范文一:《螳螂杀蛇》阅读答案翻译
螳螂杀蛇 张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其首,攧不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。 27、 解释下列各句中括号中的词的含义(4分) (1)寻(途)登觇 ________ (2)以刺刀(攫)其首 ________ (3)久之,蛇(竟)死 __________ (4)渐近(临)之 28、翻译下面的句子:(2分) 然审视殊无所见,大疑。29、螳螂最后取得胜利的一个重要原因是什么? (2分)_____________________________ 27、(1) 途:途中 (2)攫(jué):用爪抓取,这里是刺入的意思。(3)竟:终于 (4)临:从上往下看28、然而姓张的仔细观察,并没有发现什么不同的东西,于是他非常诧异。29、.答:摸清了敌人的短处,找到它的弱点,抓住要害,敢于斗争,充分发挥自己的长处,就能够战胜强者。译文 有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音。他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了。(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑。慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了。看蛇的额头,皮肉已被撕破了。
范文二:《螳螂杀蛇》阅读答案翻译译文中考语文试题练习
螳螂杀蛇
张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其首,攧不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。
27、解释下列各句中括号中的词的含义(4分)
(1)寻(途)登觇 ________ (2)以刺刀(攫)其首 ________
(3)久之,蛇(竟)死 __________ (4)渐近(临)之28、翻译下面的句子:(2分) 然审视殊无所见,大疑。
29、螳螂最后取得胜利的一个重要原因是什么? (2分)_____________________________
27、(1) 途:途中 (2)攫(jué):用爪抓取,这里是刺入的意思。
(3)竟:终于 (4)临:从上往下看
28、然而姓张的仔细观察,并没有发现什么不同的东西,于是他非常诧异。
29、.答:摸清了敌人的短处,找到它的弱点,抓住要害,敢于斗争,充分发挥自己的长处,就能够战胜强者。
译文
有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音。他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了。(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑。慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了。看蛇的额头,皮肉已被撕破了。
范文三:古文螳螂捕蝉翻译
古文螳螂捕蝉翻译 翻译 春秋时期, 吴国国王阖闾准备攻打荆地 (楚国) , 遭到大臣的反对。 吴王很恼火,在召见群臣的会上警告:“谁敢劝阻就处死谁!”尽管如 此, 还是有人想阻止吴王出兵。 王宫中一个青年侍卫知道自己身份卑 微说话没有分量,想要规劝吴王可是不敢,便想出一个好办法:每天 早晨, 他拿着弹弓、 弹丸在王宫后花园转来转去, 露水湿透他的衣鞋, 接连三天如此。吴王很奇怪,便问他为什么这样做,侍卫道:“后园 里有一棵树,树上有一只知了,知了停息在树上吸饮着露水,却不知 道有只螳螂就在知了的身后;螳螂弯起了前肢,想扑上去捕捉知了, 却不知道有只黄雀就在螳螂身旁; 黄雀伸长脖子想要啄食螳螂, 却不 知道有个人举着弹弓在树下要射它。 这三个东西, 都极力想要得到它 们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患。”吴王听后, 觉得很有道理,于是放弃了攻打楚国的打算。 编辑本段寓意 讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人。 教导我们在考
虑问题,处理事情时,要通盘谋划,近忧远虑,居安思危,不能顾此 失彼。
范文四:南辕北辙、螳螂捕蝉翻译
67.《南辕北辙》魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”
1.A
2.C
3.红色的字
4.导读部分
69.《螳螂捕蝉》吴王要进攻楚国,向左右大臣警告道:“如有人敢于进谏,就叫他死~”有一位年轻的宫廷侍从,想谏又不敢,他就怀揣弹弓到后花园去,露水洒湿了衣裳,这样过了几个清晨。吴王知道后说:“你来,何苦把衣裳淋湿成这个样子,”他回答道:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上悲鸣饮露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯着身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹丸。这三者都想得到自己的好处,而不顾身后隐藏着祸患啊~”吴王说:“您说得好啊~”于是停止用兵。
1.D
2.A
3..螳螂、蝉、黄雀,判断利弊得失,三思而行。
4. 红色的部分
范文五:螳螂捕蛇、物性相制原文及翻译
螳螂捕蛇(原文)
张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去,久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。
螳螂捕蛇(译文)
有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音。他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了。(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑。慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了。看蛇的额头,皮肉已被撕破了。
《物性相制》(原文)
尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺,一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及;久之,蛇将行矣,蜘蛛忽悬丝币下,蛇复昂首待之,蜘蛛仍还守其网,如是者三四次;蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不备,奋身飚下,踞蛇之首,抵死不动;蛇狂跳颠掷,以至于死,蜘蛛乃盬其脑果腹而去。
《物性相制》(译文)
曾经看见一只蜘蛛,在墙壁之间布网,离地大约二三尺(高)。一条大蛇从它下面经过,昂首想吞食蜘蛛,(它着势往上)而高低略微差一点。久了,蛇将要走。蜘蛛忽然(垂丝)悬挂而下,蛇又昂首等它。蜘蛛便回守它的网中。象这样三四次。蛇感觉稍微有点疲倦,将头趴到地上。蜘蛛乘其不备,奋身迅速下来,蹲在蛇的头上,拼死不动。蛇狂跳颠摔,而到死。蜘蛛就吸它的脑浆,吃饱肚子后离去。
王安石待客
原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四旁。公取自食之,其人愧甚而退。
译文: 王安石当宰相的时候,儿媳亲戚萧家的一个儿子来京城。萧公子来拜会王安石,王安石约他吃饭。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他。过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了。酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动。王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了。
转载请注明出处范文大全网 » 《螳螂杀蛇》阅读答案翻译