际关系是至关重要的。通过对上文案例的分析,我们认识到,在跨文化交际中首先要尊重当地的文化的交际原则和价值观念。不同的文化都是世界文化的重要组成部分,尊重是第一位的。其次,理解并努力适应不
同文化。对于异文化,仅从态度上尊重是不够的,还需要深一步地主动了解并理解当地文化,为成功的跨文化交际做准备。再次,求同存异对待文化冲突。每种文化的产生和发展都有其合理性,对于文化冲突,我们要采取开放宽容的态度。最后,从跨文化交际的实际需要出发,选择文化依附,使得自己的言行与当地文化一致,既不能完全接受,也不能全盘否定。比如李晓雨参加升旗仪式,这就是一个很好的文化依附的例子。它减少了李晓雨同当地人的文化差异感,也密切了两者的关系。此外,我们还需加强我们的移情能力。移情是指设身处地地领会别人的思想和感情。这是人与人交往中相互沟通、消除隔阂、达到和谐相处的必要条件。除了平时的语言交际之外,还应当注意在文化交际中起重要作用的非语言交际。李晓雨亲吻学生脸颊这一非语言交际手段便发挥了很好的作用。
综上所述,跨文化看起来很简单,可是做起来很难,需要各方面的综合素质。这就要求我们平时要提高文化敏感性,仔细观察异国文化,了解并理解异国文化,善于将异国文化与母语文化进行对比,避免形成母语文化思维定势以及对异国文化的成见,努力克服刻板印象带来的消极影响,并加强自身跨文化交际的能力,据此来推动汉语教学在世界范围内的发展。
范文四:跨文化交际案例分析
跨文化交际案例分析
案例:《回答的方式》
飞利浦照明公司某区人力资源副总裁 (美国人) 与一位被认为具有发展潜力的中 国员工交谈。 想听听这位员工对自己今后五 年的职业发展规划以及期望达到的位置。 中 国员工并没有正面回答问题, 而是开始谈论 起公司未来的发展方向、公司的晋升体系, 以及目前他本人在组织中的位置等等。 将了 半天也没有正面回答副总裁的问题。 副总有 些大惑不解,没等他说完已经有写不耐烦 了,因为同样的事情之前已经发生了好几 次。 “我不过是想知道这位员工对于自己未 来五年发展的打算, 想要在飞利浦做到什么 样的职位罢了,可为何就不能得到明确的回 答呢?”谈话结束后,副总忍不住想人力资 源总监甲抱怨道。 “这位老外总裁怎么这样 咄咄逼人?” 谈话中受到压力的员工也想甲 谈苦。作为人力资源总监,甲明白双方之间 不同的沟通方式引起了隔阂, 虽然他极力想
双方解释, 但要完全消除已经产生的问题并 不容易。
以上便是整个案例, 这是一个很典型的 跨文化焦急的例子。首先,我们看到这位副 总裁是美国籍人,而那位员工则是中国籍。 既然出生于两个不同的过度, 那他们的思维 方式、生活习惯、文化北京、教育程度、文 化差异等众多方面都存在着差异。 正是由于 这些文化差异的存在,才使得双方在交流、 沟通过程中产生一系列障碍。其次,“中国 员工并没有正面回答问题”,我们可以想象 一下这位中国员工没有正面回答问题的原 因。比如说由于语言障碍、没有理解透彻美 国副总裁所说话语的原意; 或者说副总的文 化方式让中国员工产生了误解; 亦或是中国 员工有意回避从正面回答??。 以上原因都 知识我们的推测而已。 下面我们给出一个假 设。 假设这位中国员工从正面直接回答了副 总的问题。比如,中国员工回答:“??想 在五年之内作到营销部经理的职位。”很显 然,按照中国人的传统心理,这样的回答违 反了中国人一向谦虚、委婉的心理习惯。太
直接反而暴露出自己很有野心, 高傲自大的 缺陷。谦虚也可以给自己留有后路,万一做 不到那个理想的位子,也不至于丢面子,被 人耻笑。恰恰相反,美国人一向简单明了, 很直接,这也是他们一贯的思维方式。 由此看来,中国人似乎没有一个明确的 奋斗目标或规划,只是做一点算一点,得过 且过的心理, 而美国人则做某意见事总是事 先作好精心的策划, 然后在一个明确的目标 的知道下去采取行动。这样,中国人的那种 思维习惯容易给企业领导留下不良印象。 再 次, 美籍副总裁询问这位员工对于自己未来 五年发展的打算, 及想要在飞利浦作到什么 样的职位。由此可见,美国人很注重个人在 企业的发展状况。 通过个人才华的施展和努 力来取得企业的辉煌业绩和达到理想目标。 这也许与美国一贯提倡的人权问题有着莫 大的关系。而从中国员工的回答来看,基本 上是“从集体到个人”的单一模式。他先谈 论的是与公司有关的一些情况, 如公司未来 的发展方向、晋升体系;接着才说到自己在 公司所处的位置等。 一个好的集体是由每一
个优秀的个体所创造和组成的。 中国人的思 维方式是习惯于从集体得到更多, 而自己付 出甚少。
以上问题都是由跨文化差异所造成的, 长期可能或造成不良结果。 第一 , 怀恨心理; 如案例中副总裁的“不耐烦”、中国员工说 副总“咄咄逼人”,这些很容易造成冲突双 方的怀恨心理; 第二 ,过度保守。文化冲突 严重影响企业领导与员工之间的关系的和 谐,领导只能以固有模式操作企业,对员工 愈加疏远;而员工则亦按照固有模式做工 作,缺乏创新精神; 第三 ,感情用事。领导 与员工不能正确处理存在的文化冲突时, 双 方便容易感情用事,使误会和矛盾加深; 第 四 ,当双方的误会和矛盾经过积累达到一定 程度时,过同就有可能自然中断,由此可能 造成企业在决策施行上的巨大偏差。
针对在跨文化交流中存在的问题,我们 要寻求一系列妥善的解决方案。 第一 ,企业 员工可以在东道国接受当地文化的洗礼以 及相关的各种跨文化沟通的培训。 或者东道 国公司直接为外籍员工惊醒一定时期的培
训; 第二 ,企业要努力建设自己的文化、历 年,使每一个员工都融合到企业文化里面。 因为, 通常这种文化具有很强的包容性和融 合力。从案例中可以看出,美籍副总裁和中 国员工在企业自身文化中不能找到共识; 第 三 ,作为副总,应该以包容的态度来处理文 化冲突,慢慢地去与员工沟通,而非“不耐 烦”或抱怨; 第四 ,通过第三方的调节和解 释,使问题明了化,解开副总裁与中国员工 之间的疑惑及矛盾。
虽然让员工接受当地文化洗礼或培训 需要耗费一定的时间和财力,但从长久看 来,它有助于使文化差异最小化,同时有利 于企业文化自身的建设。
范文五:跨文化交际案例分析
跨文化交际案例分析——论中英对隐私的定义
摘要: 本文通过对来自中西不同文化背景的两个同学,因个人隐私的定义不同而产生交往上的误解的例子,来引出中西对隐私的定义的分析,从而推导在中西交往过程中一些应该注意的问题。
关键字:个人隐私,中西文化
正文:
西蒙和小洪经常一起学习,一同准备考试的复习工作。有一天,他们一起学习,这时西蒙说想买一杯咖啡。他问小洪要不要帮忙一起带一杯,但是小洪说不要。当西蒙回来的时候,他发现小洪正在看他的笔记。他当时很不开心,但没有立即说出来。从那以后,他就再也没和小洪一起学习了。小洪也注意到了这个改变,但却不明白为什么。[1]在这个案例中,我们不难发现中西方文化对个人隐私的态度和定义的差异是造成这个误会的决定性因素。
西蒙的态度应该是觉得这是我自己根据老师的讲解做的笔记,是我个人拥有的。从本质上来说,这已经是我私人的东西,他人不应该没有经过我的同意而翻阅。但是身为中国人的小洪显然和西蒙有着截然不同的观点:我们经常一起学习,是很好的朋友。朋友之间的笔记,书籍或者是更加私人的东西应该都是能够互相知道,互相借阅的。这两个人所代表的意见也正是中西方文化对个人隐私的观点。
中国人崇尚集体主义。撇开新中国成立之时不说,即使是当代社会,个人服从集体的现象和准则也是盛行。我们处在一个大集体,对成员之间的了解都是必要的。这就是为什么邻里之间经常会询问各家的儿女结婚了没,工作和薪金等非常私人的问题。在住在中国社区的外国人来说,都觉得非常难以理解。因为对外国人来说,个人隐私他人是没有权利过问的。
西方人崇尚的是个人主义。个人取向的美国人,十分崇尚“私有”这个词,他们有私人房间、私人汽车、私有电话、私人洗手间、私人医生等。 美国孩子们也有自己的私人房间,他们与别人交往、在街上行走、排队买东西等都有一个私人区域。他们总是依照自己的意愿、自己的时间表安排活动,例如什么时间收拾花园,什么时候打扫卫生等都取决于自己的意愿,从不顾及邻居的时间表。他们与谁相好,与谁交朋友,与谁恋爱,甚至与谁结婚等,都完全是个人的事,甚至父母都不过问。而且,这些个人私事完全受到法律保护,任何人不许干涉。[2] 这跟在中国,他人往往不经允许就涉足他人的生活领域是截然不同的表现。 综上所述,在与来自西方其他国家的人交往时,要注意自身中国文化与其所代表的西方文化的一些较大的差异,事先进行适当的了解。或者在出现问题是及时进行良好的沟通,解开误会。
参考文献:
[1],《跨文化交际》,重庆大学出版社,Chapter Three,Page 60 。
[2],《中西文化中的不同隐私观》,谢华,河南教育学院外语系。
转载请注明出处范文大全网 » 汉维跨文化交际的案例分析