Are you going to Scarborough fair Tell him to reap it with a sickle of leather 你正要去史卡保罗集市吗 请他用皮制的镰刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there And gather it all in a bunch of heather 请代我向他问候 用石楠草捆扎成束 He once was a true love of mine Then he'll be a true love of mine 他曾是我的真爱 这样 他就可以成为我的真爱
Tell him to make me a cambric shirt Are you going to Scarborough fair 请他为我做一件棉衬衫 你正要去史卡保罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
Without no seams nor needle work Remember me to one who lives there 不能有接缝,也不能用针线 请代我向他问候 Then he'll be a true love of mine He once was a true love of mine 这样 他就可以成为我的真爱 他曾是我的真爱
Tell him to find me an acre of land
请他为我找一亩地
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
地必须位于海水和海岸之间
Then he'll be a true love of mine
这样 他就可以成为我的真爱
斯卡布罗集市的诗经版译文
绝妙英译秀:斯卡布罗集市的诗经版译文 来自大耳朵
2008年07月30日 12:06
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsley sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsley sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞。Blankets and bed clothers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsley sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsley sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a true love of mine.
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgotten.
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
下面是直译的歌词:
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我真心深爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine
她曾经是我真心深爱的姑娘
Tell her to make me a cambric shirt
请让她为我做一件麻布的衣裳
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework
没有接缝也找不到针脚
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to find me an acre of land
请她为我找一亩土地
Parsley, sage, rosemary, & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
要在那海水和海滩之间
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to reap it in a sickle of leather
请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
And to gather it all in a bunch of heather
再用石南草札成一堆
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我真心深爱的姑娘。
我的斯卡布罗集市(组诗)
黄玲君,安徽宿州籍人。中药材专业毕业,曾从事地税工作,现为某文学期刊编辑。从事诗歌、散文写作。安徽省作协会员。安徽省文联签约作家。居于合肥。
虎尾兰
它的叶片有云层状斑斓
叶缘黄金起伏
冬季的阳光斜射进
窗玻璃
配合它默默生长
在北方
作为观叶植物
它永不开口
无花无蔓
而仿佛永无变化
这么多年
茂盛的似乎只是记忆
只是色彩
的凶猛
白色塑料花盆
保持最初的一无所知
昨日之城
被保留的只是记忆。
一排法国梧桐,还长在原先的地方
洒下更多的浓阴。
你再次从树下走过,脚步慢下来
白云远去,留下碧洗的天空。
下面是曾经的河堤:翻开的泥土
堆积在河道上。
轻雾的夜晚禾苗低矮
大河之上弦月高挂。
现在是雨季,
河水也变得汹涌。
河水夹杂着水草,打着漩儿
越过闸口,奔腾而去。
在八月,仍有暴雨突至
打湿道路,填平沟壑
仍有人不断地
把那些绵绵的雨丝推开……
天上的消息
在接机大厅
一群人在焦急等待着
他们认真地收听有线广播
那些高空气流和大雾
他们比以往任何时候都关注
来自天空的消息
他们还试图从那些走出来的人们脸上
看出一些什么
十五分钟之前
合肥上空下了一场中雨
他们听到隐约的雷声
他们想知道天上到底发生了什么
27-斯卡布罗集市..
切换→
切换精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
→
切换→精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
气声
美声切换
精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
→
美声切换
精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
→
切换
精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
→
切换精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
→
乐曲乐段乐句切换精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
→
乐段ABAA BA -B –A切换→
乐句a b c d起-承-转-合切换精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
→
切换→精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
切换→
切换
→精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
切换→
切换→精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
切换
→
切换→精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
以斯卡布罗集市为实例
分析『四乐句乐段』
A1a起句b承句对答精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
c 转句d合句
A2四乐句乐段绝句A3A4A5复调音乐
A6主调音乐变奏曲精彩内容,尽在百度攻略:https://gl.baidu.com
斯卡布罗集市 歌词
斯卡布罗集市]
[ar:保罗.西蒙,加丰科]
[al:电影毕业生插曲]
scarborough fair(斯卡布罗集市)
are you going to scarborough fair parsley,sage,rosemary and thyme
remember me to one who lives there she once was a true love of mine
tell her to make me a cambric shirt (on the side of a hill in the deep forest green) parsley,sage,rosemary and thyme
(tracing of sparrow on the snow crested brown) without no seams nor needle work
(blankets and bedclothes the child of the mountain)
then she`ll be ture love of main
(sleeps unaware of the clarion call) tell her to find me an acre of land (on the side of a hill a sprinkling of leaves) parsley,sage,rosemary and thyme
(washes the grave with silvery tears) between the salt water and the sea strand (a soldier cleans and publishes a gun) then she`ll be a true love of mine tell her to reap it with a sickle of leather (war bells blazing in scarlet battalion) parsley,sage,rosemary and thyme
(generals order their soldiers to kill) and gather it all in a bunch of heather (and to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
then she`ll be a true love of mine are you going to scarborough fair parsley,sage,rosemary and thyme
remember me to one who lives there she once was a true love of mine
??
[谢谢欣赏]??
http: lrc.bzmtv.com
搜索LRC歌词
LRC歌词来自:http://lrc.bzmtv.com/LRC_db/2010-2-14-JNDOQOGNEPCJNHSEMHREOG0-146692.lrc
, 歌曲:scarborough fair
, 歌手:保罗西蒙&加
, 专辑:《斯卡布罗集市》
搜索歌曲
[ti:scarborough fair]
[ar:保罗西蒙 加丰科]
[al:斯卡布罗集市]
[by:夜雨寒笛]
保罗西蒙 加丰科
scarborough fair
夜雨寒笛
are you going to scarborough fair 您去斯卡布罗集市吗? parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽鼠尾草,迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人
tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽鼠尾草,迷迭香和百里香 without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线 then she`ll be a ture love of mine 她就会是我真正的爱人 tell her to fine me an acre of land 叫她替我找块地
parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽鼠尾草,迷迭香和百里香 between the salt water and the sea strand 就在咸泪和大海之间 then she 'll be a true love of mine 她就是我真正的爱人 tell her to reap it with a sickle of leather叫她用一把皮镰收割 parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽鼠尾草,迷迭香和百里香 and gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束 then she'll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人 are you going to scarborough fair 您去斯卡布罗集市吗? parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽鼠尾草,迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人
(oh the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁) (tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) (blankets and bedclothes the child of the mountain)(大山是山之子的地毯和床单)
(sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤) (on the side of a hill a sprinkling of lesves)(在小山旁边的几片小草叶上) (washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟墓) (a soldier cleans and publishes a gun)(士兵擦拭着他的枪) (war bells blazing in scarlet battalion)(战火隆隆,猩红的枪弹在狂呼) (generals order their soldiers to kill)(将军们命令麾下的士兵杀戮) (and to fight for a cause they've long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
搜索LRC歌词