范文一:不可改变的真理
剑 客
一名剑客去拜访一位武林泰斗,请教他是如何练就非凡武功的。武林泰斗拿出一把只有一尺来长的短剑,说:“多亏了这把好剑,才让我有了今天这样的成就。”剑客大为不解,问:“别人的剑都是三尺三寸长,你的剑长一尺来长。兵器谱上说:剑短一分,险增三分。拿着这么短的剑无疑是处于一种劣势,你怎么还说这剑好呢,”武林泰斗说:“就因为在兵器上我处于劣势,所以我才会时时刻刻想到,如果与别人对阵,我是多么的危险,所以我只有勤练剑招,以剑招之长补兵器之短。这样一来,我的剑招不断进步,劣势就转换成优势了。” 的确,优势和劣势关不是绝对的。把自己放在劣势,就是给自己增加压力,为自己注入进取的动力。敢于把自己放在劣势的人,最终就有可能转化成优势。
不可改变的真理
有一年,蓍名的美国哈佛大学,曾有一名教授给刚入学的新生出了一道测试题:一加一等于几,学生们一阵大笑之后想:这么简单的题,连三岁小孩都会,看来其中必有其他深意。于是有85,的同学竟没有给出答案,5,的同学回答是“三”,至于剩下面10,的同学,答案五花八门。
于是,教授公布了最后答案:“二~”在学生们面面相觑之后,教授意味深长地说:“一加一等于二,这是一个不变的真理,不能也不会因为外界因素的改变而改变。” 事实上,世界上很多事情都有一层虚拟的外表,就看我们怎么对待了。 仅仅一遍鸡鸣
传说有两个人偶然与神仙邂逅,神仙授他们酿酒之法,叫他们选端阳那天饱满起来的米,冰雪初融时高山流泉的水,调和了,注入深幽无人处的千年紫砂士铸成的陶瓮,再用初夏第一张看见朝阳的新荷覆盖,密闭七七四十九天,直到鸡叫三遍后方可启封。 像每一个传说里的英雄一样,这两个人历尽千辛万苦,找齐了所有的材料,连同梦想一起调和、密封,然后潜心等封那个时刻。
他们终一等到了第四十九天,两人夜不能密寐,等着鸡鸣的声音。远远地,传来了第一声鸡鸣,过了很久,依稀响起了第二声。第三遍鸡鸣到底什么时候才会响起,其中一个再也忍不住了,他打开了他的陶瓮,这时惊呆了:里面的一汪水,像醋一样酸…… 而另外一人虽然也是按捺不住想要伸手,却还是咬着牙,坚持到了三遍鸡鸣,他终于得到了甘甜清澈的天赐佳酿。
许多成功者,他们与失败者的区别,往往不是机遇,也不是聪明的头脑,而是在于他们多坚持了一刻,,有时是一年,有时是一天,有时,仅仅是一遍鸡鸣。
木 炭 和 沉 香
有一位年老的富翁,他非常担心自己的万贯家产在百年后会给娇惯了的儿子带来祸害,于是,他便把儿子叫来,给儿子讲了自己白手起家、艰苦创业的故事。儿子十分感动,他决定出外寻找财富,发誓不找到宝物决不回家。
儿子打造了一艘大船远涉重洋,后来在热带雨林中找到了一种会散发出香气的树木。于是,儿子就把这种树木运回家乡,搬到市场上去卖,可是却无人赏识,而令人气恼的是旁边一个卖木炭的小贩却总是生意兴隆。
第二天,儿子把那种香木也烧成了木炭,挑到市场上后也很快就卖完了。其实,儿子烧成木炭的香木,正是世界上珍贵无比的“沉香”,只是切下一小块磨成粉末,价值就超过了一车的木炭。
人生最大的缺憾就在于盲目地和别人比较……
潜 能
一个工人总是从下午四点值班直到午夜下班后再走路回家。有一晚,由于月亮不错,他决定抄小路,穿过坟场走回家,那样可以省去半里路程。
没想到那天有人在路上挖了一个墓穴,值班工人不小心一脚踩了进去。他急着要爬出去,可以墓穴太深,他爬得筋疲力尽,仍然无济于事。最后他决定干脆放松一下,等早上再向经过的人求助。
值班工人坐在墓穴的一角,半睡半醒,忽然“通”的一声,一个醉汉也从上面掉下来,那人没注意到坑里已经有一个人了,一心想要爬出去,双手在两旁乱抓。值班工人不忍看他白费劲,就好心地伸手抓住醉汉的脚,说:“老兄,我试过了,不可能人这里爬出去的……” 谁知他的话音未落,那醉汉尖叫一声:“鬼呀~”然后三下五除二地从坑里蹿出去~ 人总是会在紧要关头激发出全部的潜能。
活人的篓子
一个人觉和得生活很沉重,便去见哲人,寻求解脱之法,。哲人给他一个篓了背在户上,指着一条沙砾路说:“你每走一步就捡一块石头放进去,我在路的另一头等你,” 过了一会我儿,那人走到了头,哲人问他有什么感觉。那人说:“越来越觉和沉重。”哲人说:“是啊。当我们来到这个世界上时,我们每个人都背着一空篓子,然而我们每走一步都要从这个世界上捡一样东西放进去。”那人问:“可以减轻一点吗,”“这里有爱情、工作、家庭、友谊,那么你要拿哪一样呢,”那人不语。哲人说:“我们每人的篓子里装的不仅是精心从这个世界上寻找来的东西,而且还有责任。”文案 编辑词条
B 添加义项 ?
文案,原指放书的桌子,后来指在桌子上写字的人。现在指的是公司或企业中从事文字工作的职位,就是以文字来表现已经制定的创意策略。文案它不同于设计师用画面或其他手段的表现手法,它是一个与广告创意先后相继的表现的过程、发展的过程、深化的过程, 多存在于广告公司,企业宣传,新闻策划等。
基本信息
中文名称
文案
外文名称
Copy
目录
1发展历程
2主要工作
3分类构成
4基本要求
5工作范围
6文案写法
7实际应用
折叠编辑本段发展历程
汉字"文案"(wén àn)是指古代官衙中掌管档案、负责起草文书的幕友,亦指官署中的公文、书信等;在现代,文案的称呼主要用在商业领域,其意义与中国古代所说的文案是有区别的。
在中国古代,文案亦作" 文按 "。公文案卷。《北堂书钞》卷六八引《汉杂事》:"先是公府掾多不视事,但以文案为务。"《晋书?桓温传》:"机务不可停废,常行文按宜为限日。" 唐戴叔伦《答崔载华》诗:"文案日成堆,愁眉拽不开。"《资治通鉴?晋孝武帝太元十四年》:"诸曹皆得良吏以掌文按。"《花月痕》第五一回:" 荷生 觉得自己是替他掌文案。"
旧时衙门里草拟文牍、掌管档案的幕僚,其地位比一般属吏高。《老残游记》第四回:"像你老这样抚台央出文案老爷来请进去谈谈,这面子有多大!"夏衍《秋瑾传》序幕:"将这 阮财富 带回衙门去,要文案给他补一份状子。"
文案音译
文案英文:copywriter、copy、copywriting
文案拼音:wén àn
现代文案的概念:
文案来源于广告行业,是"广告文案"的简称,由copy writer翻译而来。多指以语辞进行广告信息内容表现的形式,有广义和狭义之分,广义的广告文案包括标题、正文、口号的撰写和对广告形象的选择搭配;狭义的广告文案包括标题、正文、口号的撰写。
在中国,由于各个行业发展都相对不够成熟,人员素质也参差不齐,这使得"文案"的概念常常被错误引用和理解。最典型的就是把文案等同于"策划",其实这是两种差别很大,有着本质区别的工作。只是由于文案人员常常需要和策划人员、设计人员配合工作,且策划人员也
需要撰写一些方案,这使得很多人误认为文案和策划就是一回事,甚至常常把策划与文案的工作会混淆在一起(这也和发源于中国的"策划学"发展不够成熟有关)。
广告文案
广告文案
很多企业中,都有了的专职的文案人员,只有当需要搞一些大型推广活动、做商业策划案、写可行性分析报告等需求量大的项目时,才需要对外寻求合作。以往一般企业都会找广告、文化传媒等公司合作。这些公司一般都有专业的文案、设计团队,经验也相对丰富,但因为业务量大,范围广泛,在针对性方面会较为薄 弱。随着社会经济不断发展,对专业文案的要求更加严格,逐渐衍生了一些专注于文字服务的文案策划公司。这类企业发展速度很快,大多数都是从工作室形式转型而来,也有从文化传播机构独立出来的。
随着中国广告业二十余年的迅猛发展,广告公司的经营范围,操作流程,工作方式都在变化,文案的角色由无闻转为配角,现正昂首阔步走向台面,成为主角,从前一则广告多是由设计出计划,再配图之后,文案轮为完稿,一则广告的计划多是由文案与美工共同完成,然后各自分工。说起文案的地位,日本是从1992年意识到文案的重要性,台湾是1998年。2002年,大陆的一些中大型广告公司的老总几乎都在垂叹,好的文案太少了。好的文案往往愿意扎堆,从全国形式来看,这股潜规则正逐渐由华南广告重镇广州向华东中心上海转移。
折叠编辑本段主要工作
撰写报纸广告、杂志广告、海报; 撰写企业样本、品牌样本、产品目录; 撰写日常宣传文案白领一族
文案白领一族
单页、各类宣传小册子; 撰写DM直邮广告,包括信封、邮件正文; 撰写电视广告脚本,包括分镜头、旁白、字幕; 撰写电视专题片脚本; 撰写电视广告的拍摄清单; 撰写广播广告; 将海外版广告文案作 汉化(翻译); 撰写广告歌词,或汉化(翻译)外文歌词; 撰写各种形式的网络广告; 为网站栏目命名; 撰写网站内部文案; 撰写手机短信广告; 撰写各类广告作品的创意阐述; 撰写广告口号; 撰写产品包装文案,包括:品牌名、使用说明、产品成分等; 为产品或品牌命名,并作创意阐述; 为路演或活动命名,并作创意阐述; 撰写活动请柬及活动现场宣传品上的文字; 为各种礼品命名,并作创意阐述; 为专卖店命名,并作创意阐述; 撰写商店的橱窗或店内POP物料文案; 撰写软文、新闻式、故事式、评论式; 撰写策划书,或协助策划人员优化、润色方案文字; 协助客户企业内刊的编辑,提供主题方向,审核文字。 不同的环境对文案撰稿人有着不同的锤炼和要求。
折叠编辑本段分类构成
从现有的文案分类有很多种,按照4A标准,一般有四类:助理文案(ACW), 文案(CW策划文案
策划文案
),高级文案(ACW),资深文案(SCW),其中稍微要区别的是高级文案与资深文案,前者要求的是文案的撰写能力,而后者不仅仅是文案的撰写能力还包括做文案的年资。有些4A公司设有文案主任(CE)一职,大体上与文案职责类似,有时候负责专项。另外有些个别公司还配有首席文案的职位(CCW),文案功力凤毛麟角,虽不具领导才能,但有的首席文案拿的工
资却比创意总监还要高。大部分国内广告公司文案的种类繁杂,有房地产文案、创意文案、企划文案、品牌文案等。
文案是由标题、副标题、广告正文、广告口号组成的。它是广告内容的文字化表现。在广告设计中,文案与图案图形同等重要,图形具有前期的冲击力,广告文案具有较深的影响力。
广告标题:它是广告文案的主题,往往也是广告内容的诉求重点。它的作用在于吸引人们对广告的注目,留下印象,引起人们对广告的兴趣。只有当受众对标语产生兴趣时, 才会阅读正文。广告标语的设计形式有:情报式,问答式、祈使式、新闻式、口号式、暗示式、提醒式等。广告标语撰写时要语言简明扼要,易懂易记,传递清楚,新颖个性,句 子中的文字数量一般掌握在12个字以内为宜。
广告副标题:它是广告方案的补充部分,有一个点睛的作用。主要表现在对标题的补充及让人感觉,前面的不懂,在这里全部让人了解。
广告正文:广告正文是对产品及服务,以客观的事实、具体的说明,来增加消费者的了解与认识,以理服人。广告正文撰写使内容要实事求是,通俗易懂。不论采用何种 题材式样,都要抓住主要的信息来叙述,言简易明。
广告口号:口号是战略性的语言,目的是经过反复和相同的表现,以便名域其他企业精神的不同,使消费者掌握商品或服务的个性。这以成为推广商品不可或缺的要素。广告 口号常有的形式:联想式、比喻式、许诺式、推理式、赞扬式、命令式。广告口号的撰写要注意简洁明了、语言明确、独创有趣、便于记忆、易读上口。
所谓广告文案是以语辞进行广告信息内容表现的形式。广告文案有广义和狭义之分,广义的广告文案就是指通过广告语言、形象和其他因素,对既定的广告主题、广告创意所 进行的具体表现。狭义的广告文案则指表现广告信息的言语与文字构成。广义的广告文案包括标题、正文、口号的撰写和对广告形象的选择搭配;狭义的广告文案包括标题、正文 、口号的撰写。
折叠编辑本段基本要求
1)准确规范、点明主题
准确规范是文案中最基本的要求。要实现对广告主题和广告创意的有效表现和对广告信息的广告文案
广告文案
有效传播,首先要求广告文案中语言表达规范完整,避免语法错误或表达残缺。其次,广告文案中所使用的语言要准确无误,避免产生歧义或误解。第三,广告文案中的语言要符合语 言表达习惯,不可生搬硬套,自己创造众所不知的词汇。第四,广告文案中的语言要尽量通俗化、大众化,避免使用冷僻以及过于专业化的词语。
2)简明精炼、言简意赅
文案在文字语言的使用上,要简明扼要、精练概括。首先,要以尽可能少的语言和文字表达
出广告产品的精髓,实现有效的广告信息传播。其次,简明精练的广告文案有助于吸引广告受众的注意力和迅速记忆下广告内容。第三, 要尽量使用简短的句子,以防止受众因繁长语句所带来的反感。
3)生动形象、表明创意
文案中的生动形象能够吸引受众的注意,激发他们的兴趣。国外研究资料表明:文字、图像能引起人们注意的百分比分别文字是35%, 图像是65%,文案创作时采用生动活泼、新颖独特的语言的同时,附助以一定的图像来配合。
4)优美流畅、上口易记
文案是广告的整体构思,对于由其中诉之于听觉的广告语言,要注意优美、流畅和动听,使其易识别、易记忆和易传播,从而突出广告定位,很好地表现广告主题和广告创意,产生良好的广告效果。同时,也要避免过分追求语言和音韵美,而忽视广告主题,生搬硬套,牵强附会,因文害意。
折叠编辑本段工作范围
策划文案和创意文案
一)策划文案:工作主要是将策划工作人员的策划思路形成文字。毋庸置疑,公司很多策划人员均有很强的策划水平和丰富的策划经验,但有时候手上同时进行几个案子,同时时间又比较紧的情况下,文案可以在充分理解策划意图的情况下帮助策划人员完成策划方案的写作。这其中有几个内容:
1.必须充分了解本案的运作背景,包括宏观市场信息和微观市场动态。
2.掌握整个策划的战略指导思想。
3.以通俗易懂、言简意赅的论述方式将策划思想反映在字里行间。
4.到比较专业的问题或障碍的时候,应及时与策划人员沟通,保证策划方向的一致性。
5.贯彻战略方针的同时,也可就战略思想的表达方式和文字提述上提出一些合理化建议,从而更好地展现策划的战略核心点。
二)创意文案:主要是将广告作品的表现及形式用完整的文字表达出来,其中,除了产生画面的构想之外,还包括广告语言的表现内容(如平面的标题、引文、正文、随文,广告语等,影视的音效、旁白、字幕、广告语等)。其中至关重要的就是新颖的创意和传神的文字表现。而这些智慧的闪光绝对不是拍一下脑门子就能出来的。这其中包括了以下内容:
1.通过各个层面,特别是swot方面深入理解,从而找出项目的核心优势。
2.把握目标消费群的心态。
3.掌握宏观政策及大市场对项目本身的影响。
4.场策划人员和设计人员保持密切联系,随时沟通。
5.市场上类似房产项目的文案及创意,力求全面加以突破。
6.获悉开发商对文案创作的要求,调整文字内容和形式。
折叠编辑本段文案写法
商家要吸引、留住消费者必须注重细节的提高和改善,而其中,文案就是不可忽视的一大细节。下面是一些能吸引买家的写文案方法:
折叠九宫格思考法
拿一张白纸,用笔先分割成9宫格。中间那格填上你的商品名,接下来开始在其它8格填上可以帮助此商品销售的众多可能优点。这是强迫创意产生的简单练习法,我也常用这种方式构思出企划案或演讲PPT的结构。
折叠要点衍伸法
把该商品型录上的商品特点照抄下来,然后每个要点后面加以延伸。如果你真的很懒,照抄型录商品卖点也可,但文字会比较没有人味,说服力道会稍差。
折叠三段式写作法
这是仿新闻学中"倒三角写作法"。第一段,请精要地浓缩全文的销售话术,因为多数人都没耐心看全文。第二段,请依照型录要点衍伸法,逐一说明该商品的众多特色。到底是点列还是一段长文章较好,要看你的文字功力。文字功力欠佳就点列式写出卖点即可。最后一段是「钩子」,主要任务是要叫人【Buy Now】,所以一般是强化商品USP(Unique Selling Point,独特销售卖点)、价格优势或赠品。
折叠编辑本段实际应用
市场研究
没有正确的市场导向,任何文案或创意都是天马行空的奇思怪想。的确,再优美的文字用在不适宜的场合中都可能导致整个策划执行的失败。一篇优秀的文案,一定是在对市场有深入的了解后方能下笔的。 例如不同地区的经济发展水平、文化构成、风土人情、产业结构比重等等皆有很大差异,同一地区不同年龄、阶层人士的世界观、思维观、道德观和价值观也参差不齐,加上特定环境、特定历史背景或政策规文赋予某些项目的特殊意义,都会对文案产生深远的影响。 所以无市场,文案便如枯井之蛙,其作品不仅缺乏远见,生命力也极为
低下。
沟通与互助
在创作一幅作品时,常常发生这种情况:设计人员与文案人员一开始没有很好的沟通;结果是设计人员设计出来的作品文案看来好像是曲解了原意,而将文案配上去时候,设计人员又认为文案的风格与画面差入甚大。矛盾自然就出现了。 其实文案和设计,乃至市场、企划、媒体等各部门工作人员都应随时保持高效的沟通。通篇来看,文案的工作是将市场的调查分析结果作为其创作的翔实论据、企划的核心思想作为其创作的指引方向,媒体投放的渠道作为其创作的特定模式,设计排版作为其创作的具体表现。因此,每一个环节都是动态维系着的。在做一个文稿之前,与各个部门广泛沟通,并做到互爱互助,才能在一个凝聚力超强的团队中展现出自己独特的个性和才华
范文二:编辑不可改变的真理
编辑不可改变的真理
概述圣恩A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德书籍的编辑史 佳亚兑塔?斯瓦米
‘不可添加,不可删减,不可做任何改动。’这就是国际奎师那意识协会创办导师圣帕布帕德的训示,众门徒对此已耳熟能详。但是,在出版书籍时,圣帕布帕德也会让某些门徒来作编辑工作。编辑就意味着:增加、删减和改动。这里我将向大家简单地介绍整个编辑的历程。
圣帕布帕德来西方以前,写作、印刷及派发书籍全由他一手操办。他的文章都由他自己编辑。
他认为书籍的内容比书籍的表达方式更重要,正如《圣典博伽瓦谭》(1.5.11)中所说:‘充满对无限的至尊主的名字、声望、形象和娱乐活动等超然荣耀描述的文献,却是截然不同的创作。这种创作中随处可见的超然话语,在这个世界误导人的文明所导致的不虔诚生活中引起一场革命’,但《圣典博伽瓦谭》告诉我们, ‘这种超然的文献,也许在写作技巧上还存在着不足,但却被极为真诚的纯洁之人所接受、聆听和吟唱。’
圣帕布帕德意识到他在英语表达方面的不完善,例如在同一诗节中,未编辑过的评注是这样写的:
我们知道:尽管我们呈献这承载着超然讯息的非凡文献,是为了唤醒
人民大众的神意识,使整个世界环境灵性化,但我们诚恳的努力还面
临着许多困难。我们勉强地用语言――特别是外语,去呈献这部著
作,无疑会存在许多缺陷。无论我们怎么诚恳地努力以正确的文辞呈
献它,都还会有很多不足之处
不过,他希望:
但我们坚信,尽管我们的作品会有很多缺陷,但其中谈论的严肃主题
将会受到重视;而且,因为我们诚恳地努力赞美全能的神,社会领袖
们还是会接受它。
他举了个例子:
房子起火时,住在房子里的人会冲出去请邻居帮忙灭火,即使邻居也
许是外国人,听不懂受害者的话,但讲外语的邻居还是会明白他的需
求。
还有:
在世界被污染的环境中传播这《圣典博伽瓦谭》的超然信息,需要同
样的合作精神。毕竟,《圣典博伽瓦谭》是一门阐述灵性知识的科
学;我们主要考虑的是技术、方法,而不是语言。世人如果能够理解
这部非凡作品中的具体实践方法,我们的努力就成功了。
但当圣帕布帕德来到西方时,他希望有人能够进行编辑:‘我希望,所有的书在出版前都经过细致的修正和编辑,这样就不会出现任何拼写、语法或梵
i文名字上的错误。’
书籍是如何写成的,
在我们谈论书籍的编辑之前,我们先了解书籍的编写过程。 圣帕布帕德的一些书籍是他亲自手写或用打字机打出来的。其中包括《简易的星际旅行》,《至尊奥义书》,《圣典博伽瓦谭》的第一、第二篇,《博
5、6个章节,另外还有《永恒的柴坦亚经》的前5、6章。 伽梵歌原意》的前
余下大部分的书籍他都是通过一个口授录音机来翻译的,每盒录音带大约长一个小时。这令他的翻译速度大大提高了,当然,这个方法也有一定的缺点:他亲自复查和修改自己翻译的机会少了。有时他把同样的话重复说了两遍,而且,他更多地要依靠录入者的准确性。尤其在初期,录入工作的准确性较差,操作者不熟悉哲学,而且很难听懂圣帕布帕德的孟加拉口音,其次,他在翻译时运用的大部分梵文词汇和引用的梵文诗节对整理者来说非常
ii陌生,还有,因为圣帕布帕德多次地按录音和停止及重复键,这过程中有许多的话语都是不全或被完全地删除掉了。
结果译文中就出现了许多的空缺和错误,有时录入员就会忽略圣帕布帕德说的话,比如,把那些引用的梵文诗节省略了,或者用一些发音相似的词来代替。有时他们只能猜测圣帕布帕德的话――通常都猜错了。 这样的情况在《博伽梵歌原意》中出现得特别严重,其次是《奎师那――快iii乐的泉源》。之后的书籍在录入质量上有所提高了。圣帕布帕德再也不把录音带寄来寄去,而是让录入人员陪着他一起旅行。这些录入者对他的哲学逐渐精通起来,而且适应了他的口音,熟悉了他常常引用的梵文诗节。为了更准确地写出圣帕布帕德引用的诗节,有些录入人员还学习梵文和孟加拉字
母表。因此,之后,在录入过程中虽然还存在着问题,但逐渐变得越来越少。
圣帕布帕德的一些书籍是根据他讲课或对话的录音编写出来的,比如《琨缇王后的教导》,《主卡皮拉的教导》,还有一些小册子如《通往奎师那之路》(On the way to Krishna),《瑜伽的完美境界》等。《教诲的甘露》是个特例,当时这本书是圣帕布帕德亲自口述,然后让他的门徒写出来的iv。
有些书在出版前,圣帕布帕德会检查编辑好的蓝本,大多数的书则没有经过这个程序。
谁在编辑,
圣帕布帕德有许多的编辑,第一个较稳定的编辑是茹阿亚茹阿玛?达斯,他是帕布帕德早期的门徒,曾是漫画书的自由撰稿人。1968年我加入奎师那意
v识协会时,茹阿亚茹阿玛?达斯被圣帕布帕德称为‘协会的主要支柱’之一。第二个编辑是哈亚贵瓦?达斯,1966年,当圣帕布帕德在纽约东南部的街头上漫步时遇到了他,哈亚贵瓦(当时名为‘霍华德?惠勒’)拥有英语语言硕士学位,如他所说的,圣帕布帕德(当时常常被称为‘斯瓦米’)有工作让他做。
我发现他在打字,我主动说可以帮他的忙,于是他把《圣典博伽瓦
谭》第二篇的第一章递给我。
‘你可以把这个录入吗,’
‘当然可以。’我回答。
他很高兴,他从角落里把一个打字机用的桌子推了出来,然后我就开
始工作了。他的手稿写在发黄的印度纸上,文字间距都很小,页面上
也没有留任何的边距。看起来斯瓦米是要把尽多的话写在一页纸里。
为了预防找不到自己抄写过的地方,我得用个直尺来指示。
第一个诗节的第一个词是‘噢国王。 ’我起初自然以为那个‘噢’
是国王的名字,和后面的国王是并列的关系。后来我认为那句话的意
思应该是 ‘国王啊’。于是我征询斯瓦米的意见。
他说:‘那么就把它改过来吧。’
当我输入另一段文字时,我发现有的地方语法错了,这大概是十九世
纪初期时,向英国的校长学习英语的孟加拉人所犯的典型语法错误。
考虑到必须把文章编辑得符合美国现代的文法,经过指出几处这样的
错误之后,我对斯瓦米说,如果他愿意,我可以把这些都修正过来。
‘非常好,’他说‘就这样做吧~好好地编辑。’
这样,我的编辑服务便开始了。
一天早上,我在他阅读、翻译,迎接访客人或‘休息’的房间里做录
入工作。他把一个锡质大箱子当桌子用,旁边铺了一块小地毯,他就
坐在上面,有时也睡在上面。这也是我打字的书桌,此外再没有其它
的家具。当我打字时,我会听到他在厨房里煮食物,闻到提炼黄油时
发出的香味。我打完了一章,有20页,双倍行距,而且留下较宽的边
距,原本的文稿只有密密麻麻的8页纸。
‘您看是否还有其它需要打印的材料,’我对他说:‘我可以带回
莫特街去打。
‘当然,’他说:‘还有很多很多。’
他打开壁橱的门,拉出两大包用藏红花色的布包着的包裹,里面装着
数千页的文稿,这是西方世界从未看到过的文稿,里面的字体都没有
行距和边距。我看到这些,呆住了。
我说:‘那岂不是要打一辈子~’
他愉快地笑了起来,说:‘对了,要好几辈子。’(哈亚贵瓦?达斯
《哈瑞?奎师那的急速发展》第15-16页)
另一个早期的门徒,萨特斯瓦茹帕?达斯(即后来的萨特斯瓦茹帕?达斯?哥斯瓦米)也为圣帕布帕德早期著作的编辑做出了很大贡献。高尔逊达尔?达斯等人也曾参与编辑。我是从1970年开始的,几年之后,铎维达?达斯加入了进来。
第一个作梵文编辑的是帕杜么纳?达斯,圣帕布帕德之后的所有作品的梵文部分都由他编辑。此后还有其它的编辑参与过,他们中有些人最后成了巴克提韦丹塔书籍出版社梵文部的成员:尼泰?达斯、佳干纳特?达斯、桑陀施?达斯、佳亚莎琪南丹?达斯、哥琵帕茹阿纳丹?达斯。
BBT做了什么样的编辑,
原则上圣帕布帕德对编辑的要求不高:‘我们只要保证书中没有拼写或语法错误就可以了。我们不在乎风格,我们的风格就是哈瑞?奎师那。但我们的
vi作品不能品质低劣的。’
实际操作中,为了避免出现低品质,编辑们要做的不仅仅是修改语法和拼写,除了拼写、语法,还有标点符号,还有用词的统一(如某些词是否统一用大写字母开头,或是否统一使用或不使用连字符)。他们要保证读者能够清楚明白文章中的代名词所指的含义,他们把长的自然段分成几个短的自然段,他们有时要把被动语句改为主动语句,如 ‘and the rest is being awaited
viiby Him’ 要改为 ‘and He is awaiting the rest’,另外他们还修正了一些逻辑结构不正确的句子。
他们还把一些英国或印度的语言习惯改为美国式的英语。如‘We have got’
常常被改为 ‘we have’。印度的货币单位‘卢比’会改为‘美元’,印度语中的‘lakhs and crores’会转译成英语的‘thousands and millions 〔成千上万〕’,数字的格式从‘1,00,000’ (一个 lakh) 改为 ‘100,000’。 有的词如果从西方读者的角度看意思奇怪或不和谐的,编辑们会加以修正或删除。
在出版的书籍中,凡圣帕布帕德引用梵文诗节的地方,就会附有一段英文译文。大多数情况下,这些译文都是编辑加进去的。也是编辑把诗节的出处标出来(圣帕布帕德偶尔也会提供诗节的出处),或把错误的地方修改。 当圣帕布帕德用旧的修辞方法,如用括号里的问号或感叹号来表达讥讽的含
viii义时〔例如:‘the modernised Sanyasins (?)’〕,编辑会把折线删除掉。 编辑还经常改动圣帕布帕德的用辞,例如:Therefore give up your disparity
ixof mind’ 会改为 ‘Therefore give up your anxiety’。关于牧牛姑娘的描述,在编辑《快乐的源泉》时,把描述牧牛姑娘遮掩身体的一段话‘by placing the
left-hand palm upon the vagina(用左手掌遮在阴道上)’ 改为 ‘by placing their
xleft hand over their pubic area(用她们左手遮挡住阴部)’。 任何一个编辑,都是为了尽量地精炼作品,同时又尽可能地保持作者原本的语言风格。在编辑圣帕布帕德的书籍时,在这方面的难度尤其显着。首先是作品的技术性,然后是作者崇高的灵性修养,这实际上是奎师那通过圣帕布帕德在讲述真理,而且圣帕布帕德的语言表达特别有魅力,或特别优雅,或特别率直,特别精确。考虑到以上的这些因素,在处理经常在语法和用辞需要大量修改的文章时变得很难取舍。
另外,由于长时间地阅读圣帕布帕德的作品,并参与国际奎师那意识协会的活动,编辑有可能逐渐地会把圣帕布帕德的一些不规范用辞当做正确的来接
受。例如:把‘benedict’当动词来用;或把‘semina’用来取代‘semen’,这样的情况经常被编辑忽略了。
编辑会把句子简明化,如‘Since he has departed from this place it is now seven
months past up to date but he has not as yet returned back from there’简化为xi‘Since he departed, seven months have passed, yet he has not returned’。有时在文章表达上显得多余的句子(甚至段落)也会删除。
在来美国前,圣帕布帕德就曾两次翻译《永恒的柴坦亚经》前五章或第六章的部分或全部内容,所以作为编辑,我会把两份手稿放在一起核对,有时从旧的译稿中摘取,有时则采用新的。而在用圣帕布帕德的讲课记录编写书籍时,当然需要大量的删减和重新编排。
当编辑圣帕布帕德所有的书时,编辑人员用的是世人的标准来衡量其数据的准确性。如,当文章中有算数时,他们会验算是否正确,当出现一些地理学上的信息时,他们会验证是否与地图吻合。
为了语法正确,表达清晰,阅读流畅,适当地平衡简单句或复合句,编辑需要按常规的方式来修改句子的结构,经常是需要重新来编写――合并、删减或重新排序。另外还要考虑的是,每个单句是否和前面一个句子连贯了,所以编辑经常要加上一些副词或连词,如‘和’、‘但是’、‘仍然’、‘因此’、‘尽管如此’等待。(哈亚贵瓦最喜欢用的是‘实际上’,而我呢,也变得差不多像他一样喜欢用这个词。)
编辑者要让文章表达清晰,读起来朗朗上口,而且很有力度。圣帕布帕德在信中这样对哈亚贵瓦说:‘我很高兴你没有遗漏任何信息,只是纠正语法错
xii误,令措辞清晰、有力,还加入了帕杜么纳的音译,这样做非常好。’ 在实际操作中,编辑是一个多方面的工作。
这个编辑工作的很大一部分是帕杜么纳负责做的梵文编辑。帕杜么纳开始时,他自己学习给梵文加上罗马注音,圣帕布帕德非常高兴,后来帕杜么纳继续努力,成了梵文的专家,他回忆说:
我的梵文编辑工作主要是为梵文标上注音,我会按国际惯例来准确地
拼写,同时我也编辑圣帕布帕德字对字翻译的语法。如果我发现有遗
漏的,我会写信去问很多问题,‘这个怎么样,那个怎么样,这样可
以吗,’我有许多圣帕布帕德寄来的信件,他的回答是:‘可以,那
xiii样也可以。是的,这样不错。’(希丹塔?达斯 第10页) 帕杜么纳对自己服务的描述是谦逊的,实际上他做的服务比这多得多。他建立了圣帕布帕德书籍中梵文注音的标准,即有系统地把梵文词组分成独立的单词、确定大小写或是否用斜体,并采用统一的风格来标注经典中引用的梵
xiv文诗节。
此外,他还要回答英文编辑者提出的无数问题,负责指出编辑对文章内涵有
误解的地方。记得有一次,我们对《奎师那——快乐的泉源》最后一章中的
某段话理解不透,我和帕杜么纳就写了封信给圣帕布帕德,他的回答只有一
个词:yaduvaraparisat ,他的意思是:‘我翻译的原词就是这个,你们自己
看该怎么组织语言吧。’
1972年,帕杜么纳开始跟随着圣帕布帕德四处旅行,并在此后一直担任圣帕
布帕德的梵文编辑。帕杜么纳在跟随圣帕布帕德的这段时间里,对译着的编
辑工作取得了卓越的成果。
我们可以从《圣典博伽瓦谭》(5.22.2)中对帕杜么纳的编辑工作略见一
斑,帕布帕德未经编辑的译文如下:
SG answered, My dear king, it is exactly like the big wheel which is
moving and along with him the small ants which have taken shelter of the
big wheel, they are also moving; that is to say, the big wheel is moving
towards northern side, the small ants also moving towards that side.
Similarly, with movement of the big orbit, the small stars appear to be
moving along with it, so when passing through the Dhruva loka and
Sumeru mountain, the small ant-like stars also move like that. So with the
movement of the sun and other small planets and stars which have taken
shelter of the big orbit moves in the same direction, therefore, it
sometimes appears to be moving differently in different directions.
舒卡戴瓦?哥斯瓦米回答道:我亲爱的国王啊,就好象一个蚂蚁附在
巨轮上一样,当巨轮滚动的时候,蚂蚁也跟着一起动;当巨轮向北走
时,蚂蚁也向北。同样的,在大的运转中,小的星星好象也在跟着
转,所以,当经过杜茹瓦珞卡和苏梅茹山的时候,如小蚂蚁一般的星
球也跟着运转。所以由于太阳和其它小星球和星星,这些都跟从着巨
大的运转,因此,看起来他们好象在以不同的方式朝不同的方向运
转。
经过帕杜么纳编辑后的译文如下:
Sri SG answered, My dear king, it is exactly like the wheel of the potter
which is moving and along with it the small ants which are located on the
big wheel, they are also moving along with the wheel, but their motion is
seen to be different because they are noticed at one time to be in one place
and later in another on the wheel. Similarly, with movement of the wheel
of time which is observed by the constellations and signs. They are
moving to the right around Dhruva loka and Sumeru mountain and
moving with them are the ant-like planets like the sun and other small
planets. But because these planets are seen in different constellations and
signs at different times, the motion of these planets is different from the motion of the zodiac or wheel of time.
圣舒卡戴瓦?哥斯瓦米回答道:亲爱的国王啊,就好象制陶工人的转
轮上附着的蚂蚁一样,它会跟着转轮一起转动,但它们的运动轨迹好
象有所不同,因为它们一会儿出现在转轮的一侧,一会儿又出现在另
一侧。同样的,时间之轮的运作也可以通过星座和黄道十二宫的运转
来观察到,这些星座在右侧围绕着杜茹瓦珞卡和苏梅茹山转,跟着它
们一起运动的还有许多相比之下象蚂蚁一样大小的星球(如太阳),
但因为在不同的时间观察星座和黄道十二宫,它们就处在不同的方
位,众多星球的运转轨迹看起来和黄道十二宫及时间之轮的运转有所
不同。
最后出现在印刷出来的书本上的定稿如下:
?r… ?ukadeva Gosv?m… clearly answered: When a potter’s wheel is
moving and small ants located on that big wheel are moving with it, one can see that their motion is different from that of the wheel because they appear sometimes on one part of the wheel and sometimes on another. Similarly, the signs and constellations, with Sumeru and Dhruvaloka on their right, move with the wheel of time, and the antlike sun and other planets move with them. The sun and planets, however, are seen in different signs and constellations at different times. This indicates that their motion is different from that of the zodiac and the wheel of time itself.
圣舒卡戴瓦?哥斯瓦米清楚地回答道:当陶工的轮子在转动时,附在
上面的蚂蚁也跟着一起运动,我们可以看到蚂蚁的运动和转轮的运动
方式有所不同,因为蚂蚁有时出现在转轮的这一侧,有时又出现在另
一侧。同样的,黄道十二宫和星座,处在苏梅茹山和杜茹瓦珞卡的右
侧,跟随着时间的转轮运作,其它相比之下象蚂蚁一般大小的太阳和
其它星球也跟着一起运作。在不同的时间里,太阳和其它的星球好象
处于黄道不同的宫中及不同的星座里。这说明它们的运动有别于黄道
和时间之轮本身的运动。
xv1973年,圣帕布帕德在维亚萨?普佳的仪式上。表达了对帕杜么纳所做服
务的感激之情。当帕布帕德撰写的《永恒的柴坦亚经》出版后,圣帕布帕德
谦卑的认为此书的荣誉当归于帕杜么纳:
我们的潘迪特(Pa??itj…,学者)帕杜么纳,他帮助将书籍呈现在
我们面前,实际上他做了很多的服务。虽然是我在主笔翻译,我非常
感激他所做的编辑工作,是他的努力令作品变得完美??因为此书的
许多地方都是梵文,我的爱徒帕杜么纳――我把他称为大学者
(Pa??it Mah??aya) ,因为实际上是他在做学者的工作――他的编
辑工作,非常尽力。
圣帕布帕德最后的作品――《圣典博伽瓦谭》的第十篇,第十三章――实际上是他和帕杜么纳之间的非凡协作。当时圣帕布帕德已经卧病在床,濒临死亡。帕杜么纳提前对《圣典博伽瓦谭》梵文诗节和圣帕布帕德喜欢的梵文评注进行研究,并一段一段的念给圣帕布帕德听,有的地方帕杜么纳会翻译后再读出来,有的地方则由圣帕布帕德自己翻译并注释,两者都做了录音,之后再进行综合,编辑成文。
众位编辑的具体分工
我们用一个表格,列出谁在何年担任英文编辑,具体编辑的是哪一本书。表中的书籍都是在圣帕布帕德有生之年出版的,表中的年份是书籍第一次出版的时间,表中括号里的编辑名字,表示他们做了较少的工作,一般是最后的校对,或润色,或补偿缺少的资料。
书名 年份 编辑
xvixvii1968 《博伽梵歌原意》删节版 哈亚贵瓦,茹阿亚茹阿玛
xviii1969 《主柴坦亚的教导》 萨特斯瓦茹帕,茹阿亚茹阿玛
1969 《至尊奥义书》 茹阿亚茹阿玛
1970 《简易的星际旅行》 茹阿亚茹阿玛
1970 《奎师那意识――最高的瑜伽》 哈亚贵瓦
xix1970 《奉爱的甘露》 菩茹首塔玛,茹阿亚茹阿玛(哈亚贵
瓦, 佳亚兑塔)
1970 《奎师那——快乐的泉源》(第1章萨特斯瓦茹帕,哈亚贵瓦, 至第37章)
1971 《奎师那——快乐的泉源》(第38萨特斯瓦茹帕,佳亚兑塔(哈亚贵瓦) 章至第90章)
1972 《博伽梵歌原意》(完整版) 哈亚贵瓦,茹阿亚茹阿玛 (佳亚兑塔)
1972 《圣典博伽瓦谭》第一篇 哈亚贵瓦 (佳亚兑塔)
xx1970–2 《圣典博伽瓦谭》第二篇 哈亚贵瓦 (佳亚兑塔)
1972 《瑜伽的完美境界》 哈亚贵瓦
1972 《超越生死》 哈亚贵瓦
1972–4 《圣典博伽瓦谭》第三篇 萨特斯瓦茹帕,佳亚兑塔 (哈亚贵瓦)
1973 《通向奎师那之路》 哈亚贵瓦
1973 《知识之王》 哈亚贵瓦
1973 《培养奎师那意识》 哈亚贵瓦
1974 《奎师那意识――无匹的礼物》 哈亚贵瓦
1974 《圣典博伽瓦谭》第四篇(1-8章) 萨特斯瓦茹帕,佳亚兑塔 (哈亚贵瓦)
1974 《圣典博伽瓦谭》第四篇(9-31章) 哈亚贵瓦(佳亚兑塔) 1974 《永恒的柴坦亚经》上篇 佳亚兑塔
1975 《永恒的柴坦亚经》中篇 哈亚贵瓦(佳亚兑塔)
xxi1975 《永恒的柴坦亚经》下篇 佳亚兑塔,铎维达 1975 《圣典博伽瓦谭》第五篇(1-13章) 哈亚贵瓦(佳亚兑塔) 1975 《圣典博伽瓦谭》第五篇(14-26章) 佳亚兑塔,铎维达
xxii1975 《教诲的甘露》 慧希凯施南达,哈亚贵瓦 (佳亚兑塔)
1975–6 《圣典博伽瓦谭》第六篇 佳亚兑塔
1976 《圣典博伽瓦谭》第七篇 佳亚兑塔
1976 《圣典博伽瓦谭》第八篇 佳亚兑塔
1977 《圣典博伽瓦谭》第九篇 佳亚兑塔
xxiii1977 《完美的问答录》 夏玛逊达尔, 佳亚兑塔 1977 《主卡皮拉的教导》 哈亚贵瓦(佳亚兑塔)
xxiv1977 《觉悟自我的科学》 多人
xxv1977 《圣典博伽瓦谭》第十篇(1-13章) 佳亚兑塔
‘哲学家的书’:编辑者的泥沼地
在圣帕布帕德的众多书籍中,仍然有一本书没有完成出版。1971年,圣帕布帕德想写一本针对西方主要哲学观点的书籍,这些观点由秘书夏玛逊达尔来向圣帕布帕德呈现。于是,夏玛逊达尔仔细研读了考博斯通(Copleston)的《哲学历史》(History of Philosophy),然后就每个哲学家的基本观点,和圣帕布帕德进行一、两次讨论。,讨论的录音将编辑成书,书名为《辩证的唯灵论》(Dialectical Spiritualism)。
但奉献者没有完成对所有哲学家的讨论,因为夏玛逊达尔停止了他的秘书工作。这个项目推迟了几年后,哈亚贵瓦接替了夏玛逊达尔的工作。他重新检查了现存的录音和文稿,发现有些录音已经丢失,少掉了许多讨论关键哲学观点的记录。而且,夏玛逊达尔的许多哲学论述看起来并不正确或有所偏颇。
哈亚贵瓦重新列了一份哲学家的名单,并和圣帕布帕德完成了哲学讨论。但哈亚贵瓦还没来得及编辑这些手稿,他自己的个人生活又遇到了问题,于是这个项目又被搁置,直到圣帕布帕德离世,此作品仍没有完成。 之后,当在神学及哲学上具备资历的奉献者和支持者再次检查文稿时,他们认为这个项目搞砸了。因为仅仅引据考博斯通的一家之言,夏玛逊达尔或哈亚贵瓦都没能充分地呈现出哲学家们微妙而复杂的哲学思想。虽然圣帕布帕德的回答是非常精彩的,但大部分被提出来的问题都已经偏离哲学家的主题
xxvi论点。内部结论是:“错误的问题,完美的回答。”
BBT该怎么办,把问题修改,让它符合哲学家的观点,修改答案,我们有哪个编辑认为自己能够编辑这本书呢,由于这些原因(还有一些其它的因
xxvii素),这个项目被搁置了二十年。
最后,一九九九年,巴克提韦丹塔书籍出版社的理事们决定让铎维达?达斯来编辑此书、他不需考虑其中所列哲学家的主要思想是否得到了准确的表达,只要编辑语法、语言的清晰度和文章的流畅性。但必须告诉读者,他(她)所看到的这本书是:不准确的西方哲学家的思想,但非常精彩的回答。同年,在铎维达的努力下,出版社出版了《超越虚幻和迷惑》一书,其中有圣帕布帕德评论西方十五个主要哲学家的对话。BBT计划是,一旦铎维达从其它的工作中抽出时间来继续编辑此书,出版社将会出版发行完整的对话录。
BBT对已出版书籍的修订
从1970年开始(或者更早的时间起),BBT就开始再版修订后的圣帕布帕德的书xxviii籍。编辑人员在出版的书籍中发现了很少的一些错误,他们就按固定的程序进
行修订,再版时发行的就是修订后的版本。圣帕布帕德偶尔也会指出要修改书中的
xxixxxx某个词或某句话,按照编辑的惯例,BBT对这样的修订并不做另外的注解。 也是从二十世纪70年代起,BBT开始对圣帕布帕德的书籍进行广泛的修订,所出的书籍便被成为“第二版”,其中最早出现的书籍是经过再次编辑后的,《简易的 星际旅行》(1972),还有《至尊奥义书》。两本书都是由哈亚贵瓦?达斯修订,
xxxi理由是,旧版本的英文表达迫切需要改善。1972年到1973年,我修订了《圣典博伽瓦谭》的第二篇,新的版本虽然没有标上“第二版”的名称,但仍有别于第一个版本,而且一直沿用至今。1974年,BBT再版了《主柴坦亚的教导》,同样是由哈亚贵瓦对英文的表达进行了修订(他完全是在已经出版的书本上进行修订,没办法参考初写稿,因为初写稿已经丢失;而且,圣帕布帕德的《永恒的柴坦亚经》还没有开始撰写,因此他也无从对比)。在第二版的《主柴坦亚的教导》中,使用了标准的罗马字母来拼写梵文,并且,经过圣帕布帕德的同意,尼泰?达西在许多初版时只有诗节译文的地方添上了梵文的罗马注音。
1972年,第一部美国版的《圣典博伽瓦谭》第一篇准备付诸印刷时,萨特斯瓦茹帕向圣帕布帕德提议,书中的许多地方背离了圣帕布帕德原作的含义,需要进行编
xxxii辑。但圣帕布帕德的回答是:‘不要浪费时间,印刷吧。’
但是,1976年,在我主动修订了这一篇,做了很多纠正,尤其是前面两章的翻译,我还做了一份表格,把修改过的地方一一列出来,并且还加上修改的理由。当圣帕布帕德在1976年7月光临国际奎师那意识协会纽约中心时,我把这份修订稿带到了他的房间里。
我本来只想把这份文稿交给他的秘书,但意外的是,刚好圣帕布帕德在场,他就询问我的来意。我告诉他后,他就让我把修订的译稿当场念给他听,于是我就开始念,圣帕布帕德非常认真地听着,我读了几个诗节后,他打断说:‘那么,你做了什么呢,’
‘我修订了译稿,让它尽量符合圣恩您的原话。’
‘符合我原来所说的,’
‘是的,圣帕布帕德。’
圣帕布帕德做了一个非常典型的手势,说:“那就没问题了。”
xxxiii事情就是这样。
在圣帕布帕德隐迹后,BBT负责编辑的奉献者继续发现并修订书籍中的编辑错误,其中许多的问题都是国际奎师那意识协会的奉献者提出来的,尤其是那些担任
xxxivBBT翻译职责的人(BBT把圣帕布帕德的书籍翻译成了大约八十多种不同的语
言)。BBT继续按程序修正着书籍中出现的编辑方面的小错误,就象圣帕布帕德还在世的时候一样,他们对此不做额外的注释。
但就象圣帕布帕德在世的时候 ,一些书籍仍然需要做比较大幅度的改动。于是1979年,BBT的理事们决定:‘哈尔依凯施?斯瓦米将和萨特斯瓦茹帕?哥斯瓦米及佳亚兑塔?斯瓦米一起讨论,诸如《博伽梵歌原意》(完整版)和《圣典博伽
xxxv瓦谭》第三篇等书籍中具体需要修该的地方。’
当我重新校对《博伽梵歌原意》的旧版本时,我发现书中普遍性地存在着许多编辑上的错误,和许多漏掉的内容,其程度足以让我们想到必须推出第二个版本。于
xxxvi是,在广泛地征询了国际奎师那意识协会资深奉献者的意见后,1983年,第二版本的《博伽梵歌原意》出版了。
至于《奉爱的甘露》一书,我做了较小程度的修订,1982年由BBT出版。此书(第二版)最大的特点就是其中的章节结构发生了变化,在圣帕布帕德的原作中,某些章节比较长,但茹阿亚茹阿玛武断地把它们分割开,没有照顾到内容的连贯,
xxxvii只是为了让每章保持相近的长度。当我修订该书时,我发现有些章节或段落的
xxxviii标题与其中的内容并不相符,有的章节所讨论的话题一开始就已经到中间了,于是,我重新划分了各个章节并为之重新命名。第二版《奉爱的甘露》还增加了附录,指明圣帕布帕德书中的评注,所对应的具体是圣茹帕?哥斯瓦米书中所说的‘奉爱服务的海洋’中的哪一个波浪。
1993年,铎维达?达斯重新修订《至尊奥义书》,他用美国出版的第一版和第二版与圣帕布帕德在1960年出版的《回归首神》做比较,把早期版本中遗漏的一些
xxxix段落补充了进来。1996年,BBT第二次出版《奎师那,,快乐的泉源》(Krishna Book)和《永恒的柴坦亚经》,两本书都由铎维达?达斯修订。主要是
xl修正编辑上的错误并复原遗漏的内容。在《永恒的柴坦亚经》中,许多没必要出现的梵文地名也被改成了现用的印度地名,以便读者理解。
在二十世纪90年代中期,BBT出版了第二版《完美问答录》,因为参与工作的是BBT中经验不足的编辑,读者们指出该版本有许多编辑上的错误。BBT的理事们在2002年提出解决方案,铎维达?达斯将在下一次出版前重新校对此书,他要么将修改其中的错误,要么将此书还原到第一个版本出版。
除了这里提到的书籍被重新修订过之外,圣帕布帕德其它的书籍都是按原来的版本出版,只有偶尔的拼写或类似的小修改。例如,《圣典博伽瓦谭》从第二篇以后的
xli所有部分都是保留了原来的版本。
由于翻译者、编索引者和其它仔细研读圣帕布帕德书籍的读者们一直不断地发现一些编辑上的错误,BBT提供了一个电子邮箱地址,所有发现错误或有疑问的奉献者可以发信到这个邮箱:errors.english.books@pamho.net 。BBT编辑的原则是,遵循圣帕布帕德的意愿,尽量不要修改。但对于确实存在问题的地方,就会在后来印
刷再版时进行改动和修正。这个政策令BBT受到强烈的批评,不幸的是,更多的
xliixliii是无礼及缺少依据指责。对种种批评的具体反馈并不在此文讲述的内容范畴。 记录BBT出版书籍的多个版本
过去,由于BBT的工作人员不是很仔细地在书名页和版权页上记录书籍的新版本,对一些书来说,尤其是圣帕布帕德在世时出版和修订的书籍,读者很难分别自己读到的究竟是哪个版本。鉴于此,BBT理事决定,在将来出版的书籍中,将更清楚地标明此书的版本。
此外,BBT理事们于2002年聘请了一位顾问,计划要建立起一个完善的系统,目的是记录下每一本BBT出版的英文书籍的各种版本。理事们说,这个系统,将令我们能够更好地收录、分类和查找出所有已再编或未再编的书籍。它应该可以让我们查询到具体某一本书的版本、编辑者,编辑时间及再编的内容及原因,这些信息既包括总的介绍,最好也具体标明某一句话或某个词。另外,这个系统在处理其它语种的翻译版本时也能够适用。
这位顾问介绍了这个浩大工程的详细功能,巴克提韦丹塔档案馆已经开始着手此事。奉献者期待能够建立一个便于搜索的超文本资料库,也许还可以从网上搜索,这样,搜索者就输入某一个诗节或句子,便可以查阅到相关的页面,既有原版中的内容,也有修订后的内容,还可以看到编辑的纪录,从初版到后面的种种修订版,另外还有圣帕布帕德参考的梵文原文或孟加拉文评注等等;而且每个书名下都可以查到其出版记录,既:编辑者、录入人员、校对者、排版者及其它参与了出版的人员,还可以告诉您书籍的印前工作地点,初版的数量,及书本的印刷商和装订者。 通过这个系统,BBT希望能够尽量详尽地为学者们、BBT的工作人员及其它感兴趣的读者提供一个便捷的编辑历史资料库,这样,那些对此感兴趣的人可以有据可查。同时,那些不希望受这些学术性编辑信息打扰的读者,能够流畅地阅读到经过细心编辑的书籍。在此资料库建成以前,我希望此文能够对那些寻找编辑真相的人有所帮助。
参考书目:
A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德所著《圣典博伽瓦谭》第一部分(第一篇)。《温达文和德里:奉献者社团,1962》
A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德所著,第一篇到第十篇,第十三章。洛杉矶:巴克提韦丹塔书籍出版社,1972–8。
A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德所著《博伽梵歌原意》。洛杉矶:巴克提韦丹塔书籍出版社,1983。
A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德所著《奎师那,快乐的泉源》。洛杉矶:巴克提韦丹塔书籍出版社,1993.
A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德所著《奉爱的甘露》, 洛杉矶:巴克提韦丹塔书籍出版社,1970。
A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德所著《教诲的甘露》,洛杉矶:巴克提韦丹塔书籍出版社,1975。
A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德所著《永恒的柴坦耶经》, 洛杉矶:巴克提韦丹塔书籍出版社,1975。
A.C巴克提韦丹塔?斯瓦米?帕布帕德所著《超越虚幻和疑惑》(Beyond Illusion and Doubt) 洛杉矶:巴克提韦丹塔书籍出版社,1999。 《芝加哥门类》(The Chicago Manual of Style )第15版。芝加哥:芝加哥大学出版社,2003。
考博斯通(Copleston)的《哲学历史》(History of Philosophy),伦敦:伯恩斯与奥茨出版社(Burns & Oates),1966。
哈亚贵瓦?达斯的《哈瑞?奎师那的急速发展:1966,1969美国奎师那意识的诞生》(The Hare Krishna Explosion: The Birth of Krishna Consciousness in
America, 1966–1969),西维吉尼亚:皇宫出版社,1985。
郝彭尼?弗朗西斯(Halpenny, Francess G)的《编辑二十世纪课文》(编辑时的参考材料,多伦多大学,1969年11月)。多伦多,多伦多大学出版社,1972。
佳亚兑塔?斯瓦米和铎维达?达斯的《责任编辑》(Responsible Publishing), 洛杉矶:巴克提韦丹塔书籍出版社,1998。
瑞特?R. M和哈特,贺瑞斯编写的《牛津门类》,(The Oxford Guide to
Style),牛津:牛津大学出版社,,2002。
士丹塔?达斯编辑的《记忆》,库尔佛城,CA:摩申媒体,2003。
i 1970年1月25日,圣帕布帕德写给萨特斯瓦茹帕?达斯的信. ii近年来,圣帕布帕德的追随者制做了一些讲课的影视材料,并加上字幕,让观众能够更好地理解圣帕布帕德的话。这些字幕的内容本身就有许多误听的错误――说明这样的问题还一直存在。 iii圣帕布帕德是这样称呼他所写的《奎师那――快乐的泉源》一书。 iv 就《教诲的甘露》一书,我由衷感谢萨特斯瓦茹帕?达斯?哥斯瓦米,他为此书做出了巨大的贡献。 v 1968年3月3日,圣帕布帕德写给茹阿亚茹阿玛?达斯的信。 vi1970年1月9日,圣帕布帕德写给萨特斯瓦茹帕?达斯的信。 vii《圣典博伽瓦谭》第一篇第十三章,第50诗节 viii《圣典博伽瓦谭》第一篇第三章,第24诗节 ix《圣典博伽瓦谭》第一篇第十三章,第45诗节 x《奎师那――快乐的泉源》第二十二章 xi《圣典博伽瓦谭》第一篇第十四章,第7诗节 xii1968年11月18日,圣帕布帕德写给哈亚贵瓦?达斯的信 xiii 摘自帕杜麽纳其他的回忆录,讲述他如何开始服务的。见希丹塔?达斯(pp. 4–5, 7, 及 9–10) xiv 于是圣帕布帕德写信给帕杜麽纳说(1970年6月21日):‘你为编辑我们书中的梵文所做的努力,提高了书籍的学术水平。’ xv 维亚萨?普佳是对灵性导师显现日(生日)的庆典,这是1973年8月22日在伦敦的讲课 xvi 书本完整的手稿已经准备好印刷,但在原来出版商(麦克米兰公司)的要求下进行了删减。布茹阿玛南达?达斯在对其进行的个人采访中说(2003年4月5日),在直接征询过圣帕布帕德的意见后,茹阿亚茹阿玛?达斯从纽约乘飞机飞往洛杉矶,对书本进行了删减。 xvii 开始的时候,好几个奉献者都曾参与对书籍的编辑。布茹阿玛南达?达斯说:‘我们都曾参与其中,我本人曾参与,萨特斯瓦茹帕、哈亚贵瓦、茹阿亚茹阿玛等,甚至连冉曹(Ranchor)也参与了编辑。我们都有参与,任何一个略有学历的人都参与了(摘自个人访谈,2003年5月5日)。同样的,帕杜麽纳说:“许多奉献者初到蒙特利尔时都曾参与编辑圣帕布帕德的书,克伊尔塔南达有一份《梵歌》的手稿,哈亚贵瓦有一些别的手稿,茹阿亚茹阿玛也有一些。这是在1967,1968年间,ISKCON创办早期发生的事,最后哈亚贵瓦和茹阿亚茹阿玛成为了正式的编辑。” xviii 萨特斯瓦茹帕做了一些前期编辑工作,表中列有他名字的地方,都是指前期编辑,在这里,哈亚贵瓦是主编。 xix 菩茹首塔玛是和圣帕布帕德一同旅行的秘书,他帮助操录书籍,他做了前期的编辑。 xx 前面的每九章都曾单独的印刷成书。 xxi 铎维达编辑了第13, 14, 15 和17章,我校对和润色,并编辑了余下的章节。 xxii 铎维达编辑了第17 章和第25 章,和部分的第18 、26章,我校对和润色,并编辑了余下的章节。 xxiii 夏玛逊达尔做了些前期的编辑并提出了非常有用的建议。 xxiv 这本书的正文收集自《回归首神》杂志,由多位编辑经手,我挑选其中的文章并保留了原来的次序。茹阿梅刷尔?斯瓦米和穆琨达(即后来的穆琨达?斯瓦米)增加了一两篇文章并编写了标题和介绍。 xxv 第 13 章是在圣帕布帕德隐迹后出版的。 xxvi 这里暗示BBT出版的《完美的问题,完美的回答》 xxvii当时的一些奉献者,任性的新温达文社团同时出版了一本哈亚贵瓦编辑的版本,那本书被BBT的顾问们认为是不合格的。 xxviii 1972,奉献者将《简易的星际旅行》、《奎师那意识――最高的瑜伽》 的‘增补版’在美国注册版权,但其中的一些小错误是在更早的版本中就已经修正了。 xxix ISKCON 奉献者最熟悉的一个例子:他指出,在《博伽梵歌》第18章44 诗节中,某个编辑把go-rak?ya 误译为‘养牛者’而不是‘母牛的保护者’。他还指出,《圣典博伽瓦谭》(1.5.22-23)中的‘净化的食物’其实应该是‘腐败的食物’。
xxx 《芝加哥格式目录》及《牛津格式目录》都把这当做常规的工作。当记录一个新的版本(一个已经明显经过修订或增补的版本)和一个新的印刷( 即只是再次印刷),《芝加哥格式目录》(第9页,‘事实问题’)中说:‘有时再次印刷时也会做修订。’《牛津格式目录》(第6页)只是记录了‘再次印刷’的一个含义,那就是‘第二次印刷或再次印刷任何印刷品,只经过微小的修改。’这是一种不寻常的观点。一个学者甚至说:‘再次印刷通常很少要求它的准确性。’(霍彭尼,第11页,强调补充)。 xxxi 这些书本的修订版本,当圣帕布帕德和一些其他的门徒在1977年6月22日在温达文讨论时,受到了批评。按圣帕布帕德的判断,这个讨论被命名为‘无赖编辑’。 xxxii 当时,我在ISKCON的波士顿出版社工作,当此事发生时,萨特斯瓦茹帕立即通知了我。 xxxiii 这个修正版本于1976年出版,头两章的完整修正翻译对比可在网上查到。www.krishna.com/ main.php?id=286. 《博伽瓦谭修正调查》。 xxxiv 有两个例子,见网站上的解释: www.krishna.com/ main.php?id=287#GRE_Kasi 和 www.krishna.com/ main.php?id=287#GRE_Encircled xxxv 1979.年3月12日,BBT决议。 当我们看到原稿的对比时我们就明白修正的必要性了。 xxxvi 《责任编辑》(第29页)有一个简短的故事。一封奉献者广为流传的信件被要求增加进来。《责任编辑》可以在网站上查到 www.krishna.com /downloads/responsible_publishing.pdf xxxvii 茹阿亚茹阿玛亲自告诉我此事,而我亲自重新打印了手稿扰乱了他的编辑。 xxxviii 例如《聆听和记忆的技巧》其实和记忆毫无关系。 xxxix 例子见《责任编辑》第8-9页。 xl 例子见《责任编辑》第10-13页。一些读者反对《永恒地柴坦亚经》中的修改,例如:在介绍第一章的时候,“initiated(启迪)”一词两次被其它的词所替代,由于认为这个反对是合理的,BBT理事会答应重新考虑它。他们征询了八位BBT以外的资深奉献者的意见,他们的意见分为两派,有四个人喜欢原先的版本,另外四个人喜欢新的版本。BBT理事认为两者都有道理,而他们的差别不是非常巨大。就这两个“initiated”,其中一个源自圣帕布帕德的原文(但可以证明那不是他的原意),另一个词,是我在编辑时认为,从语法的角度那里需要使用一个动词,因而做的改动。结果是,在将出版的新书中,帕布帕德原本的那个“initiated”被还原了,而我做的那个修改则没有。 xli 我很好奇,有一个网站宣传什么“1978年前出版的《圣典博伽瓦谭》”,搞不懂那是什么,因为BBT自始自终只出版过一个版本。 xlii 例如, Madhudvi?a D?sa所写的《圣帕布帕德(博伽梵歌原义)的108个改动》一文,(见网址:www.vnn.org/editorials/ET9903/ET08-3273.html) ,还有IRG写的《深度审核书籍的改版》,(见网址:www.vnn.org/world/WD9812/WD11-2662.html) , 外士纳瓦新闻网(Vaishnava News Network)收集了所有相关的评论文章(见网址: www.vnn.org/news/bbt_revisions.html),还有一个批评BBT编辑政策的标榜为‘人民党’的匿名网站(见网址: www.adi-vani.org)。 xliii 对这些问题的答复可以在BBT的小册子《责任编辑》(Responsible Publishing)中可以看到,前面也有提过,其它的答复则在《对改版‘博伽梵歌’的解释》中,网上可以看到3个部分,首先在这个网址: www.krishna.com/main.php?id=288 ,还有相关的文章《调查‘博伽瓦谭’的改版》。BBT的编辑政策则在另一个网站中有简单的介绍: www.krishna.com/main.php?id=40 。
范文三:中考作文素材-真理
中考作文素材:真理
要坚持真理——不论在哪里也不要动摇。——赫尔岑
任何一个可信的道理都是真理的一种形象。——布莱克
因为真理是灿烂的,只要有一个罅隙,就能照亮整个田野。——赫尔岑
真理不存在于丑化了的现实里。——乔治?桑
真理的小小钻石是多麽罕见难得,但一经开采琢磨,便能经久、坚硬而晶亮。——贝弗里奇
一切出色的东西都是朴素的,它们之令人倾倒,正是由于自己的富有智慧的朴素。——高尔基
在真理和认识方面,任何以权威者自居的人,必将在上帝的戏笑中垮台~——爱因斯坦
真理是时间的孩子,不是权威的孩子。——布莱希特
寻求真理的只能是独自探索的人,和那些并不真心热爱真理的人毫不相干。——帕斯捷尔纳克
尊重人不应该胜于尊重真理。——柏拉图
只有忠实于事实,才能忠实于真理。——**
真理,哪怕只见到一线,我们也不能让它的光辉变得暗淡。——李四光
关键在于要有一颗爱真理的心灵,随时随地碰见真理,就把它吸收进来。——歌德
必须有勇气正视无情的真理。——列宁
凡在小事上对真理持轻率态度的人,在大事上也是不足信的。——爱因斯坦
对真理的追求比对真理的占有更为可贵。——莱辛
怀疑并不是缺点。总是疑,而并不下断语,这才是缺点。——鲁迅
既异想天开,又实事求是,这是科学工作者特有的风格,让我们在无穷的宇宙长河中去探索无穷的真理吧~——郭沫若
人的天职在勇于探索真理。——哥白尼
真理不是一种铸币,现成的摆在那里,可以拿来藏在衣袋里。——莱辛
坚持真理的人是伟大的。——雨果
如果你想独占真理,真理就要嘲笑你了。——罗曼?罗兰
在我所讲的一切中,我只是探求真理,这并不是仅仅为了博得说出真理的荣誉,而是因为真理于人有益。——爱尔维修
范文四:真理与权威作文素材
真理与权威作文素材
篇一:高考材料作文精选
【训练目标】
1、 如何审题立意;
2、 如何从材料切入,写好第一段;
3、 如何分析展开,安排好自己的论证思路。
一、辽宁卷
有位哲学家举起一个苹果,对学生说:“这是我刚从果园里摘来的,你们闻到苹果香味了吗?”有个学生一看到苹果红红的就抢着说:“闻到了!”哲学家拿着苹果走到学生面前让他们闻,有的说闻到了,有的闻也不闻就跟着说闻到了,只有三个学生默不作声。哲学家问:“你们怎么啦?”一个学生上前又闻了闻,说:“我什么味也没闻到。”另一个上去摸了摸,说:“这是什么苹果?”还有一个讷讷地说:“老师,今天我感冒了。”
哲学家把那个苹果交给大家传看,竟然是蜡做的假苹果!
要求选好角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要脱离材料内容及含意的范围作文,不要套作,不得抄袭。
【审题立意】
1、综合分析材料:透过现象看本质,不被假象蒙蔽;
2、从学生角度:?尊重心理真实;?独立思考,不人云亦云;
?相信自己,坚守自我与本性;?诚实;?勇于挑战和质疑唯上的世俗心理,明哲保身的方式。这些都应该视为最佳立意同等对待。
3、哲学家角度:暗示、欺骗等则偏离题意,从材料本身来说,哲学家只是设置一定障碍,从而看学生的表现,这样分析没有抓住材料的意图。
杜 绝 盲 从
?面对一个蜡做的苹果,在有一些人说闻到苹果香后,一些人闻也未闻就说闻到了香味,这是一种盲从的做法。他们抱着跟着大众走总没错的想法,未经历过一件事,就盲目地继承了主流的看法。我为这种人感到悲凉。
?何为盲从,顾名思义,盲从就是指那些对某件事缺乏亲身感受,盲目跟从他人做事的做法,盲从心理在我们很多人心里都存在着,我们心中总认为与大多数人在一起更加安全,不会犯错,带着这种心理,我们在生活中变得“人云亦云”起来了。
?为何要杜绝盲从,就要从盲从的危害说起。首先,盲从会使人丧失评判事物的能力,变得容易被人利用。几年前,**“法**功”就是利用人们的盲从心理,进行破坏活动,当那些带着盲从心理的百姓看到了很多人加入了这一组织并相信这一组织的一系列言论,从众的盲从心理驱使他们加入了这一组织。当他们完全被盲从心理蒙蔽时,他们就会丧失掉评判事物的基本能力,以至于相信看起来十分荒谬的言论。
?其次,盲从使人的思想变得单一、肤浅。“一千个读者眼中有一千个哈姆雷特”,每个人的思想都是不同的,事物也像哈姆雷特一样在不同人眼中是不同的。正是这种差异性使事物变得美好起来。当人们为盲从心所左右而不敢表达他们独到的思想时,人们的思想就会变得肤浅。这是一个十分可怕的结果。如欧洲中世纪般的黑暗社会将会重现。人们的思想遭到束缚,社会变得压抑,创造力完全消失。
?既然盲从有如此大的危害,我们应如何杜绝盲从,我认为应从个人和社会两方面入手。
?在个人方面,我们应该锻炼独立思考评判事物的能力,坚持自己的想法,不盲从他
人的评论,做个有主见的人。
?在社会方面,社会应当鼓励人们有自己的看法。媒体应当从多个角度不同观点论述一件事物,不要形成单一肤浅的评论。
?当我们每个人都避免盲从心理,杜绝盲从后,世界将会变得更加多姿多彩~
【思路解读】?关于材料作文的写作,所有观点都是针对材料分析得到的,所以,材料是必须要用的。而如何用却是考生能力的体现。该考生会“为我所用”,是很好的能力的体现。
?既然提到盲从,那什么是盲从呢,考生进一步追问,使文章的分析顺理成章,水到渠成。
?接下来,为什么要杜绝盲从,既紧扣题目,又层层深入,结
构安排非常合理。 ?在分析杜绝盲从部分,考生又不是空发议论,而是有理有据,在论据中,既有事实论据“**功事件”又有理论论据“一千个读者眼中有一千个哈姆雷特”,论据丰富,并将论据自然融入论证中。但个别语句不够简洁“从众的盲从心理”有点罗嗦。
?议论文不仅为了证明,更重要的是我们认识到了这方面的问题有什么作用,如何解决问题,这是议论文的落脚点。这部分是大多数考生所缺少的,这篇作文显得非常突出。
坚守?绽放生命之花
教授的问题看似简单,却实际提出了一个严肃的问题:当你面临权威学术大众的压力时,你会轻易地放弃自我探寻并质疑的权力吗,很显然,六个人中只有一个没有放弃,而也只有他,抵抗了重重压力,并最终获得真理的青睐。
我想,这是来源于一个人内心中坚守真理信念的强大力量。一个小小的测量问题如此,追寻真理、学术高峰也是如此,它更是追求真实人生的永恒秘诀。
记得小学课本中有这样一篇文章:著名的日本指挥家小泽征尔先生在参加一次世界顶级比赛时,被当场指出其演奏的篇章是完全错误的。小泽征尔竟是毫不犹豫地与其对峙,说自己是没有错误的。那位评委趾高气昂,宣称若不承认他的错误,就将面临失去参赛资格的事实。重压面前,小泽并没有考虑这对其自身的影响及损失,坚守心中神圣的音乐信仰,再次斩钉截铁地
放声“我演奏的,就是巴赫有名的D大调奏鸣曲,没有任何错误。”刹那间,全场爆发出雷鸣般的掌声。小泽征尔是用对音乐与信念的坚守,展现出一章章慷慨激昂的演奏。他灯上的不仅仅是音乐的光华顶峰,更是只属于他的人生巅峰。
“只有我们内心世界的力量足够强大,我们才能避免外面实际的干扰、裹挟。”耳边响起的是俄国文学巨匠托翁的话语。当代作家张祎称其为“耕作的诗人”,是的,托翁就是用他对生命本真的坚守,为我们谱写出一部部荡魂摄魄的历史巨作。托翁出生于贵族家庭,却死于羁旅途中的驿站。他远离俄国贵族的沙龙、夜生活,远离世俗的偏见与纷扰污浊的现世;他痛恨丑恶皇权,不怕权威的中伤威胁??他一直如此地坚守内心、信仰本真,他将人生种植于真正的稻田,常年耕作,笔耕不辍。他用自己的信念与坚守感动着我们。无法不说,托翁的一生是怎样特立独行,坚守自我。他的人生轨迹,又是多么动人、激荡~他《复活》中的聂赫留朵夫也岂不是他自我追寻生命本真的真实写照,~
在这些人身上,我们感受到太多太多对生命信仰的坚强守护对人生信念的勇敢追寻。《野性的呼唤》作者杰克?伦敦对写作生涯的坚持;约翰克里斯朵夫对音乐的坚持;都助他们谱写了非凡的生命之曲??我们,让今日的我们也如他们一样,终破未解的重压,追寻内心中的一份坚守,撷起生命的高枝吧~~
坚持真理
?哲学家将一个蜡制的苹果展示给他的学生,只有两个学生否
认了哲学家所谓的“刚从果园里摘来有香味”一说。其余学生都认为有香味,可是事实证明,他们是错误的。
?为什么其余同学会犯错误呢,首先,在学生的眼中,哲学家是权威的象征,哲学家所说的在他们的大脑中一定是正确的,因此,学生们一味的去跟随正确答案而从不坚持自己的原则,是一种盲从的心理。然而事实未必如此。正如著名物理学家郎志万所说:“科学家的话,不一定都是对的。”由此观之,坚持真理需要一定的勇气,需要敢于向权威挑战的勇气,正如坚持“日心说”的布鲁诺,不惜自己的荣誉,甚至为之献出了生命,但却因此换来了千古不息的歌颂与赞扬。
?坚持真理需要有坚持的勇气,但是,假设布鲁诺只是一个田亩间耕作的农夫,或者是市井间喧哗的商贩,又怎么会有勇气提出“日心说”呢,恐怕只会被人当作疯子,只会被人说是自不量力。因此,我认为坚持真理要有足以支持自己来坚持真理的能力与才干。
?哲学家的学生若干,但真正对苹果的真假提出怀疑的只有两个,为什么,因为真理往往掌握在少数人的手里,通往真理的道路往往是崎岖的。假如那两个学生没有强大的心理屏障来反对哲学家的观点,则那只苹果会一直“真”下去;假如生物学家没有强大的心理屏障去反驳教会中关于“生命灵气”的说法,则至今人类都不会知道血液为什么循环;假如故事中的小孩子没有强大的心理屏障,冒着死罪的危险去揭穿皇帝新衣的真相,则可怜的
百姓至今仍蒙在鼓里。所以,我认为,坚持真理所需的强大心理屏障,即自信,是不可少的。这也是在坚持真理的过程中一定要具备的素质。
?真理的路往往最难走,但结果总会是一片光明,而歪理的路看似平坦,最终都会通往堕落的深渊。所以我们应当坚定不移地走真理的道路,要有坚持真理的勇气与自信,具备坚持真理的能力,走向属于自己的那片光明。
【解析思路】?从第一段引用材料的表述中,我们就感受到该考生语言功底很深厚,如:只有两个学生否认了哲学家所谓的“刚从果园里摘来有香味”一说。
?问句引起,起到了承上启下的作用,在分析中引用郎志万的话作为理论论据,得出观点,并用布鲁诺进行证明。有理有据,浑然一体。
?开头重复上文观点,并用“但是,假设”引起作深入分析,还仍然运用布鲁诺的材料,衔接顺畅,并得出“坚持真理要有足以支持自己来坚持真理的能力与才干”的进一层观点。
?紧扣材料进一步分析,并用三个排比句从反面进行分析,体现了考生很好的辩证思维。进而总结得出第三方面的观点,使文章观点逐层深入。合理运用修辞,也是发展等级的基本要求~
?文章最后,将前文观点进行总结。全文采用“分总”的结构,观点鲜明,论证充分,有理有据,环环相扣,是一篇难得的好文章。
二、北京卷
鹿特丹世乒赛结束后,师生们一起议论:
生甲:太好了~中国队又包揽了全部冠军~这叫实至名归。竞技体育就得靠实力说话。 生乙:但我更愿意看见外国选手成功挑战中国名将。一个国家长期垄断某项体育比赛的金牌,其实并不利于这个项目的发展。
生丙:有人主张中国队应让出一两枚金牌。我不赞成。如果故意输球,就有违公平竞赛原则与奥林匹克精神。
??
老师:同学们说的都有一定道理,有些道理不仅体现在乒乓球运动上,也适用于其他社会生活领域。
要求:根据以上材料,自选角度,自拟题目,联系实际,写一篇不少于800字的文章。除诗歌外,文体不限。
让或不让
当孔融让梨的故事早已成为千古美谈,当六尺微巷已为众人所称颂。赞扬,面对那一枚枚闪烁着金光的世乒赛金牌,我不禁问道,我们是否应该让出他们,我们到底该让出什么,
诚然,当乒赛的现场奏响一次次国歌,国人是那么自豪,骄傲,然而面对所谓“垄断”的质疑层出不穷,我们也会焦虑,反思,那么,我们又是否该让,
在我看来,我们可以让出技术,而不是让出奖牌,我们可以让出科学的训练方法,却绝不可以故意削弱自己的实力,以求他国
获得金牌,粉饰出世界经济水平的一片繁荣多元的假象。
时光匆匆而逝,一百年前的中国刚刚放生了剧变,一次惊天的变革刚刚开始。一百年来,我们感受到了中国生机勃勃的改变,我们要自豪的说,这些改变是靠中国人的手创造出来的,我们何时要求过英美国家让出一片天地呢,
授人之鱼,不如授人之渔。当我们先进的乒乓球训练方法达到世界领先水平时,我们有理由与他国做技术交流,让出技术。而当我们的水稻种植技术,因袁隆平的成果而提高时,我们也主动提出让他为世界水稻种植培养人才。只有这样,才能解决粮食问题,而不只是一味的让出粮食,救济饥饿人口。
孔融让梨,六尺微巷,让出的是一种传统美德,让出的,是一种人性的美好。而让奖牌却非如此,让粮食让钱,让一切一切的物质,仅仅只能救一时之需,甚至有时违背了基本的道德准则。只有当先进的技术为世人所共享时。我们才真的可以看到高水平的比赛,我们才真的可以看到这世上再无饥饿啼哭的孩子,我们才真的可以看到那人们的笑脸绽放在世界的每一个角落。
你让或不让世界都会因此而改变;你让或不让,没有人会强迫。然而当你思考让或不让之前,请一定记得考虑,是让出一时的荣誉,换那世界一时的“荣光”,还是让出技术,让出科学,换那世界阵阵爽朗明快的笑声,换那幸福生活万年长,
【境界不俗,语言干净简洁】58分。
有竞争才有发展
在鹿特丹世乒赛上,中国队又包揽了全部冠军,在自豪骄傲的同时,一些极具忧患意识的人也表示对中国长期垄断某项体育比赛可能会不利于发展的担忧,我认为这应该引起
人们的重视。垄断必能会造成不公平,打击选手的积极性,缺乏竞争力,从而在一定程度上不利于发展,竞争力越强,发展的动力越大。
曾经女排、乒乓球、跳水都是中国的“垄断项目”,可为了这些项目的长期进步与发展,我们不保留“核心技术”积极与其他国家的选手与教练交流与合作。不垄断,促竞争,使中国及世界的体育事业繁荣发展。在中国教练郎平的指导下,俄罗斯女排成绩骄人;在外籍教练米卢的辅导下,中国男足第一次成功出线~公平的竞争促进了体育事业的发展。
在文化发展的道路上,竞争亦促进发展,春秋战国时期是中国历史上第一个也是最为瑰丽丰富的文化繁荣期。孙子提倡“仁者爱人,克己复礼”;孟子主张“为政以德”;老子崇尚“清静无为”;庄子曾经梦蝶化仙;墨子力行“兼爱非攻,节葬节用”;韩非子开创“法、术、势”令人叹为感观止??.是竞争促成了百家争鸣的文化繁荣局面,这是“罢黜百家,独尊儒术”后的文化“大一统”事情无法达到的高峰。
在经济发展的道路上,道与理亦然。在20世纪80年代我国国营企业逐渐丧失活力而成为国家财政负担,造成了不利于经济发展的局面,政府开始了大力阔斧的企业改革,创新地打破了单一
公有制,实行以公有制为主体,多种所有制经济共同发展的经济政策;以宏观调控为主,加大企业自主权;将深化国有企业公司股份制改革作为目标与重点,在竞争中,国 有企业积极改革与创新,再次焕发了生机与活力。是竞争促进了经济的发展。
宗教改革打破教会垄断教育,培养了无数启蒙运动的先驱;打破官窑垄断,民窑技艺更胜一筹;百家讲坛引起电视电视国家说教热后,后起之秀----文化中国、开坛等使国学热得以持续与发展......
竞争是发展的强大动力。在竞争的压力下,我们前进、突围、避险、拼搏??竞争不是成功的坟墓,而是成功的摇篮,有竞争,才有发展~
制约与发展
“一道黑色的铁幕在柏林缓缓落下,世界将面临新的瓜分,但我预言,二十年内世界将保持和平”。
众所周知,这是丘吉尔著名的铁幕演说,从那时起,美国和苏联对立长达四十余年,两个超级大国互不相让,争霸全球.但与此同时,我们的地球已远离大面积的战乱六十多年了,丘吉尔的预言现在看来太过保守了。两强近半个世纪的冷战换来了世界的相对和平与飞速发展,不得不说,是两强的相互制约,为世界的长期发展提供了条件。
不过看来,若是一家独大又会怎么样呢,九十年代的美国给了我们答案。当时苏联解体,两强格局不复存在,美国为自身利益
在全球不断挑起事端。海湾战争,出兵南联盟,东南亚驻军??世界在不停的流血,因为一只孤独求败的霸王龙无人可挡,甚至无人敢制约其锋芒。科威特人谈美色变,经济被摧残的窘境危害至今,他们的鲜血让我们发现这个世界多么需要制约与平衡。
当历史的脚步迈入二十一世纪,欧盟,中国等地区迅猛发展,世界多极化格局日益增强,我们又一次享受到了全球的稳定与和平,各地区的交流与发展也重获生机。不得不说,这是各强国间的互相制约带来的发展机遇。
可见,任何事物中某一个体过于强大时,事物的发展必然减慢。而当事物中几个个体相互制约时,他们将尽力竞争,同时也有合作,进而促进事物整体的发展。
在各个领域中,每个个体都谋求孤独求败的至尊地位,殊不知这样的格局并不利于整个领域的发展。
篇二:作文素材 (精选范文)
有个楚国官员希望他的儿子学会齐国话,找了一个齐国人来教,但是效果并不明显。前去求教孟子,孟子说:“一个齐国人来教他,许多楚国人在干扰他,即使每天鞭打他要他会说齐国话也是不可能的;如果让他在临淄住上几年,他自然就会说齐国话了。”
观点?:环境对一个人是有着很大的影响的,在一个好的环境中,平凡人也会成为精英;在一个不好的环境中,精英也会变成平凡人。 观点?:处理事物要全面考虑,楚国官员在教育孩子的时候只是片面的考虑了老师的重要性,却忽视了环境对人的影响
因此没有良好的效果。考虑事物一定要全面,才能够有很好的结果。
素材二
帝王蛾是一种体型庞大的蛾子,它的幼虫时期是在茧中度过的。当它想要独立飞翔的时候,茧是它的一大障碍,许多蛾子就死在向外挣扎的过程中。有的人动了恻隐之心,帮他们剪开了洞,但那些蛾子因翅膀失去了充血的机会,永远与飞翔无缘。
观点?:拼搏才会成功。拼搏会让自己变强,拥有克服困难的勇气和力量,只有经过了拼搏才会取得成功。帝王蛾的美丽就美在它那顽强拼搏的旅程。
观点?:事物都有两面性。那个洞口很小的茧,确实扼杀了许多帝王蛾,但是也正是它为帝王蛾巨大的翅膀提供了充血的机会。我们要客观地去看待事物,既要看到不好的一面,又要看到有利的一面。
素材三
苏联宇航员科马洛夫驾驶“联盟一号”飞船在完成任务后开始返航。不了返航途中发现飞船出现了重大故障即将坠毁,苏联政府做出了令人意外的决定,转播飞船爆炸的过程,并向世人宣告,联盟一号的悲剧是因为地面检查是忽略了一个小数点。
观点?:细节决定成败。“千里之堤,溃于蚁穴”,纵观我们的学习生活,一件件事的成功与失败总决定于细节。一丝细心,可以成就自己的人生,一点马虎可能造成终生的遗憾。
观点?:敢于正视错误。每个人都会犯错,错误可能会导致成功也可能会导致失败,关键就在于对错误的态度如何。正视错误,有利于避免错误的再次发生,对自己、对他人都会产生积极的影响。
素材四
一位英国女教师偶然之间发现了50年前学生的作文——未来的我,就在报纸上寻找那些孩子,很快就有很多人与她联系,他们都想看看自己儿时的梦想。最后只剩下了戴维的本子,女教师不久收到了一封来自内阁教育大臣的信:“那个戴维就是我,我不需要看那个本子了,因为我把梦铭记了50年,我实现了。”
观点?:梦想有着巨大的力量。我们每个人都会有梦想,梦想能否实
现取决于我们能否铭记它,我们如果能把儿时的梦想铭记多年,并不断地为之奋斗,就一定能够实现自己的梦想。
观点?:我们应当尊重别人的梦想,因为一个人只要拥有梦想并且为之奋斗,就一定能够实现自己的梦想。
素材五
一个教授往一个瓶子里放石块放到再也放不下去了,问学生:“满了么,”学生都说满了,他又拿出了沙子,利用石头的缝隙,他又放了许多沙子。当连沙子也放不进去的时候,他又问:“满了么,”学生犹豫了,他笑了,又拿出了水??
观点?:先做最重要的事情。我们要学会合理安排顺序,先做
完最重要的事,你会发现利用边角的时间你还可以做许多事。这样就可以提高效率。
观点?:不要轻易的下结论。在把一件事完全想清楚之前不要轻易的下结论,经过了深思熟虑之后再下结论,否则会考虑的不周全,甚至对自己产生危害。
素材六
一位老师走进教室在一张白纸上点了一个黑点,问同学们:“你们看到了什么,”学生们答道:“黑点。”老师表情严肃的告诉学生们:“这么大一片白纸你们都没有看到么,为什么只盯着黑点呢,”他又一次问了同样的问题,同学们齐声答道:“白纸。”老师这一次很高兴,说:“太好了,美丽的人生在等待着你们。”
观点?:要全面的看待一个人。人都会有缺点,这就像是白纸上的黑点。只盯着缺点看就会觉得这个人一无是处,我们应该全面的来看,要看到人的美好的地方。
观点?:要在逆境中看到希望。我们不能够只看到黑点,不能只看到逆境的难以战胜,要注意我们还有去多方法没有利用,要利用“白纸”,赢得成功。
素材七
以走钢丝而闻名的美国杂技表演艺术家瓦伦达在一次非常重要的表演中失足身亡,人们为他的死感到惋惜。他的妻子说,她预感到他将要失败,因为在表演前他很紧张,不停的说”这一次太重要了,不能失败。”而以前,他从未这样。
观点?:心态对成功具有十分重要的作用。我们需要有一个平和的心态,只有心态平和才能有助于我们的成功。如果心态不好,我们就不能够发挥出正常水平,不利于我们做事情取得成功。
观点?:做事情应该一心一意。做事情只有一心一意,心无杂念才能够把事情做好。如果心中有压力,有杂念,反而不会把事情做好。想着如何做好这件事,就足够了。
素材八
苏格拉底一天对学生说,“把胳膊放在前面然后向后甩,你们做得到
么,”学生们都觉得很简单,都说能做到。过了一个月他问学生们,你们有谁坚持了么,几个学生骄傲的举起了手。一年后,他又问了同样的问题,只有一个人举起了手,这个人就是柏拉图,后来也成为了一位大思想家。
观点?:坚持才能成功。俗话说“贵在坚持”,一个人必须要拥有坚持不懈的良好品质才能够战胜困难。缺乏毅力,不能坚持是不会成功的。
篇三:2013高考语文 被“真理”所俘等作文素材
2013高考语文作文素材:被“真理”所俘等
被“真理”所俘
张小平
德国医生罗佩斯曾经赶赴特别精神医院,在那里执行一项代号为T4的秘密计划——给上万名患有精神问题的犹太儿童注射致
命药物以帮助他们提前摆脱痛苦。
来到集中营后,看着孩子们清澈纯净的目光,凭着多年的行医经验,罗佩斯意识到孩子们不可能患有精神病。罗佩斯与众医生据理力争,宁死不从。
僵持了数日,T4计划毫无进展。军官布拉克下令单独召见罗佩斯。他甩过来一本《药物学汇编》,说道:“这种传统认为有毒的药物只要控制在标准剂量内,不仅对人体无害且有利于睡眠,您作为专家,难道不知道,”看着这本《药物学汇编》,罗佩斯如获至宝。
那之后,罗佩斯总是认真地确认完药物剂量,再慈祥地哄孩子们躺下,一边哼着儿歌一边给他们注射。越来越多的医生查阅了《药物学汇编》,他们都相信给孩子注射微量药剂不会危及生命,于是便与罗佩斯一起心安理得地替孩子注射。据不完全统计,仅仅两年时间内,罗佩斯和其他医生就替近5万名儿童进行了注射。
1941年,加伦伯爵公开谴责T4计划,抨击它打着促进人类进步的幌子滥杀无辜。罗佩斯听说了这些,不以为然,他指着书本讽刺加伦伯爵不学无术。加伦伯爵愤怒地找上门来,摊开随身带着的另一本《药物学汇编》,义正词严地说:“你那本书的内容被人篡改更换了,这种药物原本就是谋害生命的毒药呀~”
罗佩斯反复对照了两本书,这才如梦方醒,意识到自己罪孽深重。最终无法饶恕自己的罗佩斯,选择了注射同样的药物结束生命。
临终前,罗佩斯留下了一句发人深省的遗言,“我终生信奉并追求真理,没想到却被‘真理’所俘,犯下了认真而愚蠢的错误~”
素材运用
人往往不是被愚昧和无知所害,而是被虚荣和盲目所毁。比愚昧更可怕的,是对所谓“常识”的盲信、时所谓“真理”的盲从。迷信权威,只会让自己失去辨别是非的基本能力。
话题拓展
双刃剑、盲从、甄别是非
最昂贵的反哺
孙建勇
美国常青藤盟校之一的达特茅斯学院,作为全国综合性大学,却一直不肯更名为“大学”,这是为什么呢,原来这当中隐藏着一个鲜为人知的感恩故事。
故事的主人公韦伯斯特嗜酒如命,见钱眼开,善于敛财,在别人眼里,是个自私自利的小人。但是,他最终却成为美国历史上最有名气的辩护律师,并深得选民拥护,先后担任过国会众议员、联邦参议员和三届国务卿,还竞选过总统。一个“自私自利”的人,为何能赢得选民的心,其中自有道理。
1818年2月的一天,韦伯斯特接到位于新罕布什尔州汉诺佛市的达特茅斯学院的求助信,恳请他代理诉讼一起“民告官”的官司。原来,由惠洛克创建于1769年的达特茅斯学院,曾获得英国殖民总督颁发的经英国国王乔治三世签署的特许状。那时北美还
是英国殖民地,这个特许状相当于护身符,明确学院的私立性质,保障校产不受侵犯。根据特许状,学院建立了用于募捐的信托基金,设立了管理学院的董事会。然而,随着美国独立战争的胜利,英国殖民者被赶走了,新罕布什尔州议会于1816年6月27日通过法律,不承认学院持有的特许状,强制把学院转为公立大学,将“学院”改称为“大学”,并逼迫“学院”向“大学”移交了校印和校产。
一向“不见支票不受理”的韦伯斯特,这次却慷慨地接下此案,而且未提任何附加条件。这是为什么呢,因为达特茅斯学院是他的母校。当年,学院给他提供了良好的成长空间,他勤奋好学,是学院的风云人物。因而韦伯斯特一直对母校心存感激。
开庭那天,作为辩护律师,韦伯斯特旁征博引,侃侃而谈,他最后说:“我并非母校的骄傲,但我仿佛听到母校在对我说:你是我的儿子。”此刻,法庭内所有人都为之动容,连不轻易动感情的大法官马歇尔也热泪盈眶。
最终,达特茅斯学院胜诉,学院的校史中写道:“惠洛克建立了学校,但韦伯斯特使它重生。”这次成功辩护,堪称最珍贵的反哺,韦伯斯特为母校赢得了独立、自治和学术自由。因此,他也赢得了人们的认可和拥护,从此在仕途上一帆风顺。
为了表示对200年前州政府的不屈抗争,达特茅斯学院一直拒绝更名为“大学”,至今仍是常青藤盟校中唯一被称为“学院”的全国综合性大学。
素材运用
乌鸦尚能反哺,作为有良知的人,我们岂能不知回报,就像阳光的照耀让花朵绽放,而花朵的绽放可使阳光更加灿烂一样,请谨记,“今天,你以母校为荣;明天,母校以你为荣”。 话题拓展
回报、相辅相成、感恩
范文五:“改变”作文素材
“改变”作文素材
,说法不同~效果不同,
法国著名女高音歌唱家玛〃迪梅普莱有一个美丽的私人林园。每到周末~总会有人到她的林园摘花、拾蘑菇~有的甚至搭起帐篷~在草地上野营野餐~弄得林园一片狼藉~肮脏不堪。
管家让人在林园四周围上篱笆~并树起“私人林园禁止入内”的木牌~但均无济于事~林园依然不断遭践踏、破坏。于是~管家只得向主人请示。
迪梅普莱听了管家的汇报后~让管家做了一些大牌子立在各个路口~上面醒目地写明: 如果在林中被毒蛇咬伤~最近的医院距此15公里~驾车约半小时即可到达。
从此~再也没有人闯入她的林园。惟一不变的是变化~真正的进步是永不停步~充分的准备永远不过分。——王利芬
不是我不明白~这世界变化快。——崔健歌词
变者~天道也。——康有为
人生是由各种不同的变故、循环不已的痛苦和欢乐组成的。那种永远不变的蓝天只存在于心灵中间~向现实的人生去要求未免是奢望。——巴尔扎克
变革总是要遇到困难的~即便是劣变优也是这样。——塞〃约翰逊
当今世界惟一最巨大的力量是变革的力量。——卡尔〃多伊奇
太阳每天都是新的。——赫拉克利特
穷则变~变则通~通则久。——《易传》
人事有代谢~往来成古今。——孟浩然
凡人之情~穷则思变。——司马光
以不息为体~以日新为道。——刘禹锡
团结一条心~黄土变成金。——俗语
虎死不变形~狼死不变性。——俗语
,改变过时的传统才有发展,
赵武灵王是一个好武任事的国君。胡人是游牧民族~为了生活方便~同时受生活环境的影响~他们好勇斗狠~所以服装是短衣窄袖甚至露出一条臂膀来。而汉族的服装~受礼乐之熏陶~向来是宽袍阔袖。赵武灵王为了使赵国强盛~下令废弃原来的服饰~改用胡人的装扮~希望借此能达到富国强兵的目的。这一决定遭到赵国王室与大臣们的纷纷反对~但赵武灵王并没有被这些反对意见吓退~他最终还是坚定不移地实施了他的“胡服骑射”。 赵国的军队强壮起来~于是亲自挂帅御敌~拓展了数百里的领土~由此促进了政治改革~赵国终于由弱变强~开创了文武中兴的崭新局面。
吴下阿蒙刮目相看
,通过学习改变自我,
三国时代~东吴有一员大将~名叫吕蒙~字子明。年轻时~
家境贫困~无法读书。从军后~虽作战骁勇~常立战功~却
苦于缺少文化~不能把战例经验总结下来。
吕蒙听了孙权的话~回去便开始读书学习~坚持不懈。同时
他还研究、评论书中的一些观点。这样他的见解也越来越精
辟~有时连当时那些学识渊博的人也自叹不如了。后来~孙
权的谋士鲁肃也感到自己的见识比不上吕蒙~他感慨地对吕
蒙说:“你真了不起~你已经不再是当年的吴下阿蒙了~真
应该刮目相看。”
荐落花(300字)作文 荐三、聂丫丫篇(1100字)作文 荐谜之城(350字)作文 荐有时~我也想做只逆流而上的鱼(1600字)作文 荐假如世界上没有了摩擦(600字)作文