范文一:云冈石窟英语导游词·Yungang Grottoes
Yungang Grottoes
Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to Datong, a city renowned for its cultural relics and coal mines. Today, with such great joy, on behalf of China Travel Service, I?d like to extend our warm welcome to all of you. It is an honour for me to be your
tour guide today. Please call me ××. Our driver today Mr. Wang is experienced. He can make our tour more comfortable. In a 30-minute drive, we will reach the treasure house of oriental grottoes. Let me give you a brief introduction to Yungang Grottoes. [General Situation of Yungang Grottoes]
Consisting of a number of honeycomb—shaped grottoes, the Yungang Grottoes were
built against Wuzhou Mountain and stretches for about one kilometer from east to west. A
2total of 53 caves are preserved. In addition, there are 110 niches containing 51,000
Buddhist statues. They were rated by domestic experts as one of the three famous grotto treasure houses in China, the other two being Mogao in Gansu Province and Longmen in Henan Province.
In a courtyard situated in front of the main entrance, there hangs a map of the site. Now I?d like to present a brief history on the development of the grottoes.
3Although Buddhism began to enter China since the Western Han Dynasty around 2
4B.C., the religion had never got popular due to constant war chaos and the lack of
support from ruling classes in the following 400 years. When nomadic Xianbei people, the ethnic minority group from northern China, established the Northern Wei Dynasty (386-584), its emperors viewed Buddhism as a convenient means to expand their kingdom and to conquer the vast land inhabited by the majority Han People. After labeling Buddhism as the state religion, they promised the construction of the Yungang Grottoes at state expense to demonstrate their solid belief in Buddhism.
The first state-funded Buddha grotto project was started in the capital of Pingcheng(the
5present-day Datong in Shanxi Province). Monk Tan Yao was required to cast five statues
looking the same as the five Xianbei emperors who had contributed to the establishment
6of Northern Wei Dynasty. This anecdote has been written into the book "History of Wei",
revealing a prevailing concept in feudal China: the Emperor is God.
The grottoes are divided into three zones, east, west and central. They are numbered from east to west. The eastern zone consists of four caves (No.1 - No. 4).The central zone features nine (No.5-No.13 ) while the western zone includes the rest ( No.14-No.45 ). [No.1-No.4 Caves]
78No.1 Cave and No. 2 Cave are located in the eastern zone. Statues and sculptures
9inside these caves have been severely damaged for exposure to the elements, but still
preserved in the eastern zone are relief sculptures of Buddhist stories on the lower part of the eastern wall of Grotto No. 1. No. 3 Cave is the biggest in the eastern zone. The sculptures inside were not from the Northern Wei period, but were probably carved during the Sui (581-618) or Tang(618-907) dynasties.
[No.5-No.20 Caves]
10Caves 5-20 in the central zone are considered to be the cream of the whole complex.
To begin our tour, we will follow the traditional sightseeing route to strart from Cave 5 and 6 in the center.
11No.5 and No.6 Caves of Yungang grottoes are interlinked together, forming a double
cave. They are the most wonderful and typical grottoes. The two caves are a group of
121314four-storiedwooden structures with a corridor, red railing and glazed tile roof. This
1516group of architectures was completed in 1651 during the reign of Emperor Shunzhi in
17Qing Dynasty. When the rosy clouds rise, visitors who ascendthe top of the Buddhist
tower would feel as if they were in a fairyland. Therefore, it was listed as one of the eight
18wonders, and is known as “touching clouds at the grotto”.
1920This cave takes the shape of an oval thatched hut and consists of two rooms. In the
back room there is a Buddha statue, which is 17 meters high, the tallest of its kind in Yungang Grottoes. It is sitting cross-legged, and its legs are 15.5 meters long. It wears a
2122loose robe and a kasaya. Its hair is worn in a blue bun, and its face is impressively
clear. The Buddha is characterized by thin brows, slim eyes, a straight nose and large
23ears with big lobes. Unfortunately, this statue was later covered with gold powder, so we are no longer able to admire the stone statue in its original state. This grotto features three
24statues. The one in the center is dedicated to Sakyamuni, the founder of Buddhism,
while the one standing on its right is known as Future Buddha. The clay on the latter is
25crumbling so we are lucky to admire the original work dating back to the Northern Wei
Dynasty.
No.6 Cave was praised as “No.1 Great Cave” of Yungang Grottoes for its excellent carving skills and rich contents of carving arts. The cave is square and the back room
26takes the shape of the Chinese character “hui??. A square tower pillarwas dug at the
centre, which is about 15 meters high and consists of two storeys. Almost every inch of its
2728surface is carved with splendid Buddha, Bodhisattvas, arhats, flying Apsaras,
worshipers and animals. On the upper storey of the square pillar there are 15 standing
29statues; other statues on the pillar were hollowed out, using a complex, high-level skill
that shows the intelligence of ancient Chinese some 1,500 years ago. The bas-reliefs on the pillar and the four walls tell us the life of Sakyamuni, from the day of his birth, up to the time of his achieving Buddha-hood. Please follow me to enjoy the beautiful bas-reliefs. 1. Once upon a time a king named Suddhodana lived in Kapilavastu of ancient India with his wife, Mahamaya. They are almost 40 and still have no children. Mahamaya conceives on the same night when she dreamed a Bodhisattva riding on the back of a
30 31white elephant pay them a visit. Foreign ambassadorsand envoys call upon them in
32congratulations.
2. In 454 B.C., the empress gives birth to the Buddha in a park called Lumbini on her way to her parent s? home. At that time the sky is filled with colorful clouds.
333. The newborn prince takes seven steps in all directions. Wherever he steps, a
34lotus grows. He points to the sky and the earth and proclaims, “I am supreme to the
universe.”
4. The nine dragons bathe the prince with holy water. Till this day, the Festival of Bathing the Buddha is still observed in April in some Chinese temples and monasteries. 5. A famous fortuneteller tells the king, “The prince is a sage by birth. If he stays at
home, he will succeed the throne. If he goes away, he will become a Buddha.”
356. Both the father and the son return to court and immortalsdance in celebration.
Even the elephants are very happy.
7. The king builds luxurious halls for his son and provides him with hundreds of
36distractions to keep him from practicing Buddhism. However, the prince is unimpressed and unhappy.
8. The prince marries Yasodhara, daughter of Suprabuddha, at the age of 17. He shoots
37a single arrow through seven gold drums upon his betrothal.
9. The prince amuses himself in court after the wedding.
10. The prince?s wife gives birth to a baby. The king grants permission for the prince to travel elsewhere.
11-14. The prince goes out of the four gates in a carriage, meets an old man, a patient, a dead man and a monk, and decides to find ways to relieve people of sufferings. 15. The prince asks his father for permission to be a monk. The king refuses. 16. The prince leaves the court on a horse, and flies out of the city with the help of four
38heavenly deities. After his five—year visit and six—year cultivation, the prince becomes
a Buddha under a papal.
3917. The prince becomes a Buddha known as Sakyamuni, or sage of the Sakyas.
40Please take a look at this fine carving depicting the Buddha ?s first turning of the
41Dharma wheel in Mrgadava. Sakyamuni is giving a lecture on Buddihsm and his
42disciples listen with respect. Even two deer listen with smiles on their faces. [Wuhua Caves]
Located in the middle of Yungang Caves, Wuhua Caves consist of Caves 9-13. Cave 9 and Cave 10 are of square structure, consisting of a front room and an inner room. The eastern and western walls of the front room and the door lintel of the inner room are carved with fine plant designs. Cave 11 contains on the upper part of eastern wall, an
43epigraph on statues located in 95th area created in 483 A. D. The northern and eastern walls of the front room in Cave 12 were carved into a three-bay house of imitated wooden
44structure and a shrine, and on the cave ceiling, we can find female musicians, holding
4546panpipe, pipa (an ancient Chinese musical instrument), flutes, drums etc.
In Cave 13, a statue of Maitreya sitting cross-legged is 13 meters high. On the door arch of the south wall are carved 7 standing Buddha statues. The rich arts of sculpture on Wuhua Caves are good examples for studying arts, history, music, architecture, etc. [No. 20 Cave]
No. 20 Cave is called “open-air big Buddha, which has been praised as a diplomat, a
representative work of Yungang Grottoes. The wooden eaves over the entrance to this cave temple were burnt away during the war. Its front wall has collapsed as a result of erosion so that the statues inside are now exposed. Foreign characteristics are obvious in
47his features and garment. The big Buddha has a broad forehead, long and narrow
eyebrows, a high nose-bridge, and mouth showing great depth. He wears a kasaya that leaves his right shoulder uncovered. The lines of his garment show that it is made of woolen fabric. These are characteristics of people in the northwest of India, the north of
4849Pakistan and in Afghanistan.
Let?s look up in the front, the Buddha seems to be thinking. And have a look at it from the right side. It seems that the Buddha is expounding the texts of Buddhism. Gazing at it from another side, the Buddha is smiling to you. In one word, the big Buddha stands for kindness, peace, honesty and love. So the scholars and experts both at home and abroad
highly praised the carving art of this beautiful Buddhist figure.
[Protection of Yungang Grottoes]
Now more than 1,000 years has passed and Yungang Grottoes has suffered from severe damages inflicted by water erosion and earthquakes. Worse still, the Grottoes also
5051suffered from ransackingby imperialistsbefore the founding of the New China. More
than 1,400 statues were spirited abroad. After the founding of the People's Republic of China in 1949, the Chinese government attached great importance to the preservation of the grottoes. A special Yungang Grottoes protection institution was set up in 1995, and in 1961, the State Council listed Yungang Grottoes as key cultural site under its protection. In 1965, the Datong municipal government issued and implemented the Programs for the Protection Scope and Safety of Yungang Grottoes. From 1973 to 1976, under the instruction of Premier Zhou Enlai, China injected a huge sum of money into the grottoes, saving many grottoes and caves that had been on the verge of collapse.
In recent ten years or so, the Datong municipal government has intensified its efforts to protect Yungang Grottoes. Huge investment has been made to get rid of illegal construction and to intensify landscaping efforts at the
site. In December 2001, the 25th meeting of UNESCO World Heritage Committee in Helsinki, Finland, passed a decision to list Yungang Grottoes on the World Cultural Heritage List. Yungang grottoes belongs to china and also to the whole world.
范文二:云冈石窟
云冈石窟 Yungang Grottoes
我国最大的石雕艺术宝库之一
曾经经历了七个小时的颠簸路程,满怀期待来到了这个让我尤为震撼的地方。它就是像图片上那样子,看一眼就会感叹古代人民的智慧与力量。
云冈石窟位于中国北部山西省大同市西郊17公里处的武周山南麓,石窟依山开凿,东西绵延1公里。云岗石窟开凿于北魏和平年间(公元460年至465年),距今已有1500多年的历史。存有主要洞窟45个,大小窟龛252个,石雕造像51000余躯,为中国规模最大的古代石窟群之一,石窟雕刻的题材内容,基本上是佛像和佛教故事。 与敦煌莫高窟、洛阳龙门石窟和天水麦积山石窟并称为中国四大石窟艺术宝库。1961年被国务院公布为全国首批重点文物保护单位,2001年12月14日被联合国教科文组织列入世界遗产名录,2007年5月8日被国家旅游局评为首批国家5A级旅游景区。
云冈石窟的造像气势宏伟,内容丰富多彩,堪称公元5世纪中国石刻艺术之冠,被誉为中国古代雕刻艺术的宝库。按照开凿的时间
可分为早、中、晚三期,不同时期的石窟造像风格也各有特色。早期的"昙曜五窟"气势磅礴,具有浑厚、纯朴的西域情调。中期石窟则以精雕细琢,装饰华丽著称于世,显示出复杂多变、富丽堂皇的北魏时期艺术风格。晚期窟室规模虽小,但人物形象清瘦俊美,比例适中,是中国北方石窟艺术的榜样和"瘦骨清像"的源起。此外,石窟中留下的乐舞和百戏杂技雕刻,也是当时佛教思想流行的体现和北魏社会生活的反映。
石窟中最大的佛像是第五窟三世佛的中央坐像,高达17米。佛像形态端庄,是中原文化传统的表现手法;但其脸部形象:额宽、鼻高、眼大而唇薄,却具有外域佛教文化的某些特征。 所谓“石窟”,就是在石壁山崖上开凿的洞窟,这里冬暖夏凉,幽静神秘。古印度佛教兴起后,佛教信徒、僧侣将石窟作为礼佛和修行的场所。因为,依山雕凿石窟、佛像,比用砖石筑建寺院经久耐用。佛教是汉代经著名的丝绸之路开始传入中国,石窟寺艺术的传入,大约在3世纪。我国新疆天山南麓的克孜尔千佛洞是最早的石窟,沿丝绸之路东行还有帕孜克里克千佛洞,进入河西走廊是著名的敦煌莫高窟,安西榆林窟、天水麦积山石窟,从甘肃继续东进则是宁夏须弥山石窟、大同云冈石窟、洛阳龙门石窟等。武周山的地层岩石属于株罗纪的长石石英砂岩,石质坚硬,结构紧密,有利于石窟和造像的雕凿。
现在,大家已随我进入云冈石窟的山门,我身后的石窟参观示意图,
第1窟中心塔柱南面下层雕释迎、多宝佛,上层雕释伽;石窟后壁的主像是弥勒菩萨。弥勒菩萨是未来佛,据佛教经典讲,弥勒菩萨将继释迎佛后成佛,广说佛法,教化众生。据说当弥勒降生人世时,世界将充满光明幸福。释迎、多宝佛并列,佛经有这样的传说,当释迦牟尼佛说《法华经》时,忽然地下涌出安置多宝佛全身的舍利塔,现于空中。释迎听到塔中的声音,告诉听经的大众说,这是过去东方世界宝净国土的佛,号为多宝。当释迦佛开启塔门,示现多宝佛身时,宝塔内的多宝佛让出半座给释迦佛。于是,释迦入塔,与多宝同结跏趺坐,宣讲经义。
第2窟中心塔柱南面下层雕释迦、多宝,上层雕三世佛;石窟的后壁主像是释迦佛。两窟的窟门两侧都雕有维摩、文殊对坐问法像。有关维摩、文殊对坐问法是南北朝、隋唐时期流行的题材,敦煌石窟的壁画就有“维摩诘图像”。佛经中有“文殊问疾”的故事,据说有一次维摩居士“示现”病相,众人前去探访。释迦牟尼知道后,派以智慧著称的文殊菩萨带领弟子前去维摩居住处。在维摩居士的丈室里,文殊菩萨和能言善辩的维摩展开大乘佛教义的讨论,使从者心服口服,也令文殊菩萨十分赞叹。第2窟前有一泉水长年涌出,泉水清凉可口,被称为“石窟寒泉”。
云冈石窟最大的洞窟——第3窟。它被称为云冈石窟之最。洞窟崖面高25米,开窟面宽50米,规模最大。原为大型塔庙窟设计,开凿在孝文帝迁都洛阳之前,因工程浩大,北魏一代未能完工,后室的三尊大像为初唐时期补雕而成。第3窟的前室分两层,上层左右两侧各雕一塔,中部凿方形窑室,主像为弥勒菩萨,壁面满雕干佛。后室的中部塔柱壁面属北魏时期雕凿,高约10米左右的3尊大佛,属唐代作品,分别为阿弥陀佛、观世音、大势至
阿弥陀佛 第3窟 初唐(公元618-741年)
菩萨 第3窟 初唐(公元618-741
年)
第4窟是塔庙窟,中央雕凿方形立柱,东壁交脚弥勒像保存比较完整,据考证是云冈现存纪年最晚的造像,由北魏晚期正光年间(公元520年——524年)开凿,是第1至第13窟之间仅有的晚期大窟。
现在,大家看到几座宏伟高耸的楼阁,它们建筑在洞窟的前檐,被称为窟檐建筑。据专家考证,云冈石窟的大窟前均有窟檐,但多数因战争或其它因素毁坏,现仅存的窟檐建筑为清代以后建造。第5、6窟是一组双窟,窟檐建于清代的顺治八年(1651年),这组建筑朱红柱栏、琉璃瓦顶、巍峨挺拔、气势非凡,是五间四层的绕廊木构楼阁。第7、8窟同样是一组双窟,辽代这里被称为护国大寺,现在的窟檐是1994年由国家拨款重新建造,对保护石窟起到了重要作用。
第6窟是云冈石窟中精巧著称的一窟,称“第一伟窟”。第6窟平面呈正方形,后室为中心塔柱,塔高15米,分上下两层。请大家看,四壁和塔柱的佛像采用近似圆雕的高浮雕,佛像立体感很强。四方塔柱上层的立佛是具有极高水平的楼空雕刻法,这种立佛被称为“接引佛”。我们举目四周环视,发现整个洞窟雕饰富丽堂皇,几乎找不到一块没有雕刻的空间,佛像、菩萨、罗汉、飞天、供养人和瑞鸟神兽、花卉等等,真是一座热闹拥挤、琳琅满目的佛国世界。第6窟更具有佛教和艺术感染力的是在中心塔柱的塔腰和四壁上的释迦佛陀本生故事图,艺术家以浅浮雕和高浮雕结合的手法,用连续排列的形式,运用近40幅的
雕刻,表现了释迦牟尼从诞生前后到降魔成道、初转**的佛传故事。
第6 窟
第7、8窟是孝文帝时开凿的一组双窟,属孝文帝初任皇帝时开凿,细心的朋友会问这样一个问题:“为什么孝文帝时期开凿双窟?”双窟的开凿可能与冯太后擅政有关,冯太后是文成帝的皇后,孝文帝即位时任皇太后,一切朝政大权操纵在这位冯太后手中,这种状况一直延续到冯太后逝世。当时将冯太后和孝文帝并称为二圣或二皇,冯太后世奉佛教,开凿
双窟应与冯太后主持朝政有重大关系。
第9、10窟是一组双窟,开凿时代略晚于7、8窟,为冯太后的阉官王遇负责设计监造,两窟初建于公元484年。第9、10窟的前室雕凿四根八角柱,每窟洞开三门,颇具汉魏以来中国建筑’“金楹(金柱)齐列,玉局(柱础)承跋”的遗风。大家看到的前室侧壁屋形龛、后室窟门上方屋形檐等雕刻,都是仿汉民族木结构的建筑形式。
第11、12、13窟是一个组合的整体形式,以第12窟为中心。第12窟是凿前后室的洞窟,前室外壁上方凿屋檐,下方雕列柱。洞开三门。后室南壁中央上凿明窗,下开窟门。两侧的11、13窟则于窟门上方各开明窗,与12窟形成左右对称的立面布局。
第15窟是著名的“万佛洞”。 第16、17、18、19、20号洞窟,这5个洞窟宏伟壮观,场面开阔,为北魏早期的石窟,由著名高僧昙曜负责开凿,习惯称:“昙曜五窟”。
云冈石窟西部的第21窟至第45窟是北魏迁都洛阳之后的建筑工程,孝文帝迁都后的平城,仍然逗留了一大批中下层贵族和佛教僧侣。洞窟开凿的时间从494年开始,至524年结束,规模不大,窟龛种类复杂。云冈石窟晚期主要以第33、35、38、39为代表,流行三壁三龛式的洞窟。“秀骨清像”式的造像流行,表现出佛像一律褒衣博带,菩萨帔帛交叉新造型;造像的身姿挺秀,风神飘逸,注重形式美。一种长颈、削肩,裙摆密折平行的新形象出现在人们面前。
第38窟是北魏晚期雕刻精美、题材丰富的代表性小窟。大家看,在窟门外部两侧各雕力士,威武雄壮,窟门上方镑刻吴天思造像记。窟内平面作长方形,平顶刻方格平棋藻井,正圆拱华绳龛内雕释迦、多宝并坐像,龛侧雕释迦涅盘像。南壁窟门东侧雕“降伏火龙”、“雕鹫怖阿难”及“三道宝阶”的佛传故事,西侧雕释迦修成佛后的鹿野苑初转**像。东壁上层雕弥勒龛,下层雕释迦龛。西壁的倚坐佛像雕在盘形帐幕龛内。一组男女供养人行列雕像,排列在东壁及北壁佛龛下部;供养人群中间雕树上伎乐人奏乐的音乐树,还有爬杆倒舞的“幢倒伎神”。大家看窟顶的方格平棋,以大圆莲为中心,周绕化生童子、诸天仆乘,
四周雕刻奏乐飞舞的乐神乾闼婆、歌舞神紧那罗。第38窟在一个不大的空间内,雕刻出丰富多变的造像内容,他们杂而不乱,形象鲜明,充分显示出北魏晚期的石窟艺术风格 云冈石窟形象地记录了印度及中亚佛教艺术向中国佛教艺术发展的历史轨迹,反映出佛教造像在中国逐渐世俗化、民族化的过程。多种佛教艺术造像风格在云冈石窟实现了前所未有的融汇贯通。
云冈石窟是石窟艺术"中国化"的开始。云冈中期石窟出现的中国宫殿建筑式样雕刻,以及在此基础上发展出的中国式佛像龛,在后世的石窟寺建造中得到广泛应用。云冈晚期石窟的窟室布局和装饰,更加突出地展现了浓郁的中国式建筑、装饰风格,反映出佛教艺术"中国化"的不断深入。
云冈石窟历经1500年的沧桑,由于石窟区所处的地质及环境条件的变化,不同程度地经历了自然风化和人为破坏,致使洞窟及雕像有不同程度的损毁。历史上云冈石窟也经历过不同方式的保护与修复,特别是中华人民共和国成立以来,云冈石窟进行过多次大规模的维修保护,使得石窟得到了妥善的保护。
范文三:云冈石窟
云冈石窟
大魏云冈,带着一千六百多年前呼啸的朔风,带着一点点胡气,凝练成质朴优雅的佛像,在那片岩壁上静观世事沧桑。?早在1600年前,这里曾是中国历史南北朝时期北魏王朝的都城,从大兴安岭南下的鲜卑族拓跋氏在这里定都近一个世纪。
快到目的地时,远远就望见黄土坡高耸,坡的正面隐约已经能够看到露在外面的佛塑了。还有一些窟外的建筑,反映衬出那些完全外露的洞窟显得特别荒凉和萧索。我发现到大同后,用的最多的就是萧索这个词。
石窟大部都风化得十分严重,佛像都不清晰了,仿若印象画派或者更像史前的作品,粗糙而神韵犹存。而一些保存较完整的表面上还保留着“彩妆”,反倒显得有些虚妄。
我对那些墙上模糊可见的壁画尤感兴趣,颜色似乎已经显得不真切了,也许原来的色彩也被时间幻化为另一种代表逝去的容颜,当年那些飘带的柔滑与庄重,却仍旧能够体味出来。当年那些画工的虔诚,当是用了灵魂在描绘,在计较着来世或者西方极乐的无思无想无色无相也无痛无苦的那种永在。
有许多风化得很严重的佛像已经剥落了泥彩,上面有一个一个非常明显的孔洞,这是明清时候的人为了让佛像保存得更好和更美观,就在上面糊彩,但为了让泥彩紧贴佛像,就凿了一些很小的孔洞,以便附着。但多少年后,泥彩还是剥落了,而这些小小的孔洞却加剧了风化,增加了其受力面积,然后孔洞越来越大,让这些佛像看上去犹如受了乱枪之后的千疮百孔。人的自作聪明,于当时永远都是不知道的。以致到了归还的时候,终于把聪明换做了承担和失去。
石窟外楼塔式的建筑,如同那些保留下来的清朝时期的那样,那些有塔楼建筑的洞窟保存地都较好。北魏以来,一直到辽,到金,其实一直都是有这些窟外建筑的。并且,那些建筑的地基以及木柱的位置都已经判定清楚了。但问题是,你应该尊重哪朝哪代的建筑格局。并且,人们印象中一直存在的裸露于黄土蓝天下的石像可能就要收于建筑之内。人们总是依赖于习惯,而这样的改变是否又会破坏整个云冈,云冈不再为云冈,而变成了另外一种尴尬存在。变或者不变?或者为了一些佛像而破坏印象中的整体?或者,就看着这些宏伟的奇迹一天天风化,并最终消失殆尽?这些问题以及矛盾,似乎不能够解决,一直搁置,而雕塑的风化却一天也没有停止过。
大概这也是佛给人的一个难题。因为他始终都亦庄亦谐,微笑或者庄严,并没有改变过,即使香火在很大程度上已经断了,云冈里也再没有了常驻的出家人。但依然有虔诚的香客远道而来,顶着干冽的寒风在烧高香,那香柱足足有半人高。
佛说的是永在,是涅槃,是三千世界中的那些微尘。
从石窟中走出来,就像在佛国世界畅游了一回,不仅感慨万千。那些佛像传递给我们的精神,那屹立百年的苍凉,风化斑驳的墙面,菩萨伺立于佛两侧俯首倾听的姿态、护法怒目直发震慑一切恶人的面孔、手持供养物的飘逸灵动的飞天、还有手拿各种乐器演奏佛乐的伎乐天人......你站在那些顶天的佛像前,不知道该说些什么,无意识地举起手中的相机,“咔嚓”。留下这一刻,即使没有答案——世上很多事本没有答案。
(谢谢博友山左王田)
范文四:云冈石窟
云冈石窟
北魏越千载历历王朝,兴废事都如天际云烟,石窟数万尊芸芸众生,苦乐相间皆为浮世虚幻。各位朋友,非常欢迎您来云冈石窟参观游览,今天就由我陪同您一起去感受这佛国世界石窟宝库的独特魅力。云冈石窟位于山西省大同市城西十六公里处的武周山南麓,十里河北岸,与甘肃敦煌莫高窟,甘肃天水麦积山石窟,龙门石窟,齐名为中国四大石窟。云冈石窟现存洞窟大大小小约有254个,附属洞窟多达209个,据北魏佛经记载,早在云冈石窟完成雕刻石窟共有佛教造像10万多尊,后期由于自然人为的破损我们能看到的佛像仅有5万一千余尊了,最大的有17米最小的仅有几厘米下面我们就去欣赏云冈石窟的鼎力之作,5,6,20窟。
现在您所看的是石窟的精华洞窟5窟6窟,在您进入洞窟之前您先来看一下外壁的这两座四层木建筑楼阁,楼阁始建于大清顺治八年【1651】据我们现在有400年的历史了,木建筑楼阁为5,6 窟起到的是遮风挡雨的作用,所以您稍后进入洞窟所看到的佛像要比其他洞窟保存的都要完善,进入5号洞窟,首先给人一种恢弘庄严肃穆之感,您现在所看到的这座佛像就是全云冈石窟现存洞窟中雕刻最大的佛像了,高度有17.1米,相当于我们现在的五层楼房那么高,下面去给您介绍一组大佛的数据,大佛鼻梁高有1.7米,耳朵长有3.4米,中法指长有2.3米,从腿的左侧到右侧长有14.7米,可以跟您
不夸张的说在大佛的腿上端坐一百个人都是没有问题的,五号洞窟供奉的是三世佛的布局。主佛像为释迦摩尼佛,右手的为燃灯古佛,左手侧的为弥勒佛,三者的关系为现在过去和未来,您现在所看到的佛像面部贴金和泥胎都是明清所遗,据工匠记载,就光五号洞窟这一个洞窟现存佛像大大小小就多达有2300多尊,而就这一个洞窟前前后后就修建了有46年的历史。下面我们去参观六号洞窟,
进入六号洞窟,您所看到的是四尊天王造像,四大天王手中各持法器寓意:风调雨顺国泰民安之意,六号洞窟给人的感觉是富丽堂皇,雍容华贵之感,进来之后您看到的有一根高有15米的塔柱起到的是支撑的作用,塔柱分为上下两层,分别供奉有东方的阿閦佛,南方的宝生佛,西方的阿弥陀佛,北方的微妙生佛,四四方方都有佛,象征的是佛法无处不在,在编号6号洞窟中,可以说集石窟雕刻艺术手法为一体,采用有:高浮雕,浅浮雕,方雕,圆雕,镂空雕,尤其以36幅佛本生故事连环画图雕刻伟于一世,六号洞窟被称为云冈石窟的第一伟窟,其第一伟在雕工,您可以抬头环视一下,整个六号洞窟没有一处没有被雕凿过的,第二伟在其雕刻数量,云冈石窟数以万计的佛像光在六号洞窟就有多大3600多尊的各式佛像,让我们带着心灵的荡涤下面我们去参观举世闻名的20窟,
20窟雕凿的为一尊释迦牟尼坐佛,主佛像高度并不高,高度仅有13,7米,由于北魏后期山体岩层断裂,导致20窟窟檐崩塌,而整尊佛像也因此面世,成为云冈石窟最著名的露天大佛,不管我们是从电视上还是电影上我们所看的的只要提到云冈石窟您绝对能看到有
这尊佛像,下面请您看一下佛像的面部,佛像面庞丰满,两肩宽厚,鼻梁高直,嘴角微微上翘,据专家学者统计,世界上最难画的弧线是人的唇线,早在1600多年前工匠仅用一个小石锤。一个小石拶,就把佛像的唇部勾勒的如此惟妙惟肖,可见雕工精湛,
时光的烙印是那么分明的将一个帝国的兴与衰凹凹凸凸的衔刻在岩壁上,再浩浩荡荡的膜拜也没能让北魏帝国得神佛庇佑而长盛不衰,就像从来没有人能逃过岁月的磨练一样。
范文五:云冈石窟
云冈石窟
- 我国最大的石雕艺术宝库之一
云冈石窟,位于山西省大同市西郊武州山南麓,始建于北魏时代,是当初为了供奉佛教创建的,与敦煌莫高窟、洛阳龙门石窟和麦积山石窟并称为中国四大石窟艺术宝库。云冈石窟依山而凿,东西绵延约一公里,气势恢弘,内容丰富。现存主要洞窟45个,大小窟龛252个,造像5万1千余尊,代表了公元5至6
世纪时中国杰出的佛教石窟艺术。其中的昙曜五窟,布局设计严谨统一,是中国佛教艺术第一个巅峰时期的经典杰作。
基本概述
旅游景区
雕飞天,线条优美。两窟窟前有五间四层楼阁,现存(2014年)建筑为清初顺治八年(公元1651年)重建。
第六窟,窟平面近方形,中央是一个连接窟顶的两层方形塔柱,高约15米。塔柱下面叫层大龛,南面雕坐佛像,西面雕倚坐佛像,北面雕释迦多宝对坐像,东面雕交脚弥勒像。塔柱四面大龛两侧和窟东、南、两三壁以及明窗两侧,雕出33幅描写释迦牟尼从诞生到成道的佛传故事浮雕。此窟规模宏伟,雕饰富丽,技法精炼,是云冈石窟中最有代表性的一个。
第七窟,窟前建有三层木构窟檐,窟内分前后两室。后室正壁上层刻有菩萨坐于狮子座上。东、西、南三面壁上,布满雕刻的佛龛造像,南壁门拱上的六个供养菩萨,形象优美逼真。窟顶浮雕飞天,生动活泼,各以莲花为中心,盘旋飞舞,舞姿动人。
第八窟,窟内两侧有五头六臂乘孔雀的鸠摩罗天,东侧刻有三头八臂骑牛的摩醯首罗天,这种雕像在云冈极为罕见。
第九窟,分前后两室,前室门拱两柱为八角形,室壁上刻有佛龛、乐伎、舞伎,造像生动,动感强。 第十窟,与九窟同期开凿,分前后两室。前室有飞天,体态优美,比例协调。明窗上部,石雕群佛构图繁杂,玲珑精巧,引人注目。
第十一窟,窟中共有直达窟顶的方形塔柱,四面雕有佛像。正面,菩萨像保存完好。窟周壁上佛龛上满刻伎乐天人,手执弦管、打击乐器,神情迥异,形象生动。他们手中的排箫、箜篌等古典乐器十分珍贵,是研究中国音乐的重要资料。
第十三窟,正中端座一尊交脚弥勒佛像,高12米多,左臂与腿之间雕有一托臂力士像,这是云冈石窟仅有的一例。南壁门拱上部的七佛雕像,雕饰精美,姿态飘逸。
第十四窟,雕像多分化,西壁上部,尚存部分造像,东侧存有方形佛柱。
第十五窟,雕有一万余尊小佛坐像,人称万佛洞。
第十六窟,第十六至二十窟,是云冈石窟最早开业凿的五个洞窟,通称“昙曜五窟。”十六窟为平面呈椭圆形。正中主像释迦像,高13.5米,立于莲花座上,周壁雕有千佛和佛龛。
第十七窟,主像是三世佛,正中为交弥勒坐像,高15.6米。东、西两壁各雕龛,东为坐像,西为立像。明窗东侧的北魏太和十三年(公元489年)佛龛,是以后补刻的。
第十八窟,正中立像高达15米多,右臂袒露,身披千佛袈裟,刻画细腻,生动感人。
第十九窟,主像是三世像,窟中的释迦坐像,高16.8米,是云冈石窟中的第二大像。窟外东西凿出两个耳洞,各雕一身长8米的坐像。
第二十窟,窟前带大约在辽代以前已崩塌,造像完全露天。立像是三大佛,正中的释迦坐像,高13.7米,这个像面部丰满,两肩宽厚,造型雄伟,气魄浑厚,为云冈石窟雕刻艺术的代表作。
历史由来
石窟始凿于北魏兴安二年(公元453年),大部分完成于北魏迁都洛阳
之前(公元494年),造像工程则一直延续到正光年间(公元520~525
年)。窟中菩萨、力士、飞天形象生动活泼,塔柱上的雕刻精致细腻,
上承秦汉(公元前221年~公元220年)现实主义艺术的精华,下开隋
唐(公元581~907年)浪漫主义色彩之先河,与甘肃敦煌莫高窟、河南
龙门石窟并称“中国三大石窟群”。云冈石窟形象地记录了来自欧洲东南部巴尔干半岛的马其顿——希腊的古典石刻艺术、印度及中亚佛教艺术向中国佛教艺术发展的历史轨迹,反映出佛教造像在中国逐渐世俗化、民族化的过程。多种佛教艺术造像风格在云冈石窟实现了前所未有的融会贯通,由此而形成的“云冈模式”成为中国佛教艺术发展的转折点。敦煌莫高窟、龙门石窟中的北魏时期造像均不同程度地受到云冈石窟的影响。
云冈石窟是石窟艺术“中国化”(汉化)的开始。据文献记载,北魏和平年间(公元460年至471年)由著名和尚昙曜主持,在京城西郊武州塞,开凿石窟五所,现编号第十六窟至第二十窟,就是当时开凿最早的所谓“昙曜五窟”。其他主要洞窟,也大多完成于北魏太和十八年(公元494年)孝文帝迁都洛阳之前,距今已有一千五百年的历史。
云冈石窟历史久远,规模宏大,内容丰富,雕刻精细,被誉为中国美术史上的奇迹。石窟群中,有神态各异、栩栩如生的各种人物形象,如佛、菩萨、弟子和护法诸天等;有风格古朴,形制多样的仿木构建筑物;有主题突出,刀法娴熟的佛传浮雕;有构图繁富,优美精致的装饰纹样;还有我国古代乐器雕刻如箜篌、排箫、筚篥和琵琶等,丰富多彩,琳琅满目。
在雕造技艺上,继承和发展了我国秦汉时代雕刻艺术的优秀传统,又吸取和融合了印度犍陀罗艺术的有益成份,创造出具有独特风格的艺术品,在我国雕塑史上留下了重要的一页。云冈石窟不但是今天了解和研究我国古代历史、雕刻、建筑、音乐以及宗教信仰等方面的重要形象资料,也是追溯古代中西文化交流和人民友好往来的实物佐证。
一千五百年来,云冈石窟由于受到风化、水蚀和地震的影响,毁损较为严重,解放前还遭到人为破坏,据不完全统计,被盗往海外的佛头、佛像竟达一千四百多个,斧凿遗痕,至今犹在。
名字由来
建国以来,在党和政府的关怀下对云冈石窟进行了多次大规模的维修工程,使古老的艺术宝库得到了妥善的保护并出现更美的光彩。云冈石窟开凿于北魏和平初年,是佛教自两汉之际传入中国后第一次由皇家主持营造的大规模石窟工程,是佛教艺术东传后最优秀、最典型的巅峰之作。
说云冈石窟,就不能不说北魏王朝。中国历史上的北魏,是由鲜卑民族于公元386年到534年间,在我国北方广阔疆域上建立起的强大封建政权。拓跋鲜卑起源于今天的黑龙江额尔古纳河上游与大兴安岭一带,两汉之际开始从东北向南迁徙,在不断的征战中逐步扩大自己的势力范围。公元398年,北魏迁都平城(今大同),并进行了一系列首都建设。而且,北魏建都平城期间,不仅大肆扩张疆土,而且在掠夺财富、网罗人才、吸收先进地区的经济文化等方面也都达到了空前规模,使平城成为有百万人口的政治经济中心和人文荟萃的国际都会。此后,平城历经六帝七世,繁荣昌盛近百年之久。云冈石窟就开凿于北魏定都平城这一时期。
艺术特点
云冈石窟佛教艺术按石窟形制、造像内容和样式的发展,可分为早期、中期、晚期三个阶段。早期石窟:即今第16~20窟,亦称为昙曜五窟。根据《魏书·释老志》(卷114)记载:“和平初,师贤卒。昙曜代之,更名沙门统。初,昙曜于复法之明年,自中山被命赴京,值帝出,见于路,御马前衔曜衣,
时人以为马识善人,帝后奉以师礼。昙曜白帝,於京城西武州塞,凿山石壁,开窟五所,镌建佛像各一,高者七十尺,次六十尺,雕饰奇伟,冠于一世。”文中记述的开窟五所,就是当时著名的高僧昙曜就选择了钟灵毓秀的武州山,开凿了雄伟壮观的昙曜五窟,揭开了云冈石窟开凿的序幕。第16~20窟即帝王象征的昙曜五窟。平面为马蹄形,穹隆顶,外壁满雕千佛。主要造像为三世佛(过去、现在、未来),佛像高大,面相丰圆,高鼻深目,双肩齐挺,显示出一种劲健、浑厚、质朴的造像作风。其雕刻技艺继承并发展了汉代的优秀传统,吸收并融合了古印度犍陀罗、秣菟罗艺术的精华,创造出具有独特的艺术风格。
中期石窟:是云冈石窟雕凿的鼎盛阶段,主要有第1、2窟,第5、6窟,第7、8窟,第9、10窟,第11、12、13窟以及未完工的第3窟。这一时期(471-494年),是北魏迁洛以前的孝文时期,是北魏最稳定、最兴盛的时期,云冈石窟是集中了全国的优秀人才,以其国力为保证,进而雕凿出更为繁华精美的云冈石窟大窟大像。到孝文帝迁都前,皇家经营的所有大窟大像均已完成,历时40余年。中期洞窟平面多呈方形或长方形,有的洞窟雕中心塔柱,或具前后室,壁面布局上下重层,左右分段,窟顶多有平棊藻井。造像题材内容多样化,突出了释迦、弥勒佛的地位,流行释迦、多宝二佛并坐像,出现了护法天神、伎乐天、供养人行列以及佛本行、本生、因缘和维摩诘故事等。佛像面相丰圆适中,特别是褒衣博带式的佛像盛行,出现了许多新的题材和造像组合,侧重于护法形象和各种装饰。中期石窟也是积极于改革创新的时期,掀起了佛教石窟艺术中国化的过程。这多种因素的综合,也就产生了所谓富丽堂皇的太和风格,主要特点是汉化趋势发展迅速,石窟艺术中国化在这一时期起步并完成,这个时期即云冈中期石窟,它所呈现的内容繁复、雕饰精美的雕刻艺术特点大异于早期石窟,雕刻造型追求工整华丽,从洞窟形制到雕刻内容和风格均有明显的汉化特征。
晚期石窟:北魏迁都洛阳后(494年),云冈石窟大规模的开凿活动虽然停止了,但凿窟造像之风在中下层阶层蔓延起来,亲贵、中下层官吏以及邑人信众充分利用平城旧有的技艺在云冈开凿了大量的中小型洞窟,这种小窟小龛的镌建一直延续到孝明帝正光五年(524年),平城作为北都仍是北魏佛教要地。这时大窟减少,中、小型窟龛从东往西布满崖面。主要分布在第20窟以西,还包括第4窟、14窟、15窟和11窟以西崖面上的小龛,约有200余座中小型洞窟。洞窟大多以单窟形式出现,不再成组。造像题材多为释迦多宝或上为弥勒,下为释迦。佛像和菩萨面形消瘦、长颈、肩窄且下削,这种造像为北魏晚期推行“汉化”改革,出现的一种清新典雅“秀骨清像”的艺术形象,成为北魏后期佛教造像显著特点。这一特征和风格在龙门石窟北魏窟亦有表现,对中国石窟寺艺术的发展产生了深刻的影响。
转载请注明出处范文大全网 » 云冈石窟英语导游词·Yung