范文一:虞集
虞集,字伯生。父汲,娶杨氏。集三岁即知读书,是岁乙亥,汲挈家趋岭外,干戈中无 书册可携,杨氏口授文,闻辄成诵。比还长沙,就外傅,始得刻本,则已尽读诸经,通其大 义矣。
大德初,授大都路儒学教授,虽以训迪为职,而益自充广,不少暇佚。除国子助教,即 以师道自任, 诸生伺其退, 每挟策趋门下卒业, 他馆生多相率诣集请益。 除博士, 监祭殿上, 有刘生者, 被酒失礼俎豆间, 集言诸监, 请削其籍。 大臣有为刘生谢者, 集持不可, 曰:“国 学,礼义之所出也,此而不治,何以为教! ”竟黜刘生。
泰定初,考试礼部,言于同列曰:“国家科目之法,诸经传注各有所主者,将以一道德、 同风俗,非欲使学者专门擅业,如近代五经学究之固陋也。圣经深远,非一人之见可尽,试 艺之文,推其高者取之,不必先有主意。若先定主意,则求贤之心狭,而差自此始矣。 ”后 再为考官,率持是说,故所取每称得人。
有旨采辑本朝典故修《经世大典》 ,命集与赵世延同任总裁。俄世延归,集专领其事, 再阅岁,书乃成,凡八百帙。帝以集弘才博识,无施不宜,一时大典册咸出其手。集每承诏 有所述作,必以帝王之道、治忽之故,从容讽切,冀有感悟,承顾问及古今政治得失,尤委 曲尽言。时世家子孙以才名进用者众,患其知遇日隆,每思有以间之。既不效,则相与摘集 文辞,指为讥讪,赖天子察知有自,故不能中伤。
论荐人材,必先器识;评议文章,不折之于至当不止,其诡于经者,文虽善,不与也。 虽以此二者忤物速谤,终不为动。光人龚伯璲,以才俊为马祖常所喜,祖常为御史中丞,伯 遂游其门,祖常亟称之,欲集为荐引,集不可,曰:“是子虽小有才,然非远器,亦恐不得 令终。 ”祖常犹未以为然。邀集过其家,设宴,酒半,出荐牍求集署,集固拒之。
至正八年五月己未,以病卒,年七十有七。
范文二:虞集著述考
虞集是元代著名的诗文大家,据《元史》之《虞集传》所言,其平生为文万篇,可惜所存者仅为十之二三。虞集文集之编定,自其在世时已始,如李本等所编之《道园学古录》即应为经虞集审定之本。现知存元代刻本者,即有《道园学古录》、《道园类稿》、《道园遗稿》、《伯生诗续编》、《翰林珠玉》五种,明清两朝也多有翻刻本。此外,明代至民国也多有名家重编或选编虞集文集。以下即就元代至民国所编选的虞集文集作简要的梳理,并钩沉其现存版本及收藏情况。
一、道园学古录
文集共五十卷,分《在朝稿》(20卷)、《应制稿》(5卷)、《归田稿》(18卷)、《方外稿》(6卷)四编,诸篇皆收各体诗文,其中诗稿又别称《芝亭永言》。黄溍序文称为虞集亲定文集,但虞集门人李本跋则言,此书为元至正(1341)十一月李本与虞集幼子虞翁归及同门之友共同编辑,元至正年间杨椿所撰《道园遗稿序》也言为虞翁归及虞集门人所编。
李本与虞集交游甚密,虞集有《酬李本、黄钟编文,并序》、《答李本(伯宗)录诗》等相酬,由此可知李本应是虞集编写的重要参与者。但《酬李本、黄钟编文,并序》中序文“至元庚辰冬,临川李伯宗、黄仲律来访山中,拾残槁于敝箧,得粗可属读者二百余篇而录之,赋此以谢”及诗句“天人理一非无学,内外篇分岂自讹?只恐玄经终寂寞,空烦弥月驻山阿”等,强调李本所编文集收文二百余入篇,并分来内外篇看,似所编并非《学古录》。
在虞诗也明载文集编辑的过程,如《酬诸友编诗》之序:
闽宪克庄,以故书托文公五世孙明仲远徵鄙文,老退遗弃散逸,荷伯宗、用昭、止善、浩渊、子朂、至善及余表姪孙陈谊、予兄子丰仲、弟之婿贾熙、用昭之從子大年等十余人,寒冬连旬,日夜录之,得五十卷,亦已劳矣,赋此为谢。
此言所编文集分为五十卷,与《学古录》相同,似即指此书。李本所作《道园学古》序言:
至正元年(1341)十有一月,闽宪韩公征先生文稿本,与先生幼子翁归及同门之友编辑之,得《在朝稿》二十卷、《应制稿》六卷、《归田稿》一十八卷、《方外稿》。
此与今传本相合。再者,至正已亥(1359)眉山杨椿为《道园遗稿》所作之序,亦言《学古录》为集季子翁归及其门人所编,与李本序相符。虞集之母杨氏为衡阳官运亨通杨文中之女,杨椿即其外家后人,其言应有较高可信度。
现知《道园学古录》之版本如下:
1. 元至元元年(1335)福建刻本
此版由闽海廉访使斡玉伦徒(即斡克庄)刊行,已佚。据清人邵懿辰《增订四库简明目录标注》曰:“余在京师曾得元刊本,后归冯鲁川处。十三行,行二十三字,至元元年刊于建宁”,可见此版清代仍存。
2. 元代所刻大字本
此版为刘伯温(即沙剌班)所刻,已佚。据明景泰翻元刊小字本所载叶盛跋语曰:
道园先生文集往时刘伯温所刻大字本有欧阳圭斋此序,今版已亡矣。近见昆山新刻斡克庄建本,遂于先生四世从孙吴江湜家得此序,并书一通,完诸首云。
明景泰本所载欧阳玄之序也称“太名夏台刘君伯温早岁鼓箧从公成均,及为江右肃政使者近公寓邑及裒公之有感于,将传诸梓书”。据此跋语及序,学界认为《学古录》原有刘伯温大字本,惜已佚。钱大昕即在《跋道园学古录》中明确指出刘伯温即为沙剌班:
刘伯温者名沙剌班,由宿卫起家,历监察御史,江浙行省左右司郎中,江西肃政廉访使。尝与克庄同修辽、金、宋三史,两公皆河西人,当时所称唐兀氏也。青田刘文成公以元统元年癸酉登第,与克庄同时,恐不知者以为即文成矣。
沙剌班既与斡克庄为同时同地人,且一起编修史书,可见甚为相知。关于斡克庄刻本与沙剌班及景泰刻本之关系,静嘉堂转录皕宋楼志所引仪顾堂续跋说:
至正元年闽宪斡克庄刻于福建,至正元年江西肃政廉访使刘伯温改为大字重刻之,大字板不久即亡。
3. 明景泰七年(1456)郑达、黄士达翻元刊本
十三行二十三字,黑口,四周双边。首有至正二年欧阳玄序,次玄书札一通,札后有叶盛跋,次为景泰七年丙子昆山知县郑达序,叶盛附刊跋语。此为翻刻元小字本,并收逸文逸诗于各文体之后。国家图书馆、山西师范大学图书馆藏。《四部丛刊初编·集部》、《四部备要·集部》、《四库全书·集部·别集类》、 《摛藻堂四库全书荟要》皆据其影印。
4. 明嘉靖四年(1525)陶谐、虞茂刻本
十三行二十三字,黑口,四周双边。此本补收逸文逸诗于各卷之中,但目录均未补入,书前后序跋均佚,此皆与景泰本不同者,已失元本之风貌。国家图书馆、北京大学图书馆藏。
5. 明写本
据叶德清《书林清话·明以来之钞本》,有《道园学古录》八卷,现未见藏处。
6. 清康熙四十九年(1710)武垣左印哲宗仁官署刊本
7. 清雍正二年(1724)左印哲重刊本
此本分十八卷,类集一卷,增刻一卷。上海图书馆藏。
8. 清乾隆四十年(1776)崇仁陈兆履赐书堂刊本
9. 清乾隆原刻嘉庆二十年乙亥(1815)勤约堂补刊本
上海图书馆藏。
10. 民国整理本
载王云五主编《万有文库》二集,商务印书馆,民国二十六年(1937)初版,六册。
二、道园遗稿
六卷。此集为虞集从孙虞堪所补辑,至正十四(1364)年刊行。此集录古律诗七百一十七首,附以乐府,其中《道园类稿》已载者二百一九首。按虞堪之识语所言,此集为补《学古录》、《翰林珠玉》等编之遗而作,但其仍有一些作品重出于《学古录》,而重出于《翰林珠玉》者达三十三篇,恐另有他因。
现已知版本有:
1. 元至正十四年(1364)吴江金伯祥刻本
十一行二十字,黑口,左右双栏。前有至正二十年金华黄溍序,次至正已亥眉山杨椿序。卷五后有至正十四年从孙虞堪识语:“《学古录》、《翰林珠玉》已行世,虑其有所遗落,辄为蒐猎,得诗章七百余首。金君伯祥寿梓以广其传,命其子镠书以入刻,外有杂文诸赋,俟诸他日。”据《增订四库简明目录标注》,原昭文张氏、汪氏振绮堂藏元刊本;鲍廷博不知斋也藏元本,后归黄丕烈。国家图书馆、上海图书馆、北京大学图书馆藏。傅增湘覆刻编入《蜀贤遗书十二种》;涉园陶氏影元刊本;北京图书馆出版社“中华再造善本”丛书、《北京图书馆古籍珍本丛刊·集部·元别集类》、《四库全书·集部别集类》等皆据此版影印。 2. 清抄本
据《增订四库简明目录标注》,拜经楼、振绮堂、边袖石、八千卷楼藏有抄本。黄丕烈也藏有抄本,并作题识。此稿又有题作《道园续稿》。国家图书馆、台湾中央图书馆藏。
三、道园类稿
全五十卷。此书鲜为人知。钱大昕《补元史艺文志》有载,但未著卷数,按钱著体例,可知钱未见此书。《四库全书总目提要》未收,但《提要》在《道园遗稿》言及“裒录集之遗文者,别有《道园类稿》,以校此编,《类稿》所已载者,仅百余篇,《类稿》所未载者,尚五百余篇”,可见《总目》不载者,因其大半见于《遗稿》之故。此集篇章多有《学古录》所未收者,编次也较其为优。体例上此书删掉《方外稿》,并将《在朝稿》、《应制稿》、《归田稿》三者重新按文体依类编次,故名之“类稿”。
1. 元抚州路儒学本
九行二十字,黑口,四周双栏。卷首有至正六年二月翰林学士承旨荣禄大夫知制诰兼修国史欧阳玄序,次江西廉访司牒抚州路总管府文,后官衔七行,牒后载抚州路总管詹天麟、经历黄天觉跋语。国家图书馆藏,缺卷十七至二十,以清抄本配全。北京图书馆出版社2006年《雍虞先生道园类稿》,据此版影印,为“中华再造善本”之一。
2. 明初复刊抚州路儒学刊本
台湾新文丰出版社公司刊印《元人文集珍本丛刊》第五、六辑,1985年版。
3. 明初传抄元刻本
张金吾《爱日精庐藏书志》著录有明人钞本,亦为五十卷。傅增湘《藏园群书经眼录》也录有明写本一种,注“存卷一至十五,廿七至三十,四十至四十五,共二十五卷”,“钤有士礼居、汪阆源藏印”。此抄本现不明藏处。
4. 清抄本
附补遗一卷,有陈琦、李昌隆、黎久序。南京图书馆藏,十六册;台湾中央图书馆藏。
四、伯生诗续编
三卷。收诗一百五十二首,《送家兄孟修还江南》等四首见于《道园学古录》,仅有《金人出塞图》重见于《翰林珠玉》,皆未见于《道园类稿》,但多见于虞堪所辑《道园遗稿》,因此学者疑虞堪曾以此书为蓝本。但据王国维所言,此书尚有《送熊太古下第》等十首为《道园遗稿》所未载。《伯生诗续编》成书于《道园遗稿》之前,但虞堪在《遗稿》之识语中并未提及此书,或虞堪并未见是书,编书时另有所据。此书曰“续编”,但未见正编之著录,或为原有正续,因故失传,或为续《道园学古录》之作。《四库全书总目提要》认为“此必当时坊贾以集负重名,故掇拾其诗数十篇,梓以射利之本耳。”
1. 后至元六年(1340)刘氏日新堂刻本
十行十五字,黑口,左右双边。目录后有至元后庚寅刘氏日新堂刊书识语: “是集乃学士晚年所作,比常作尤为得意,敬刻梓,与骚坛共之。时至元后庚辰刘氏日新堂谨识”。国家图书馆藏,为黄丕烈旧藏。此本目录原缺数页,由黄丕烈影抄。黄丕烈嗜好收藏虞集传世版本,“虞道园所制诗文极多,《道园类稿》《道园学古录》《道园遗稿》《翰林珠玉》《伯生诗续编》,共有五种,余次第收录皆备,然仅见者,尤在后三种。三种尤在后一种”,由此可见其对元刻《伯生诗续编》之重视。黄丕烈殁后,其藏书也陆续散出,历经辗转后,此书入藏国家图书馆。
清末,缪荃孙《艺风藏书再续记》“元刻本第二”亦著录刘氏日新堂刻本一种,其所录牌记之文与国图藏本相同,唯落款“时”作“峕”。罗振玉影印入《芸窗丛刊》之本也作“峕”,且《芸窗丛刊》本之出“[附]送程用和归”一首,但卷中并无此诗,其书法略显迟滞枯涩,不及黄本之丰润流转,似非原刻{1}。
罗振玉影印收入《芸窗丛刊》(第十册);民国十一年(1922)年上海古书流通处影印收入《元四家集》;书目文献出版社《北京图书馆古籍珍本丛刊》、北京图书馆出版社“中华再造善本”丛书据之影印。
2. 明红格写本
十行十五字,标题“伯生诗后卷一”,为天一阁佚书,沈乙庵藏。台湾中央图书馆藏有抄本,不知为沈旧藏否。
五、翰林珠玉
六卷。卷前有目录。此书卷一为四五言古诗,卷二为七古,卷三为五律,卷四为七律,卷五为五绝,卷六为七绝,每类中归田稿诗附后。共收诗五百八十八首,其为《道园学古录》不载者三十一种,与《道园类稿》重见者三十二首,仅五七律各一首为二集皆不载。杨椿《道园遗稿序》曾言:《道园学古录》刊行后,“而湖海好事者,复辑公诗,另为一编,然与学古录所载时有得失”,傅增湘认为则指此书。《道园遗稿》所载虞集从孙虞堪识语言:“《学古录》、《翰林珠玉》已行世,虑其有所遗落,辄为蒐猎,得诗章七百余首。”此集在《道园遗稿》梓行之前。国内尚未见刻本收藏,据诸家著录,已知版本有:
1. 元孙存吾如山家墪刻本
半叶十一行二十字,大黑口,双黑鱼尾,左右双边。卷首题“新编翰林珠玉卷~”,次行题“儒学学正孙存吾如山家塾”,三行题“邵庵虞集伯生父全集”。傅增湘覆刻编入《双鉴楼刊蜀贤遗书十二种》,以沈增植藏本为底本,阙失书页据日本静嘉堂文库藏陆氏皕宋楼本补入。台北中央图书馆、日本静嘉堂文库、内阁文库、蓬左文库藏。
日本静嘉堂文库藏本原为钱听墨、黄丕烈、陆心源等旧藏,1907年经陆树藩之手卖予日本岩崎氏。卷中钤有“黄丕烈印”、“复翁”、“白堤钱听默经眼”、“汪士钟藏”、“归安陆树声叔桐父印”等印记。卷中尚有黄丕烈手识文及自注各一款。
内阁文库藏本钤有“佐伯侯毛利高标字培松书画之印”、“昌平坂学问所”、“浅草文库”、“日本政府图书”、“钟奇斋图书记”、“松菊主人”等印记,由此可知此书曾为九州佐伯藩第八代藩主毛利高标所藏,1828年由其孙毛利高翰献给幕府,先藏于昌平坂学问所,后归入内阁文库。名古屋蓬左文库所藏为残本,存四卷,缺卷二及卷三{2}。
2. 明洪武覆刻本
日本尊经阁文库{3}。
3. 清抄本
瞿镛《铁琴铜剑楼书目》著录有旧抄本。西泠吴焯跋言:“此御儿吕氏本,雍正癸卿省试后从天盖楼得之,归绣谷亭插架。”并有雪云居士咸丰丙辰(1856)夏六月题识。丁申、丁丙《丁氏善本书志》亦载有御儿吕氏写本,目录下有“已酉秦川章氏元祐刊”一行,傅增湘指出刊语为陆心源、沈曾植藏本所无,据此推断《翰林珠玉》在元代尚别有刊本,现已失传。黄丕烈也曾购得一种,在《荛圃藏书题识》中备述甚详。南京图书馆、北京图书馆、北京大学图书馆、台湾中央图书馆等藏。
注 释:
{1}参见黄镇伟《坊刻本》(“中国版本文化丛书”之一),南京:江苏古籍出版社,2002年,第130-132页。
{2}日本所藏三种《翰林珠玉》之介绍参见严绍璗《日本藏汉籍珍本追踪纪实》,上海:上海古籍出版社,2005年,第325-326页;黄仁生:《日本现藏稀见无明文集考证与提要》,长沙:岳麓书社,2004年,第15-16页。
{3}黄仁生:《日本现藏稀见元明文集考证与提要》,长沙:岳麓书社,2004年,第116页。
(作者简介:邓锡斌,暨南大学文艺学博士后。)
(责任编校:文 心)
范文三:《风入松虞集》阅读答案
《风入松虞集》阅读答案
(“128815”);《风入松虞集》阅读答案
风入松
虞集
画堂红袖倚清酣,华发不胜簪。几回晚直金銮殿,东风软花里停骖。书诏许传宫烛,香罗初剪朝衫。
御沟冰泮水拖蓝,飞燕又呢喃。重重帘幕寒犹在,凭谁寄金字泥缄。为报先生归也,杏花春雨江南。
【注】这首词是作者在侍书学士任上写的。
(1)词的上阕先以“倚清酣”的“红袖”与“不胜簪”的“华发”作,一开始就突出“画堂”的豪贵生活难以消除的感受。再以“几回晚直金銮殿,东风软花里停骖”二句加以点染,以写伤春,以伤春写惜时#from本文来自学优网http://www.gkstk.comend#,以惜时写思乡。(3分)
(2)本词结句“杏花春雨江南”与马致远的“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家”运用了相同的艺术手法,请具体赏析。(5分)
10((1)对比岁月蹉跎(或人生易老)的忧伤爱花
(2)此句由三个名词构成,运用列锦(或意象叠加)的表现手法。(2分)以一幅吾花似锦、春雨迷蒙的江南水乡美景,来安慰思乡苦闷的心灵,(2分)言简意赅,内涵丰富。(1分)(答诗中有画,景中融情,情景交融或由近及远,由实而虚,意境悠长,韵味无穷并作分析,亦可。)
范文四:一代文宗虞集
《一代文宗虞集》
目录
序
绪论
第一章虞集生活时代的若干历史文化背景
第一节“汉法”与种族特权政策的并行
一、行“汉法”,兴文治
二、种族特权意识的顽固存在
三、“汉法”与种族特权政策并行的后果
第二节程朱理学成为官学及“朱陆合流”
一、理学北传与程朱理学被立为官学
二、元代理学的“朱陆合流”
三、理学背景下的元代诗文
第三节南方道教的显盛及其与文人的密切关系
一、元代南方道教的显盛
二、元代南方道教与文人的关系
第二章虞集的思想心态
第一节虞集仕宦生涯中的二重心态
一、颂扬“盛世”,尽心输诚:对文治措施的积极回应
二、“决去岂我志,知止亦所诸”:面对现实的无奈选择
第二节虞集的学术思想
一、学术思想渊源
二、学术思想的内容和特点
第三节虞集的文学思想
一、倡导“宗唐得古”
二、追求“舒迟而澹泊”的诗风
三、主张“性情之正”
四、提倡平淡悠远的文章风格
五、重视诗文“垂世立教”的社会功用
六、“一代之兴,必有一代之绝艺”的进步文学史观
第三章虞集与元代南方道教
第一节虞集与南方道教的密切关系
一、有关虞集的仙真逸闻
二、他人评价及虞集“自赞”所透露的消息
三、虞集文集中大量有关道教的作品
第二节虞集与南方道教关系密切的原因
一、环境的熏陶
二、师友的影响
三、保护汉民族传统文化的需要
四、政治上互相援引的需要
五、元代南方道教的文人化、儒学化,是包括虞集在内的广大文人学士与之接近的基础
第三节虞集与元代南方道教的相互影响
一、虞集对南方道教的影响
二、南方道教对虞集的影响
第四节虞集道教文学作品探微
一、诗
二、文
第四章虞集作品若干版本、文献问题研究
第一节《道园学古录》与《道园类稿》的比较分析
一、两书所收作品的比较
二、两书的整体对比
第二节虞集作品的其他元代刊本
一、《道园遗稿》
二、《翰林珠玉》
三、《伯生诗续编》
第三节重要元诗文献中所收虞集作品分析
一、《元文类》
二、《元风雅》
三、《乾坤清气集》
四、《元音》
五、《元诗体要》
六、《元艺圃集》
七、《石仓历代诗选》
八、《御选四朝诗》
九、《元诗选》
十、《元诗别裁集》
十一、《元诗纪事》
第五章虞集的诗文成就(上)
第一节虞集诗歌的题材内容
一、题咏绘画之作
二、言志抒情之作
三、写景状物之作
第二节虞集诗歌的艺术特色
一、众体皆备,而尤长于七言律、绝
二、风格多样,而以典重浑厚为主
三、格律精深,法度谨严
四、隶事恰切而深微
五、善于点化前人语句或意境入诗
六、学唐与“由江西而上追杜甫”
第六章虞集的诗文成就(下)
第三节虞集散文的主要类型
一、碑铭传状
二、记
三、序
四、题跋
五、其他
第四节虞集散文的艺术特色
一、平易澹泊的文章风格
二、长于说理
三、不拘于法度而机用自熟
第七章虞集与元中期文坛
第一节虞集与元中期“雅正”文学思潮
一、元中期“雅正”诗风的形成
二、虞集与元中期“雅正”文学思潮
第二节关于“元诗四家”
一、杨载
二、范椁
三、揭侯斯
第三节关于“儒林四杰”
一、揭侯斯
二、黄浯
三、柳贯
结语
附录一:生平资料
附录二:评论佚事
参考文献
后记
内容简介
《一代文宗虞集》共分七章:第一章论述虞集生活时代的历史文化背景;第二章论述虞集的思想、心态;第三章论述虞集与元代南方道教的关系;第四章着重研究虞集作品的若干版本及重要文献;第五章论述虞集的诗歌成就;第六章论述虞集的散文成就;第七章论述虞集与
元中期文坛的关系。
作者简介
姬沈育,1969年生,河南开封人。2004年毕业于中国社科院研究生院,获博士学位。主要从事元代文学、文化研究。近年来,在《中国社会科学院研究生院学报》、《首都师范大学学报》等期刊上发表论文近20篇。
《虞集年谱》
内容提要虞集(1272—1348),字伯生,号道园,又号邵庵。祖籍四川仁寿,生于湖南衡州,徙居江西崇仁。虞集为故宋世家子弟,其五世祖虞允文为南宋名臣;外祖父杨文仲历官国子祭酒、给事中、工部侍郎,死于国难。虞集一生的经历,大致可分为四个时期:八岁以前,侍从外祖父宦游,辗转于湖南、浙江、福建等地;九岁至三十岁,家居读书,随父寓居江西崇仁,得以从游于故宋诸公名卿家,备闻前代典故;三十岁至六十二岁,仕宦京城,历官翰林待制、兼国史院编修官、秘书少监、国子祭酒、奎章阁侍书学士、翰林侍讲学士等;六十二岁以后,归田隐居,悟道参禅,从之求学、求文者仍然络绎不绝。 本谱包括时事、事迹、编年诗、编年文四项。 首列时事,记当年政局变化及国内外大事。 次列事迹,考述谱主之家世、生平、仕宦、著述及亲友、交游等。其交游者之事迹,例于首次出现时略加考述,其暂不可考者,则从阙疑之义。 次列编年诗、编年文,编列其系年作品,考订文字附后。凡原文署具体时间者,概不赘述。目录前言
凡例
世系表
虞集年谱
附录一 虞集著述考
附录二 《全元文·虞集卷》佚文篇目辑存(修订稿)
附录三 《虞集全集》补遗
参考文献举要
范文五:文言文阅读:《虞集》
文言文阅读:《虞集》
文言文阅读:《虞集》风如松
虞集传
虞集,字伯生。父汲,娶杨氏。集三岁即知读书,是岁乙亥,汲挈家趋岭外,干戈中无书册可携,杨氏口授文,闻辄成诵。比还长沙,就外傅,始得刻本,则已尽读诸经,通其大义矣。
大德初,授大都路儒学教授,虽以训迪为职,而益自充广,不少暇佚。除国子助教,即以师道自任,诸生伺其退,每挟策趋门下卒业,他馆生多相率诣集请益。除博士,监祭殿上,有刘生者,被酒失礼俎豆间,集言诸监,请削其籍。大臣有为刘生谢者,集持不可,曰:“国学,礼义之所出也,此而不治,何以为教~”竟黜刘生。
泰定初,考试礼部,言于同列曰:“国家科目之法,诸经传注各有所主者,将以一道德、同风俗,非欲使学者专门擅业,如近代五经学究之固陋也。圣经深远非一人之见可尽试艺之文推其高者取之不必先有主意若先定主意则求贤之心狭而
1
差自此始矣。”后再为考官,率持是说,故所取每称得人。
有旨采辑本朝典故修《经世大典》,命集与赵世延同任总裁。俄世延归,集专领其事,再阅岁,书乃成,凡八百帙。帝以集弘才博识,无施不宜,一时大典册咸出其手。集每承诏有所述作必以帝王之道治忽之故从容讽切冀有感悟承顾问及古今政治得失尤委曲尽言时世家子孙以才名进用者众,患其知遇日隆,每思有以间之。既不效,则相与摘集文辞,指为讥讪,赖天子察知有自,故不能中伤。
论荐人材,必先器识;评议文章,不折之于至当不止,其诡于经者,文虽善,不与也。虽以此二者忤物速谤,终不为动。光人龚伯璲,以才俊为马祖常所喜,祖常为御史中丞,伯璲游其门,祖常亟称之,欲集为荐引,集不可,曰:“是子虽小有才,然非远器。”祖常犹未以为然。邀集过其家,设宴,酒半,出荐牍求集署,集固拒之。
至正八年,以病卒,年七十有七。
(《元史?虞集传》)
4(对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)(
)
A(比还长沙
比:等到。
B(不少暇佚
2
佚:安逸。
C(文虽善,不与也
与:赞许。
D(虽以此二者忤物速谤
速:加快。
5、对文中两处画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)(
)
A(圣经深/远非一人之见可尽/试艺之文推其高者取之/不必先有主意/若先定主意/则求贤之心狭而差/自此始矣/
B(圣经深远/非一人之见/可尽试艺之文/推其高者/取之不必先有主意/若先定主意/则求贤之心狭/而差自此始矣/
C(集每承诏有所述作/必以帝王之道/治忽之故/从容讽切/冀有感悟/承顾问及古今政治得失/尤委曲尽言/
D(集每承诏/有所述作/必以帝王之道治忽之/故从容讽切/冀有感悟承顾/问及古今政治得失/尤委曲尽言/
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)(
)
A.虞集天资聪颖,记忆超群,三岁时他随家人避短岭外,母亲杨氏口授文章给他,他很快就能记诵,返回长沙后得到刻本,终于得以遍读经书,通晓大义。
3
B.虞集重视师道,捍卫礼义,他在任儒学教授时,自觉充实知识;任国子助教时,诲人不倦;刘生在祭祀上有失礼行为,他坚持主张将其开除。
C.虞集鸿才博识,深受重用。因赵世延归家,虞集专领修撰《经世大典》之事,完成该书;皇上认为虞集经手之事无所不宜,当时的大典册立之文都出自其手。
D.虞集评人论文,坚持原则。他评论人才注重器量识见,评议文章重视经义,即使因此触怒他人也不改变;马祖常力荐龚伯璲,虞集却认为他不能担当大事,拒绝签署推荐书。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)诸生伺其退,每挟策趋门下卒业,他馆生多相率诣集请益。
(2)时世家子孙以才名进用者众,患其知遇日隆,每思有以间之。
4.D(速:招致)
5.C(正确标点:“集每承诏有所述作,必以帝王之道、治忽之故,从容讽切,冀有感悟,承顾问及古今政治得失,尤委曲尽言。”另,A、B句正确标点:“圣经深远,非一人之见可尽,试艺之文,推其高者取之,不必先有主意,若先定主意,则求贤之心狭,而差自此始矣。”)
6.A(从原文看,虞集在得到刻本之前就已“尽读诸经,通其大义矣”。)
4
7.(1)诸生等候虞集离开(官署)后,常常带着书本到他家完成课业,其他馆的学生也多相继到虞集处请教。
【5分;译出大意给2分;“伺”(“等候”“候望”“等待”“等着”等)、“卒”(“完成”“完毕”“终了”等)、“相率”(“相继”“一个接一个”“接连不断”等)三处,每译对一处给1分。】
(2)当时世家子孙因(凭)才能名声被提拔任用的很多[或“当时因(凭)才能名声被提拔任用的世家子孙很多”],他们担心虞集获得的恩宠一天比一天多(深、厚、重),常常想着用什么办法离间他与皇上。
【5分;译出大意给2分;“进用”(“提拔任用”“晋升任用”“推荐任用”等)、“有以”(“有??的办法”“有办法”“用??的方法”等)、“间”(“离间”“使??隔阂,疏远”等)三处,每译对一处给1分。】
注意:关键词与大意不重复扣分;关键词译成近义词也可;关键词翻译从严,大意翻译从宽。
参考译文
虞集,字伯生。虞集的父亲虞汲,娶妻杨氏。虞集三岁时就已知读书,这一年是乙亥年,虞汲携全家去岭外,战乱之中没有书籍可带,杨氏口授文章,虞集听一遍就能诵记。等到回到长沙,拜师学习,才得到各经的刻本,(那时)虞集已是读遍了诸经,通晓其大义了。 大德初年,被授任大都路儒学教授,虽然是以教导学生为职责,但他在学术上
5
却更加自我充实拓展,没有片刻悠闲逸乐。任国子助教后,就以师道为己任,诸生等候他离开(官署)后,常常带着书本到他家完成课业,其他馆的学生也多相继到虞集处请教。任博士时,虞集曾在殿上监督祭祀,有一个叫刘生的人,因喝醉了酒而在祭祀时失礼,虞集将此事告诉学监,要求削除他的学籍。大臣中有人为刘生讲情,虞集坚持认为不可宽恕,他说:“国子监,是讲礼义的地方,出现这样的事而不予惩治,用什么教育人~”最终开除了刘生。
泰定初年,在礼部举行考试,虞集对同僚们说:“国家分科考试之法,各经典的传和注
百度搜索“就爱阅读”,专业资料,生活学习,尽在就爱阅读网92to.com,您的在线图书馆
6