范文一:翻译毕业论文开题报告
翻译毕业论文开题报告-目的论视角下的化妆品说明书
翻译
具体开题报告格式参看红色字体标注,此文仅做
字体和格式参考。具体内容填写,不同研究方向的论题,与指导老师协商后,根据
要求再填写.每个表格要完整,页面要整齐美观,不能出现半页纸空白的现象。 封面字体华文中宋 三号字
论文(设计)题目: 目的论视角下的化妆品说明书翻译
院 - 系: 外国语学院
专 业: 英 语
年 级: 2009级 学生姓名: 黄 玲
学 号: 200906050117
导师及职称: 郑 青 (讲师 )
日 期:2010 年1月6 日
目录
一、开题报告
二、开题记录表
三、任务书
四、指导记录
五、指导教师评定表
六、专家评定表
七、答辩委员会评定表
八、答辩记录表
九、诚信承诺书
红河学院本科生毕业论文(设计)开题报告
姓名 黄玲 性别 女 学号 200906050117
院-系 外国语学院 专业
英语 年级 2009级
论文题目
On the Translation of Cosmetic Instructions from the Perspective of Skopostheorie
目的论视角下的化妆品说明书翻译 ?教师推荐题目 ?自拟题目
题目来源 教育教学 题目类别应用研究 指导教师 郑青
选题的目的、意义理论意义、现实意义: (开题报告一律是小四,times new
roman,单倍行距, 字体段落首行缩进4个字母,,)
Purpose of this study:
This paper mainly studies cosmetic instructions translation from the perspective of skopostheorie. Based on skopostheorie, the paper analyzes Chinese translation of instructions for cosmetics and illustrates that instructions for cosmetics should be translated with skopostheorie’s guidance. Besides, the validity of skopostheorie’s functions will be examined in the translation of cosmetics instructions.
Theoretical significance:
Skopostheorie, put forward by German functionalists Reiss, Vermeer and Nord, is based on the prerequisite that translation as a cross-culture communicative activity is purposeful. The core of this theory is skopos ? any translation is decided by the purpose of translation. In short, the purpose of translation decides the means of translation (Reiss and Vermeer,1984:101). And the final goal of translation of cosmetic instructions is cross-culture communication.
In Skopostheorie, to achieve the purpose of translation, translator can employ either literal translation or completely rewrite the source text, or any other translation strategies. According to different focuses in translation, Nord sets forth two translation strategies: documentary translation and instrumental translation. Based on analyzing some examples’ translation purpose, the two strategies will be used in translation of cosmetic instructions: equifunctional and foreignizing translation
Realistic significance:
With China’s entry to WTO and the rapid development of Chinese economy, plenty of foreign commodities flood into Chinese markets, among which there are foreign cosmetics. As a special kind of advertisement that bridge consumers and companies, cosmetic instructions play a crucial role.
Correspondingly, the translation of cosmetic instructions has become a significant and urgent task. One of the most direct ways is to show the potential customers the cosmetics instructions. However, due to the insufficient attention to cosmetic instructions translation at home and abroad, studies in the cosmetic instructions translation fall behind other pragmatic translation, such as tourist translation, advertisement translation and etc.
Because a short guide tends to provide the consumers with the information that they always care most. Therefore, to some extent, the quality of a instruction reflects the quality of the product, and a quality translation will help attract more consumers. Unfortunately, today it is estimated that the majority of women consumers more or less complain about the quality of translation of cosmetic instructions. This research adopts the Skopostheorie to discuss the translation of cosmetic instructions and tries to find out some suitable translation strategies or approaches.
选题的研究现状(理论渊源及演化、国外相关研究综述、国内相关研究综
述)(小四,times new roman,单倍行距, 字体段落首行缩进4个字母)Overseas
ResearchSkopostheorie was proposed in General Translation Theory Framework by the German scholar Hans. Vermeer in the late 1970s. Later, Vermeer and his teachers Reiss wrote an essay Ordinary Translation Foundation, and explained skopostheorie systematically. Skopostheorie
bases on communicative behavior, text linguistics, text theory and the research achievement of reception theory. The term Skopos was from Greek, it means purpose and objective, Vermeer used this word to signify translation or the purpose of translation behavior. Vermeer, 1978Functionalist translation theory has gone through four stages: the first stage is Katharina Reiss functional translation theory. She believes that the equivalence of the target text and the source text sometimes is impossible to achieve, and have different functions in the process of translation. Therefore, the translator should give priority to the translation function rather than the principle of equivalence. The second stage is the Hans. Vermeer’s skopostheorie .Based on behavior theory Vermeer created skopostheorie. The third stage is the Justa Holz Manttari’s action of translation theory. Manttari based on Vermeer’s theory to develop hers with the transmission of information to a variety of cross-cultural conversion, translation as a complex activity to achieve a specific purpose. The fourth stage is the Christiane Nord text analysis mode.
Domestic Research
Skopostheorie has been translated into multinational languages and spread to several countries in the world in more than 30years since skopostheorie came into being.Since 1980s, skopostheorie disseminated in China, and played an important role on Chinese translation studies.
According to incomplete statistics, from 1987 to 2006, there are more than 100 articles that referred to skopostheorie in all kinds of academic periodicals and papers of China, in which the core journals published approximately 37, the scope of the research covers the discipline construction in translation studies, concepts and standards of translation, translation strategies and methods, literary translation and nonliterary translation, and translation teachingIn 1987, Gui Qianyuan published an article Remember the Federal Republic of Germany Three Translators in Chinese Translation. It briefly described the Vermeer’s new insights about translation. In 1995, Zhang Nanfeng’s idea be out of the dead end, and establish translation studies and Chen Xiaowei’s a brief common on function theory, they made brief introduction and common on skopostheorie. After the two, the introduction related skopostheorie gradually increased. Shanghai Foreign Language Education Press also introduced Vermeer and Reiss’s theoretical writings Translating As a Purposeful Activity: Functional Approaches Explained and Translation Criticism: The Potentials & Limitations, it has played a leading role in academia for understanding the connotation and denotation of skopostheorie.
Basic Theories The main school of translation theory in Germany - skopostheorie is the most influential translation theory in Germany. Skopostheorie bases on the Behaviorism theory and the Intercultural
Communication, it believes that human beings have their own purposes of doing activities. Translation, a complicated activity, is also a purposive practice for the communication of cross-culture and cross-language. The Skopostheorie points out translators do not focus on the equivalence of both source and target language texts, at the same time,both information and function of source texts are not to be considered. Therefore, we need to produce the expected function in translated texts for the understanding of readers under their language and cultural environment. From the perspective of functionalists, translation is a kind of communication activity which could be helpful communicating between cross-culture exchange. They claims that many participants would be involved in the translating process, including the author of original text, translator, receptors, and readers etc. According to the main idea of original text,specific purpose and accurate strategies, the translator must try to get the translation standardized. Translator, as the first reader, his capabilities can decide the quality of translation. According to the main idea of original text, skopostheorie stresses on using translator's subjective initiative to adopt different methods and techniques for translating
论文设计主要内容(提纲):(小四,times new roman,单倍行距, 字体段落首
行缩进4个字母)Outline:
INTRODUCTION
LITERATURE REVIEW
Overseas Research
Domestic Research
SKOPOSTHEORIE ‘S PRINCIPLES IN TRANSLATION
SkoposCoherenceFidelity
EXPECTED FUNCTIONS OF COSMETIC INSTRUCTIONS
Informative Function
Aesthetic Function
Appellative Function
Cross-culture Communication Function
5 TRANSLATION STRATEGIES
5.1 Equifunctional Translation
5.2 Foreignizing Translation
6CONCLUTIONS
拟研究的主要问题、重点和难点: (小四,times new roman,单倍行距, 字体
段落首行缩进4个字母)
Main problems: This thesis focuses on the application of
skopostheorie principles and methods in the translation of cosmetic
instructions and how to make a suitable choice among different strategies
in translation process.
Important points: This thesis adopts the Skopostheorie to discuss the translation of cosmetic instructions and tries to find out some suitable strategies or approaches. And it is hoped that the improved translations of cosmetic instructions can be helpful to the consumer, the manufacturer, the agent and also the product itself.
Difficult points: This thesis not only needs the writer to collect lots of reference materials about skopostheorie, but also to test the principles and methods of skopostheorie in cosmetic instructions translation.
研究目标:(小四,times new roman,单倍行距, 字体段落首行缩进4个字母)
Goals of this study :
Applying and analyzing skopostheorie in the translation of cosmetic instructions. Finally, to find out which translation strategy will be suitable for different text types.
研究方法、技术路线、实验方案、可行性分析:(小四,times new roman,单
倍行距, 字体段落首行缩进4个字母)Methodology:
1 Literature Research
2 Contrast and Comparison
3 Descriptive Research
Feasibility analysis:
Skopostheorie has been studied by many home and abroad scholars and widely applied in translation. It is also useful in explaining practical translation. Different translation purposes will produce different versions. That means we need choose the best one to give the target consumers.
研究的特色与创新之处:(小四,times new roman,单倍行距, 字体段落首行
缩进4个字母)Characteristics and innovation of this study: Cosmetic instruction is a very practical type of writing with high commercial value, and the ultimate purpose of all cosmetics instructions is the same?? to promote sales. A review shows that theories applying to the translation of cosmetic instructions are quite limited. However, Skopostheorie is a relatively new model in translation studies, and it can release translation from the shackle of the source text, providing a new perspective to translation, especially such pragmatic translation as cosmetic instructions.
进度安排及预期结果:(小四,times new roman,单倍行距, 字体段落首行缩
进4个字母)Schedule and expected results: December 8, 2012? Thesis Proposal
February 10,2013? the First Draft
March 5,2013? the Second Draft
April 10 ,2013? the Third DraftMay 6, 2013? the Final Draft
June 16, 2013? Thesis Defense
参考文献:一律用APA格式,中英文参考格式,参看以下示范。
Bibliography: Eugene A. Nida & Charles R. Taber.2004. The Theory and
Practice of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education
PressChristiane Nord. 2001.Translating as a Purposeful Activity.
Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press杨柳.2009.20世纪西
方翻译理论在中国的接受史. 上海:上海外语教育出版社 范勇.2009.功能主义
视角下的中国高校英文网页中的翻译问题研究.科学出版社范晔.2008.从
skopos theory角度谈说明书的翻译.广东外语外贸大学南国商学院外语
系.23(6),313-314 高俊&韩丹丹 .2011. 从目的论视角看翻译过程中译者的责
任.长沙铁道学院院报(社会科学版.122, 154-155赵鹏.2011. 目的论视角下翻
译本质的再思考.华北水利水电学院院报(社会科学版).27(3),96-97 陈
颖.(2010)基于目的论视角下的英文化妆品说明书翻译.江西师范大
学.8,174-176王铮.2011.从作者的意图和读者的需求论述翻译目的论.甘肃联
合大学学报(社会科学版).27(2),96-98张阳阳.(2012).目的论视阈下的化妆品
说明书翻译研究.哈尔滨师范大学.7(103),144-145.
指导教师意见:
指导教师签名:
年 月 日
答辩小组意见:
组长签名:
年 月 日
红河学院本科生毕业论文(设计)开题记录表
姓名 黄 玲 性别 女 学号 200906050117
院-系 外国语学院 年级 2009级 专业 英语
指导教师 郑 青 职称 讲师
论文题目 On the Translation of Cosmetic Instructions from the
Perspective of Skopostheorie 目的论视角下的化妆品说明书翻译
学生陈述:
教师提问及学生回答:
结论: ?通过 ?未通过
组员签名:
记录员签名:组长签名: 学院(公章)年 月 日红河学院本科生毕业论文(设
计)任务书
姓名 白梅 性别 女 学号 200606050242 院-系 外国语学院 年级 2009级 专业 英语
指导教师 刘玲 职称 讲师
论文题目 A Survey on the Use of Mother Tongue in English Class in
Rural Area??A Case Study of Ju Li Middle School in Mi Du
农村初中英语教师母语使用情况的调查与分析??以弥渡县苴力中学为例 一.研究的主要内容
1、研究目标
Goals of this study :
The goals of this thesis is to make clear how much MT there is in English teaching in junior middle school in rural area, the attitudes of both teachers and students towards the use of MT and the actual and potential functions of MT in English classroom. Moreover, the writer wants to give some suggestions that how to using MT appropriately in English class.
2、论文设计主要内容(提纲)
Outline:
1.INTRODUCTION
2. LITERATURE REVIEW
2.1 Studies Abroad
2.2 Studies Home
2.3 Some Arguments on the Use of Mother Tongue
2.4 Basic Theories
3. METHODOLOGY
3.1 Participants
3.2 Sources of Data
3.2.1 Questionnaires
3.2.2 Classroom Observation
3.2.3 Semi-structured Interviews
3.3 Data Collection
3.4 Data Analysis
4. FINDINGS AND DISCUTION
4.1 Responses to Questionnaires
4.2 Feedback on situations of Teachers’ use of MT
5. CONCLUTIONS3、拟研究的主要问题、重点和难点
Main problems: the survey on the use of mother tongue in English class in junior middle school in rural area, and if we use mother tongue in English classroom appropriately, it will be helpful for English learning.
Important points: analyzing the reasons for the use of MT, the purposes of the use of MT and the role of MT in middle school English classroom.
Difficult points: the writer needs collect large quaintly data and analyze these data, which is a complicated work. Besides, the sample was only restricted within one junior middle school.
二.有关要求
1.应收集的资料及主要参考文献
Anton, M. & F. Dicamilla. 1998. Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Canadian Modern Language Review, 54:314-342 Atkinson, D. 1987. The mother tongue in the classroom: a neglected discourse. English Language Teaching Journal, 414:241-247
Auerbach, E. 1993. Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL Quarterly, 271:9-32 Bright, J & McGregor, G. 1970.. Teaching English as a second language: Theory and Techniques for the Secondary stage. London: Longman, Butzkamm,W.2003. We only learn language once. The role of mother tongue in FL classrooms: Death of a dogma, Language Learning Journal, 28:29-39.
Kalivoda, B. The priority of conducting FL classes in the Target language classroom. Hwa Kang Journal of TEFL, 7: 47-55.
Krashen. 1981. Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon, a.
戴炜栋,何兆熊. 1989. 简明英语语言学教程. 上海:上海外语教育出
版社.
何广铿.2002.英语教学研究. 广东:广东高等教育出版社.
王俊菊.(2003).助跑器?绊脚石?---一次有关外语教学中母语使用情况
的调查.现代外语.4,56-59 张桂萍,王新凤.(2001).母语在外语教学中的应用.
山东外语教学.2,23-25.
2.外文翻译要求
This thesis is written in English.
3、论文撰写设计要求
This thesis is written under the requirement of Thesis Writing Standard of Honghe University and Thesis Writing Guideline of College of Foreign Languages.
3、论文撰写设计要求
三.毕业论文(设计)进度安排 1、研究方法、技术路线、实验方案
Methodology:
Questionnaire survey
Questionnaire survey of teachers
Questionnaire survey of students
Observing the class
Interview The instruments for data collection are two questionnaires, observing the class and interviewing teachers and students. Because different people have different opinion, the writer
needs analysis the percentage of the survey. The writer will use SPSS to
analysis them2、进度安排及预期结果
Schedule and expected results:
December, 2009? Thesis Proposal
March 1,2010? the First Draft
April 1,2010? the Second Draft
April 20, 2010? the Final Draft
May 18, 2008? Thesis Defense
三.任务执行日期
自 年 月 日起,至 年 月日止。
学生签名: 指导教师签名:
学院领导签名:
学院(公章)
年月日
红河学院本科生毕业论文(设计)指导记录
姓名 性别学号
院-系年级专业
指导教师 职称
论文题目
时间 毕业论文(设计)指导情况
指导教师签名:
年 月 日 指导教师签名: 年 月 日 指导教师签名: 年 月 日 指导教师签名: 年 月 日 指导教师签名: 年 月 日
说明:
1、此表为学生做毕业论文(设计)过程中教师指导学生的动态记录表,供学
生在接受指导教师指导时使用。
2、在论文期间,指导教师每两周至少应检查一次学生的工作进度,学生负
责保管此表,并填写指导教师每次指导的主要内容。论文(设计)完成后,此表应放
入本科生毕业论文(设计)手册。
红河学院本科生毕业论文(设计)指导教师评定表
姓名 性别学号
院-系年级专业
论文题目
序号 评价内容 分数 序号 评价内容 分数
1 准备过程的态度(10分)5 创新性(10分)
2 论文写作(设计)的态度(20分)6 综合能力(10分)
3 理论意义或现实意义(15分)7 写作水平(10分)
4 工作量与难度(15分)8 写作规范(10分)
总分答辩资格确定 ?同意答辩 ?不同意答辩
评语[包括对毕业论文(设计)准备过程的态度、论文写作(设计)的工作态度、
论文(设计)的理论意义或现实意义、工作量与难度、毕业论文(设计)的创新性、
综合应用所学知识的能力、写作水平、写作规范等方面的评价,毕业论文(设计)
中存在的问题及改进建议,并给出是否同意答辩的意见]
指导教师(签名):年月日红河学院本科生毕业论文(设计)专家评定表 姓名 性别学号
院-系年级专业
论文题目
评阅专家姓名 职称 单位
序号 评价内容 分数 序号 评价内容 分数
1 理论意义或现实意义(20分)4 综合能力(15分)
2 工作量与难度(20分)5 写作水平(15分)
3 创新性(15分)6 写作规范(15分)
总分水平确定 ?已达到答辩水平 ?未达到答辩水平
评语[包括对毕业论文(设计)的理论意义或现实意义、工作量与难度、毕业论文(设计)的创新性、综合应用所学知识的能力、写作水平、写作规范等方面的评价,毕业论文(设计)中存在的问题及改进建议,并给出是否达到答辩水平的意见]
评阅专家(签名):年月日红河学院本科生毕业论文(设计)答辩委员会评定表
姓名 性别学号
院-系年级专业
论文题目
答辩小组评定成绩 序号 评价内容 分数 序号 评价内容 分数
1 理论意义或现实意义(15分)4 综合能力(10分)2 工作量与难度(15分)5 论文(设计)陈述(20分)3 创新性(10分)6 论文(设计)答辩(30分)总分是否通过答辩 ?通过 ?未通过
评语[包括对毕业论文(设计)的理论意义或现实意义、工作量与难度、毕业论文(设计)的创新性、综合应用所学知识的能力、论文(设计)陈述、论文(设计)答辩等方面的综合评价,并给出是否答辩通过]
答辩组组员签名: 答辩组组长签名:
年月日
综合成绩 指导教师评分(45%)最终成绩
评阅专家评分(25%)
答辩小组评分(30%)
答辩委员会决议 该毕业论文(设计)的最终成绩为 “优秀”(不超过25%)、“良好”、“合格”、“不合格”:
学院答辩委员会主席签名:
年月日
红河学院本科生毕业论文(设计)答辩记录表
姓名 性别 学号
院-系 年级 专业 指导教师 职称
论文题目
学生陈述:
教师提问及学生回答:
问题1
问题2
问题3
问题4
是否通过答辩: ?通过 ?未通过 组员签名:
记录员签名:
组长签名: 学
范文二:翻译论文开题报告
一、 综述本课题国内外研究动态,说明选题的背景与意义。
《辞海》把“校训”解释为:“学校为训育之便利,选若干德目制成匾额,悬于学校公见之地,是为校训,其目的在于使个人随时注意而实践之”。
王春喜认为国外校训最早可追溯到英国创建的牛津大学(1168)及剑桥大学(1209), 但直到15世纪初和16世纪末的1573年, 两校才分别设计和启用了各自的校标。由于校训和校标一样,都是大学及其精神的象征, 两校校训“上帝乃知识之神”、“剑桥——求知学习的理想之地”应该是西方大学较早的校训。国内最早的校训可追溯到立校最早的北洋大学(1895) (现天津大学) 1914年确立的校训“实事求是”, 它是我国最早的大学校训[1]。按照大多数人的理解,校训本是一所大学的办学理念与办学目标的集中体现,它像镜子一样折射出大学自身的精神镜像,从而无形中影响与塑造受教育者的人生目标与社会的思想路标[2]。因此,中国大学校训的英译对于校园文化建设和学校对外宣传交流,展现当代中国大学风貌至关重要。
因此,近年来中国大学校训英汉翻译研究已成为一个热门主题,而从中西大学校训差异角度出发研究中国大学校训英译主要有:其一:宁东兴分别从大学校训的来源、语言表达形式、导向功能、个性特征、时代性和稳定性等方面对中国和英美国家的大学校训进行了比较,同时提供了相关校训的译文,他认为在翻译校训的时候,应遵循的基本原则是对等原则——原语与目的语之间的语义对等。进而从语义和语用两方面论述了翻译校训时所应采取的策略,表层意义的对等可通过直译法实现,而深层意义的对等即语用等值则必须要充分考虑语言的归化问题[1]。其二:岳中生采用语言对比分析的方法,研究中外大学校训的异同,总结出中国大学校训翻译最常用的五种结构。
(1)名词或名词化结构。(2)动宾结构。(3)“形容词 + 介词 + 名词”结构。(4)“动词 + 副词”结构。(5)系表结构“Be + adj ”。[1]其三:杜争鸣从中英思维方式差异的角度研究中国大学校训翻译,具体包括从语言的语境依赖、动态与静态、一元结构与二元结构三个角度具体地解释苏州大学校训的中英文差异[1]。其四:王茹茹从汉英主语省略对比角度,提出中国校训是无主句的代表,中国校训英译仅机械地对应英语中的名词并列结构和Be型、Do型祈使句, 局限国内校训的翻译,提出中国校训的翻译应该使用更丰富的语言形式[2]。其五:范武邱,范头姣从语言结构、美学效果、语体色彩三个方面分析了中西大学校训的差异,提出翻译汉语校训一要透彻理解原文,二译文要字斟句酌,三译文要符合英语的特点,四要保持原文美学色彩,五要注意大词的适当运用[3]。其六:袁佳仪从校训来源、语言特点、文化层面三方面分析了中西校训的差异,提出校训翻译要把原语归人到目的语中,达到原语和目的语受众对文本的相同反应,但是在形式上又保留了原语的格式,即奈达提出的“功能对等”的语言转换翻译模式[4]。其七:操时尧从词法、句法、修辞三方面分析了中西校训的差异,指出校训英译失误的两个表现:语言失误和文化失误,提出校训翻译的三个步骤:首先要译对,其次要译好,最后是译美[5]。
但是,如今校训的英译研究还存在很多不足之处:1,研究的深度和广度不够。相关的研究只是关注大学校训中的某一个汉字或词组以及总是侧重单纯词义等方面的静态对比,在翻译研究中语用、语音、韵律以及校训中所蕴含的优秀文化内涵等方面却很少被关注。2,进行定量研究的不多,很多研究多是重复分析,很多都只是列举中外大学校训差异或侧重分析几个偏误,举例解释居多。有些只是词典义项的罗列,再加些例子。因此,成系统的定性、定量的研究成果还不多见。3,理论性不强。很多研究只是纯粹的就事论事,自圆其说,没有成熟的系统理论作支撑。4,个案性太
强,不具有普遍性。研究者只是针对某一个大学的校训分析其英译,在此分析的基础上所提出的翻译方法或技巧不具有代表性或普遍性,并不适用于其他大学校训的翻译。5,忽视了校训翻译的对外宣传目的,,有脱离实际之嫌。很多研究只是单纯从技术角度提供翻译方法或步骤,却忽视了校训翻译的真正目的。校训的英文译文主要以对外为主,而现有的研究大多是以中国读者为中心或基础,然后给出翻译方法或步骤,没有考虑到译文的实际对象和用途。6,研究忽略了翻译过程,研究忽略了翻译过程中关键人物的作用和影响如发起者、赞助者,对译文接受者的心理活动、反应和译文所适用的文化环境研究甚少,对“英语语言翻译中所存在的文化障碍”(易沛莲:2008) 认识不够[6]。
通过了解中西方校训的差异,与中国大学校训进行对比,能帮助我们更好的理解和翻译校训,在翻译时能更好地翻译校训中所含的文化因素,语言形式也可以更为丰富多彩。对于解决目前很多中国大学校训英译存在的汉语音美、神美和意美难以保持,赘述现象严重和中国式英语[6]等问题也有很好的启示。
二、研究的基本内容与拟解决的主要问题:
本研究主要研究校训及其翻译对于学校教育的影响,中西方校训存在的差异,再通过以上差异指导校训英译。需要解决的问题是其一:搜集中西方(主要是中、英、美)大学各30所大学的校训,从哪几方面对这些大学的校训进行归纳;其二:了解这些差异后如何指导校训英译,有哪些步骤和方法。
三、研究步骤、方法及措施:
本研究首先从网上搜索中西方各30所大学的校训,主要从“道德、宗教”,“校训字数、格式,英文校训主谓宾使用情况”,“校训内容关于知识、真理、团结、自由、思考”等方面分别进行统计;其次,结合前人对中西校训差异的研究分析中西方大学校训存在的主要三个方面的差异,即校训来源、思想文化、语言表达,并进行相应分析;再次,参考上述三方面的差异,结合大学校训翻译的几个失误,提出校训翻译时所存在的问题,并给予解决问题的步骤和措施,给各大学的校训英译提供借鉴,使校训英译更准确规范,让人印象深刻。
四、 大致框架:
1 引言
2 关于校训的研究综述
2.1校训的定义及特点
2.2校训与大学教育精神
3 中西方校训差异及对比
3.1 校训的来源
3.2 校训的文化内涵
3.2.1 校训的内容比较
3.2.2 校训的思想比较
3.2.3 校训的民族和时代特色比较
3.3 校训的语言特点
3.3.1 主语省略角度
3.3.2 表达形式角度
4 校训英译的问题和策略
4.1 总结校训英译中的典型失误
4.2 翻译问题的解决步骤和措施
5 结论
五、 研究工作进度:
时间
序号
(2011年11月-2012年5月)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11月21 日——11月25日 11月28日——11月29 日 11月29日——12月7日 12月8日——12月10日 12月11日——1月5日 2月20日前 3月1日前 5月10日前 5月18日前 5月19—25日 指导教师网上申报选题 学院网上审批选题 学生网上选题 学院审批选题 撰写任务书、开题报告、文献综述 撰写论文初稿 中期检查 上交定稿 上交终稿及电子版 毕业论文答辩 内容
六、主要参考文献:
[1] 麦新转, 王玉芬. 文化视角下的大学校训翻译管窥[J]. 楚雄师范学院学报, 2009(7).
[2] 王茹茹. 从汉英主语的省略对比看国内校训的翻译[J]. 宜宾学院学报, 2009(7).
[3] 范武邱, 范头姣. 中国大学校训翻译: 问题与基本对策[J]. 上海翻译, 2008(2).
[4] 袁佳仪. 从中西方大学校训的比较中看其互译的原则[J]. 华章, 2010(32).
[5] 操时尧. 中国大学校训的英译失误例析[J]. 孝感学院学报, 2009(5).
[6] 安敬涛. 中国大学校训汉英翻译研究述评[J]. 内蒙古农业大学学报(社会科学版),
2009(6).
[7] 刘华文. 汉英翻译与跨语研究[M]. 南京: 南京大学出版社, 2009.
[8] 连真然, 李志民. 译苑新谭[M]. 成都: 四川人民出版社, 2010.
[9] Eugene A.Nida. Language and Culture: Contests in Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000: 139.
[10] Hatim, B. Teaching and researching translation [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005.
[11] 李娇, 卞建华. 中国大学校训中文化因素的英译策略[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版), 2011(3).
[12] 黄艳梅, 刘传. 中西校训措辞对比及其翻译研究[J]. 湖北第二师范学院学报, 2011(5).
七、指导教师审核意见:
该论文选择中英校训对比及翻译这一研究领域,专业性强,立意较新,具有一定的研究价值。该同学已收集了相关资料,对该领域有了一定程度的了解。
论文框架比较合理,思路较清晰。同意开题。
指导教师签字:XX
2012年1月5 日
范文三:(最新版)翻译毕业论文开题报告
具体开题报告格式参看红色字体标注,此文仅做
字体和格式参考。具体内容填写,不同研究方向
的论题,与指导老师协商后,根据要求再填写.
每个表格要完整,页面要整齐美观,不能出现半
页纸空白的现象。
封面字体华文中宋 三号字
论文(设计)题目: 目的论视角下的化妆品说
明书翻译
院 - 系: 外国语学院 专 业: 英 语
年 级: 2009级
学生姓名: 黄 玲
学 号:
导师及职称: 郑 青 (讲师 )
日 期: 2010 年1月6 日
目 录
一、开题报告
二、开题记录表
三、任务书
四、指导记录
五、指导教师评定表
六、专家评定表
七、答辩委员会评定表
八、答辩记录表
九、诚信承诺书
红河学院本科生毕业论文(设计)开题报告
红河学院本科生毕业论文(设计)开题记录表
红河学院本科生毕业论文(设计)任务书
学生(签名) : 指导教师(签名) : 学院领导(签名) :
学院(公章) 年 月 日
红河学院本科生毕业论文(设计)指导记录
说明:
1、此表为学生做毕业论文(设计)过程中教师指导学生的动态记录表,供学生在接受指导教师指导时使用。 2、在论文期间,指导教师每两周至少应检查一次学生的工作进度,学生负责保管此表,并填写指导教师每次指导的
主要内容。论文(设计)完成后,此表应放入本科生毕业论文(设计)手册。
红河学院本科生毕业论文(设计)指导教师评定表
红河学院本科生毕业论文(设计)专家评定表
范文四:毕业设计论文、开题报告、翻译综述封面
本科毕业设计(论文)
文献综述
题目: (三号黑体,居中, 不得超过30个汉字)
(论文题目可分两行书写)
学 院: 机 械 工 程 学 院 专 业: 班 级: 级 班 学 号: 学生姓名: 指导老师: 提交日期: 年 月 日
本科毕业设计(论文)
外文翻译
题目: (三号黑体,居中, 不得超过30个汉字)
(论文题目可分两行书写)
学 院: 机 械 工 程 学 院 专 业: 班 级: 级 班 学 号: 学生姓名: 指导老师: 提交日期: 年 月 日
本科毕业设计(论文)
开题报告
题目: (三号黑体,居中, 不得超过30个汉字)
(论文题目可分两行书写)
学 院: 机 械 工 程 学 院 专 业: 班 级: 级 班 学 号: 学生姓名: 指导老师: 提交日期: 年 月 日
本科毕业设计(论文)
题目: (三号黑体,居中, 不得超过30个汉字)
(论文题目可分两行书写)
学 院: 机 械 工 程 学 院 专 业: 班 级: 级 班 学 号: 学生姓名: 指导老师: 提交日期: 年 月 日
范文五:毕业设计开题报告外文翻译论文格式
毕业设计(论文)开题报告
理工类
题 目: ,四号楷体_GB2312下同,学生毕业设计
(论文)题目 学 院: 机械工程学院 专业班级: 机械设计制造及其自动化 机械071 学生姓名: 海州书院 学 号: 080811116 指导教师: 欧阳淮海,职称,
年 月 日
淮海工学院毕业设计,论文,开题报告
1.课题研究的意义,国内外研究现状、水平和发展趋势
淮海工学院毕业设计,论文,开题报告
2.课题的基本内容,可能遇到的困难,提出解决问题的方法和措施
3.课题拟采用的研究手段(途径)和可行性分析
淮海工学院毕业设计,论文,开题报告 指导教师意见(对课题的深度、广度及工作量的意见和对设计结果的预测)
指导教师(签名)
年 月 日 系审查意见:
系主任(签名):
年 月 日
毕业设计(论文)外文资料翻译
学 院: ,四号楷体_GB2312下同,机械工程学院 专业班级: 机械设计制造及其自动化 机械071 学生姓名: 海州书院 学 号: 080811116
指导教师: 欧阳淮海(职称) 外文出处: (外文) (Times New Roman四号)
附 件: 1.外文资料翻译译文, 2.外文原文
指导教师评语:
签名:
年 月 日
译文文章标题
×××××××××正文×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××…………。(要求不少于1万印刷符)
*注:,本注释不是外文翻译的部分~只是本式样的说明解释,
1. 译文文章标题为三号黑体居中~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~且前空,四号,两行~段前、段后各0.5行间距~行间距为1.25倍多倍行距,
2. 正文中标题为小四号~中文用黑体~英文用Times New Roman体~缩放、间距、位置标准~无左右缩进~无首行缩进~无悬挂式缩进~段前、段后0.5行间距~行间距为1.25倍多倍行距,
3. 正文在文章标题下空一行~为小四号~中文用宋体~英文用Times New Roman体~缩放、间距、位置标准~无左右缩进~首行缩进2字符,两个汉字,~无悬挂式缩进~段前、段后间距无~行间距为1.25倍多倍行距,
4. 强行分页时请用插入分页符换页,
5. 正文中表格与插图的字体~中文部分一律用五号楷体_GB2312,表格用三线表。
外文原文,复印件,
本 科 毕 业 设 计 (论 文)
毕业设计,论文,中文题目,二号楷体_GB2312加粗居中,
English Title,二号Times New Roman字体加粗居中,
学 院: ,楷体_GB2312四号~下同,机械工程学院 专业班级: 机械设计制造及其自动化 机械071 学生姓名: 海州书院 学 号: 080811116
指导教师: 欧阳淮海,职称,
年 月
毕业设计,论文,中文摘要
毕业设计(论文)题目
摘 要:××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××。(要求300字左右)
关键词:×××;××××××;×××
*注:,本注释不是中文摘要的部分~只是本式样的说明解释,
1. 中文摘要标题为四号黑体居中~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~且前空,四号,一行~段前、段后各0.5行间距~行间距为1.25倍多倍行距,
2.“摘 要”两字为黑体小四号~在标题下空一行~顶格,
3. 摘要及关键词的正文为宋体小四号~缩放、间距、位置标准~无左右缩进~无悬挂式缩进~段前、段后间距无~行间距为1.25倍多倍行距,
4.“关键词”三字为黑体小四号~前空一行~顶格,各关键词之间用分号隔开~尾部无标点。
毕业设计,论文,外文摘要
××××Title××××
Abstract: ××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××.
Keywords: ×××; ××××; ××××; ××××
*注:,本注释不是外文摘要的部分~只是本式样的说明解释,
1. 外文摘要用Times New Roman体字。
2. 标题为四号加粗居中~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~且前空,四号,一行~段前、段后各0.5行间距~行间距为1.25倍多倍行距,
3. “Abstract”、“Keywords”两词为小四号加粗~顶格~“:”后空一英文字符空格,
4. Abstract及Keywords部分的正文为小四号~不加粗~缩放、间距、位置标准~无左右缩进~无悬挂式缩进~段前、段后间距无~行间距为1.25倍多倍行距,
5. Abstract部分正文在标题下空一行,
6. Keywords部分正文在Abstract部分下空一行~各关键词之间用分号“;”隔开~尾部无标点。
目 录
1 绪论………………………………………………………………………………1 2 ××××××……………………………………………………………………Y 2.1 ××××××…………………………………………………………………Y 2.2 ××××××…………………………………………………………………Y 2.X ××××××…………………………………………………………………Y 3 ×××××………………………………………………………………………Y ………………………………………(略)
X ×××××……………………………………………………………………Y 结论 …………………………………………………………………………………Y 致谢 …………………………………………………………………………………Y 参考文献……………………………………………………………………………Y 附录……………………………………………………………………Y
*注:,本注释不是目录的部分~只是本式样的说明解释,
1. 目录中的内容一般列出第一、二级标题即可,
2. 目录标题“目 录”两个字为四号黑体居中~两个字之间空2个汉字的空格~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~且前空,四号,两行~段前、段后各0.5行间距~行间距为1.25倍多倍行距,
3. 目录正文在标题下空一行~为小四号~中文用宋体~英文用Times New Roman体~缩放、间距、位置标准~无左右缩进~无首行缩进~无悬挂式缩进~段前、段后间距无~行间距为1.25倍多倍行距,
4. 毕业设计,论文,正文中如有较多表格~可在目录后附表清单,
5. 页末请用插入分节符分节以便于设置不同的页眉、页脚。
附表清单:
表1 ××××××………………………………………………………………… 1 表2 ××××××…………………………………………………………………Y 表3 ××××××…………………………………………………………………Y 表4 ××××××…………………………………………………………………Y 表5 ××××××…………………………………………………………………Y 表 6 ××××××…………………………………………………………………Y ………………………………………(略)
表X ×××××……………………………………………………………………Y
1 绪论
×××××××××××××正文×××××××××××××××××××××××××××××…………
1.1 ××××××(二级标题)
×××××××××××××正文×××××××××××××××××××××××…………
1.1.1 ××××(三级标题)
××××××××××××正文××××××××××××××××××××…………
2 ×××××(一级标题)
×××××××××××××正文×××××××××××××××××××××××××××××…………
*注:
1. 本页为正文式样~本注释不是正文的部分~只是本式样的说明解释,
2(标题编号方法应采用分级阿拉伯数字编号方法~第一级为“1”、“2”、“3”等~第二级为“2.1”、“2.2”、“2.3”等~第三级为“2.2.1”、“2.2.2”、“2.2.3”等~但分级阿拉伯数字的编号一般不超过四级~两级之间用下角圆点隔开~每一级的末尾不加标点~编号与标题内容间空一个汉字空格~标题应顶格,四级以下时可以先使用???……后???……编制小标题~格式同正文,
3. 一级标题为小三号黑体~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~行间距1.25倍多倍行距~段前、段后各0.5行间距,
4. 二级标题为四号黑体~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~行间距1.25倍多倍行距~段前、段后无间距,
5. 三级以下标题为小四号黑体~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~行间距1.25倍多倍行距~段前、段后无间距,
6. 正文在标题下另起段不空行~为小四号~中文用宋体~英文用Times New Roman体~缩放、间距、位置标准~无左右缩进~首行缩进2字符,两个汉字,~无悬挂式缩进~段前、段后间距无~行间距为1.25倍多倍行距,
7. 强行分页时请用插入分页符换页,
8. 正文中表格与插图的中文一律用五号楷体_GB2312~英文用五号Times New Roman体,表格用三线表,
9. 页眉用五号~中文用楷体_GB2312~英文用Times New Roman体。
结 论
×××××××××(小4号宋体,1.25倍多倍行距)×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××…………
*注:,本注释不是结论的部分~只是本式样的说明解释,
1. 结论标题“结 论”2个字为小三号黑体居中~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~两个字之间空1个汉字的空格~段前、段后0.5行间距~行间距1.25倍多倍行距,且前空,小三号,两行,
2. 结论正文在标题下空一行~为小四号~中文用宋体~英文用Times New Roman体~缩放、间距、位置标准~无左右缩进~首行缩进2字符,两个汉字,~无悬挂式缩进~段前、段后间距无~行间距为1.25倍多倍行距。
致 谢
×××××××××(小4号宋体,1.25倍多倍行距)×××××××××××××××××××××…………
*注:,本注释不是致谢的部分~只是本式样的说明解释,
1. 致谢标题“致 谢”2个字为小三号黑体居中~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~两个字之间空1个汉字的空格~段前、段后0.5行间距~行间距1.25倍多倍行距,且前空,小三号,两行,
2. 致谢正文在标题下空一行~为小四号~中文用宋体~英文用Times New Roman体~缩放、间距、位置标准~无左右缩进~首行缩进2字符,两个汉字,~无悬挂式缩进~段前、段后间距无~行间距为1.25倍多倍行距。
参 考 文 献
要求按学术期刊(如淮海工学院学报)书写,例如:
[1] 刘国钧,陈绍业,王凤翥.图书馆目录[M].北京:高等教育出版社,1957. [2] 傅承义,陈运泰,祁贵中.地球物理学基础[M].北京:科学出版社,1985:
447.
[3] 华罗庚,王元.论一致分布与近似分析[J].中国科学,1973?:339~357. [4] 张筑生.微分半动力系统的不变集研究[D]:北京:数学系统学研究所,1983. [5] CORDER S P.The significance of learners error[J].International Review of
Applied Linguistic,1967,5(4):161-170.
…………
*注:,本注释不是参考文献的部分~只是本式样的说明解释,
1. 参考文献一律放在文后~参考文献格式要按《淮海工学院学报》参考文献著录格式书写。参考文献按文中出现的先后统一用阿拉伯数字顺序编号~序码用方括号括起,
2. 参考文献标题“参考文献”四个字为小三号黑体居中~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~无左右缩进~每两个字之间空半个汉字的空格~段前、段后0.5行间距~行间距1.25倍多倍行距,且前空,小三号,两行,
3. 参考文献正文在标题下空一行~为小四号~中文用宋体~英文用Times New Roman体~缩放、间距、位置标准~无首行缩进~悬挂式缩进2个字符~段前、段后无间距~行间距为1.25倍多倍行距,
4. 小于10的序码的方括号后空一个汉字空格~10以上的空半个汉
下面为赠送的述职报告 不需要的可以编辑删除
述职报告
尊敬的各位领导,各位同仁:
大家好~
本人被组织任聘为。。。。副校长已有五年,主抓德育教育工作,分管学校后勤、德育、艺体、安全、卫生、综合治理等工作。身为副校长,我努力学习党的教育方针,学习**教育理论。用全新的教育教学理念武装自己,努力提高自身教育理论素养。我在党的组织生活中,学习党建理论;在政治学习中学习党的路线、方针、政策、法规;在业务学习中,学习人文文化,加强自身政治理论,道德修养,培养高层次的道德感、责任感。
工作几年来,我以强烈的事业心、责任心力抓好德育工作,确保学校教育教学工作运作正常。我的工作原则是倡导培养“勤奋乐干,善于思索,不断创新”三种优秀品质。以奖励机制为主,及时勉励,激发老师团队精神,从而完成教育教学任务。其出发点是一切为了学生,为了学校的生存、发展而不辍劳作。下面我就德育工作管理谈谈自己的做法,将一年工作总结如下: 一、加强学习,联系实际,提高认识
教师是一门终身学习的职业。社会在不断发展,不学习就会跟不上时代的步伐,特别是作为一名校级领导和德育工作者,必须始终站在社会发展的前列,德育工作更要求紧跟社会形势的发展。因此,我坚持做到每天看新闻和阅读一小时的书,提高自己对政治的敏锐性,提高对教育的认识和个人品德修养,提高管理能力。在这一年里,我先后阅读了《德育文集》、《成功学校内部管理全书》、《教育管理》等各类书籍,这些为我提高思想认识、更新教育理念、加快德育创新提供了扎实的基础。
(一)严格要求自己,以身作则
古人云“直而影正,以己以正而为人之标”,作为一名校级干部,在很多方面都要对自己有严格的要求,否则就没有进步,就不能为人之标,就没有能力去管理别人。作为校级领导成员、党的教育工作者,面对当今变革的时代,面对不断膨胀的知识信息和日趋多元性的社会给我们的教育工作带来的新问题、新情况,常常使我有一种危机感,因此,我必须不断努力充实
自己、丰富自己。因此,我对自己提出了“凡事为先”的工作要求,只有自己身体力行,严以责己,严以律己才能在师生中树立良好的形象,才能使工作更好地开展,才能更好的服务于全校师生。
(二)健全德育领导机构,重视班主任工作
(1)加强班主任队伍建设,成功召开班主任经验交流会和例会;
(2)迎接各类验收,打造学校品牌。一年内,学校三度受到省级表彰,先后被评为“省绿色学校”、“省先进体育学校”、“省文明单位”;
(3)建立德育长效机制,注重活动育人。先后举行校第六届艺术节、第六届校体育运动会,开展了“阳光体育活动”,迎接了省“四个一”验收并获一等奖,开展“感恩教育”系列活动成效显著,举行元旦文娱晚会,多次召开家长会,宣传学校品牌;
(4)狠抓学生常规管理,养成良好习惯。中午静校、桌椅归位、三禁止等活动有声有色; (5)成功组织高一新生军训,为学生奠定了学习和生活基础。三个年级在班主任的管理下,教学秩序稳定、教师培训和考核到位,无论教学工作还是学生管理都有条不紊,开创地开展了学生小型体育竞赛活动,使管理工作充满生机与活力,且成效显著。
一是健全德育领导机构。成立了由。。校长、书记、我、政教处主任、团委书记组成的德育工作领导小组。我们定期召开会议,研究德育工作,由我负责具体落实执行。 二是建立德育工作网络。在德育工作领导小组的领导下,建立了由政教处、年级组、团委、学生会、班主任、家长委员会组成的德育工作网络,覆盖了学校的各个层面。 三是重视班主任工作。学期初,我和政教处的全体同志都要精心挑选班主任,并对班主任及后备班主任进行了2次为期3天的岗位培训。组织召开全校 班主任老师工作总结暨经验交流会。在学校阅览室为班主任老师订阅了《班主任之友》、《中国德育》和《德育报》。通过经验交流,岗位培训、教育管理理论学习,提高了全体班主任老师对学生思想教育工作的理论水平和工作艺术水平,为我校德育工作奠定了坚实的理论基础。 二、建立有效的德育机制,把德育工作落到实处
(一)是规划机制。学校所有规划都体现德育为首,都有德育内容。 1、在我的组织下,政教处编印了《德育工作手册》,收录了我校多年来德育工作的规定及一年来制定的各项规章制度,下发到全体教师及学生手中,作为德育工作的导向。 2、学期初我负责制定德育工作规划和政教处工作计划。
(二)是管理机制。德育工作重在管理,重在落实。
目标责任制。我按德育工作目标层层分解、层层落实、层层签定责任状,学期末总评兑现。 一年来,我和政教处的同志一起以经验交流、学习材料、请专家做讲座等各种形式对班主任和年级组长进行培训,同时,也通过加强日常工作情况的检查和细化考核内容,来提高他们对德育工作的认识和工作责任心,鼓励班主任、年级组长发现问题,大胆创新,互相学习,取长补短。通过各类学习活动,丰富了班主任、年级组长的工作理论和经验,提高了他们的工作水平,大大推进了德育工作的进程。作为管理者,在日常工作中我尽量仔细、实事求是地评价教师的工作,抓住细微的工作亮点去看待其工作,给予充分的肯定和鼓励。并经常和教师探讨研究,进一步提高他们的工作实效。同时,我建立了学校德育工作领导小组例会制度,每周一与政教处成员召开德育工作例会,商讨学校近期工作,研究学生发展状况。 (三)是加强管理,提高工作效率
1)加强德育队伍建设。德育工作的顺利开展,最重要的是培养一支有敬业精神、能力强,工作有特色,团结互助的以班主任和年级组长为主的德育队伍。加强班主任和年级组长队伍的建设,首先是加强学习,其次是挖掘典型,鼓励创新。
2)完善管理制度。通过几年德育工作的实践,使我认识到,完善的制度能使管理工作游刃有余;明确各项制度,能正确引导教师开展工作。今年,我和政教处的几位同志,通过研究和探讨,调整了各项考核内容,细化了考核依据,使班级考核和班主任考核既有机结合,又有所区别,从一定程度上促进了班主任工作的责任心和积极性,使班主任工作目标更明确、更具体。同时,在管理制度上,充分利用网络管理,发挥年级组的作用,大胆放心地发动年级组长承担起组长的职责。各个年级组长根据本年级的情况,在开学初和某些重要活动中制定了具体详细的工作计划,使家长会、学生会议、教师会议和师生活动等各类活动顺利开展。各个年级组在自主管理的基础上,充分发挥了个体作用和主动性,积极开展工作,形成了各个年级的工作特色。
3)构建全员德育机制。拓宽育人渠道,拓展育人队伍,构建“三位一体”的全员育人机制,是我校德育工作的长期目标。在校内,我着重加强了德育团建设和学生自主管理建设,学生通过自主管理委员会,能基本参与到学校的管理;“德育团”工作使教师人人都成为了德育工作者,使家长、学生成为德育工作者成为可能。在家庭,我着重加强了家校合作途径的建设,通过数次的家委会会议,完善了《学学生家庭行为准则》和《学生家长行为准则》,并付诸于实施,使学生、家长的行为都有了明确的目标。这一项工作得到了社会的一致好评。这一系列的工作,使我校的德育基础得到进一步的巩固和发展。
4)加强安全管理,完善管理机制。
校园安全工作是学校各项工作的重中之重,我始终牢固树立“安全第一”的思想,居安思危,做到警钟长鸣,常抓不懈。在校长和学校总务部门的支持下,我通过落实和完善各种规章制度,进行严格的系统管理,做到:人员进出严格把关;学校24小时有人值班;每月对学校的安全设施进行检查;学校各项管理措施严格到位;学校安全知识宣传长期坚持。同时加强与校外力量的合作,与派出所、消防站和区综合治理办建立了长久的辅导和合作关系,基本形成了学校安全管理上的“内外合力管理模式”,确保了学校无重大安全事故的发生。
三、 树立品牌意识,增强办学特色优势
我校在08、09年文体、教学都取得好成绩的基础上,明确提出了“以师生同步发展为本”的办学理念;以“打造新农村品牌学校”的办学方向;以“兴文体教育,促学生全面发展;强师风建设,促学校快速发展”的办学特色;师生齐努力,要把我校办成师资一流、质量领先、设施先进的新农村品牌学校。我校的课外活动丰富多彩,有男、女篮球队,有男、女排球队,有美术绘画兴趣班、有舞蹈、合唱文艺队等,学校为每一个学生搭建展示自我才华的舞台。09年11月我校举行秋季田径运动会、学校艺术节活动。主题是“携手共建和谐校园”,(其他德育奖项)学校特色更加彰显,学校声誉日益提高,从而更好地提升了学校的品牌力和竞争力,为学校的发展夯实了基础。我校还充分利用校园的广播站、宣传栏、标语、横幅宣传党的政策,励志格言等。让校园处处充满育人的气息。今年五月我校被推荐为洛阳市“绿色学校”。今年我校荣获“河南中小学卫生优秀学校”、“洛阳市规范化管理?十佳?学校”、“洛阳市基础教育课程改革先进学校”等荣誉称号。培养我校学生热爱祖国,积极向上,团结友爱,文明礼貌的精神风貌(培养学生强烈的责任感和集体荣誉感。让德育之花在洛阳一高校园怒放。
总之,学校各项工作都充满生机和活力,成绩的取得是全体教职工团结一心、艰苦创业、勇于创新、争先创优、扎实工作的结果。我们也清醒地看到,学校发展过程中还存在一些问题和不足。随着办学规模的扩大,生源质量的下降,致使学生管理和教学工作显得困难,在今后的工作中需要我们高度重视,并希望在上级组织的正确领导和大力支持下,依靠广大教职工的共同努力,认真加以解决。而我更应该自觉坚持马克思主义的知行统一观,努力把自己造就成为一名既有正确而稳定的管理意识,又勇于实践,善于实践的教育管理专家。 一、理清工作思路,制定工作要点
要当好职工代表,首先必须干好本职工作。而工作的好坏,首先必须有一个好的思路。办公室承担着我局行政、党委、纪检监察三项职能,如何在众多职能中把握规律,理清头绪,更好地抓落实、出成效,必须有一个清晰的工作思路。因此,办公室认真贯彻全市邮政工作会和职代会精神和省局办公室、党务工作部、纪检监察工作要求,坚持以科学发展为指导,按照局领导提出的“严谨严格、客观务实、开阔开朗、耐心恒心、机智灵活”的要求,制定了综合办公室“建设一支队伍、突出两个重点、强化三大职能、实现四个转变,增强五种意识”的工作思路,坚持在工作中转变观念,突出重点,明确职责、强化协作,高标准、高质量、高效率地完成各项工作。同时,根据省局党务工作部、市直工委、省局监察室的有关要求制定了2006年党建工作要点和纪检监察工作要点、党委中心组理论学习计划、政研会工作要点等党建工作要点和计划,从而为全年党建工作有条不紊推进指明了方向。 二、加强队伍建设,全面提高素质
要做一名合格的职工代表,首先必须加强自身学习,为推进各项工作开展奠定坚实的基矗 我坚持把强化理论、业务学习作为提高队伍素质的重要途径,常抓不懈,并提出了要以政治强、业务精、作风好为目标,全面加强办公室队伍建设。在理论学习方面,分阶段对办公室理论学习进行安排,积极探索和改进学习方法,通过全体工作人员集体学习、自学,学以致
用等多种学习形式,强化学习效果。力求通过强化政治意识、大局意识、责任意识和服务意识,加强思想建设,今年以来,利用每周学习时间,先后组织开展了党章、社会主义荣辱观、“让机关大门向群众畅开”、“全面提高领导发展的能力”、“没有研究就抓不好落实”等各种理论知识。在业务学习上,以网上办公为契机,抓公文处理流程规范,推动公文管理“有序运作,无缝衔接”。今年是网上办公的开始,各项工作都处于起步阶段,我们通过两次大规模培训,让大家了解网上办公的基本流程和操作程序。
为了使网上办公效率更高,操作更便捷,我们又针对每个人提出的问题进行百问不厌的指导和帮助,可谓手把手的教,并对容易出现的具体的,形式上的问题,发通知进行解释规范,经过半年运作,目前大家已经基本掌握了网上办公技能,网上办公已经顺畅运转,效率日渐显现。以文字把关为重点,严把材料关,深入一线,加强调研,力求精益求精。对材料的起草和修改,我都本着实事求是,尊重规律的严谨态度,尊重科学、重视制度的理性精神,深入基层,加强调研,团结和带领办公室全体人员去思考、去探索,力求出精品、出亮点。为了加强信息和新闻报道工作,近期,又出台了《晋城市邮政局信息及新闻宣传报道管理考核办法》,力求信息和新闻宣传工作有目标、有组织、有制度、有考核。以ISO9001贯标工作为依托,探索贯标工作与企业管理相结合的最佳途径,力促企业基础管理水平的提高。近期印发了《晋城市邮政局近期需要落实重点规章制度的通知》,坚持强化执行,加强内控,突出重点,重心下移四项原则,加强企业管理,夯实发展基础,并制定了最基本规章制度落实分解表,不断推进企业基础管理。以办出高水平的会为要求,要求各种会议做到超前考虑,及早部署,会前订出会议详细的议程安排进度表,会中尽心尽职搞好服务,会后总结经验和不足,力求通过办会锻炼大家的组织协调、统筹考虑能力。同时,认真组织大家学习《2006年市直机关党的工作会议文件汇编》、《机关党建工作规章制度文件汇编》等各种党的规章制度,不断掌握和熟悉党的理论知识,提高综合素质。
三、把握工作重点,增强工作实效
1、积极主动,认真履行工作职能。一是当好参谋助手。根据局领导的总体工作思路,办公室构思起草了全市邮政工作会议的主报告,国家局、省局调研和视察指导我市工作的汇报材料、经验材料等各类材料多篇。二是贯彻领导意图。为有力地推动全局各项重大决策的贯彻执行,为解决基层关心的热、难点问题,为方便各县(市)局、各专业单位办事,根据局领导要求,健全和完善了督查工作制度,按照立项、办事、催办、办结归档的程序,按照严格工作程序、强化办事时限,认真做好协调的要求开展督查,使全局各项决策和工作达到“交必办、办必果,果必报”的要求,做到督查事项件件有着落,事事有回音,真正做到了督在点子上,查在关键处,提高了工作的前瞻性、针对性和时效性。
转载请注明出处范文大全网 » 翻译毕业论文开题报告