如果你想要详细的,可以看《清世祖实录》,想要的话可以把邮箱给我,我传给你。
因为官员实在是很多,多尔衮摄政与顺治亲政时期也有不同。
说几个有名气的:范文程,洪承畴,何洛会,希福,谭泰,冯栓,刚林,祁充格,陈名夏,索尼,鳌拜,苏克萨哈,遏必隆……
那些王爷宗室也算的话:多尔衮,多铎,阿济格,豪格,济尔哈郎,尼堪,满达海,博洛,勒克德浑,多尼……
等等,真是太多了
王铎千字文,别开生面!
文言文:廉范便民 的翻译
廉范历任武威、武都两郡的太守。
从前的条令禁止百姓晚上活动,防止火灾,但是百姓偷偷的活动,火灾每天都会发生。
廉范于是废除原来的法令,只是严格要求百姓储存水而已。
百姓感到很方便,于是编成歌说:“廉叔度,来何暮?不禁火,民安作。
昔无襦,今五袴。
”廉范:东汉人,字叔度。
安作:安心劳作。
旧制:早先规定。
夜作:夜间劳作。
毁削:废除。
先令:原有的禁令。
严使:郑重的要求百姓。
襦:短袄。
袴:同“裤”,指罩裤。
文言文廉范便民翻译
廉范,字叔度,京兆杜陵(今西安东南)人,赵国将军廉颇的后人.汉朝兴起,因为廉氏家族是豪门望族,朝廷把他们从苦陉(地名)迁到杜陵.世世代代都是驻守边境,有的死后埋葬在陇西襄武(地名),所以在杜陵做官.他的曾祖父廉褒,在汉成帝、汉哀帝时期担任右将军,他的祖父廉丹,王莽时期担任大司马庸部牧(官职名),都在西汉时期有名望.廉范的父亲遭遇战乱,死在蜀汉地区,廉范于是流离借居在西州(地名).西州平定以后,回到故乡.十五岁时,告别母亲到西州接回父亲的灵柩.蜀郡太守张穆,是廉丹的老部下,于是送给廉范许多财务,廉范都没有接受,和他的门客徒步背着灵柩回到葭萌(地名).所作的船碰到礁石沉没,廉范抱着灵柩,一起沉到水中,众人被他的孝心感动,用杆子把他钩出来,治疗救护才幸免于死.张穆听说以后,有派人骑马带着先前送给他的财物追赶廉范,廉范又坚决推辞了.回到故乡安葬了父亲灵柩,守孝完毕,到京城拜师学习,侍奉博士(学官名)薛汉.京兆、陇西二郡都请他做官,都没有接受,永平(汉明帝年号)初期,陇西太守邓融准备礼物征聘廉范为功曹(官职名),恰逢邓融(被人告发)被上级审查,廉范知道邓融不好解脱,打算以自己的能力救他,于是托病要求离开,邓融不明白他的意思,非常怨恨他.廉范于是向东到了洛阳,更名改姓,请求担任廷尉(官职名)的狱卒.不久,邓融果然被押解到洛阳关在监狱,廉范于是得以在他身边侍奉,尽心尽力,非常勤劳.邓融奇怪他长的像廉范却很不明白,于是对他说:“你怎么长的像我从前的一个部下?”廉范斥责他说:“您因为困窘看花眼了!”不再跟他说话.邓融因病被押解出去养病,廉范跟随他赡养探视,直到邓融病死,都没有说明身份,亲自赶车送邓融的灵柩到南阳(地名),安葬完毕才离开.后来被征聘到公府,恰逢薛汉因为楚王的案子被处死,他的故人、门生都不敢探视,只有廉范前去替薛汉收殓安葬.官吏告诉了皇帝,汉显宗大怒,召廉范入宫,质问并斥责他说:“薛汉和楚王一同迷谋,惑乱天下,你是公府的官员,不和朝廷保持一致,反而替罪犯收殓,为什么?”廉范叩头说:“我愚蠢粗鲁,认为薛汉等人都已认罪被处死,忍不住师生的情谊,罪该万死.”皇帝才稍稍息怒,问廉范说:“你是廉颇的后代吗?和右将军廉褒、大司马廉丹有没有亲缘关系?”廉范对他说:“廉褒,是我的曾祖父;廉丹,是我的祖父.皇帝说:“难怪你有胆子敢这么做!”并赏赐他.廉范因此出名.被推荐为秀才,几个月后,升任为云中太守.恰逢匈奴大举进兵入关,烽火连天.按照旧例,敌人人数超过五千,就应该写信给邻郡(求救).部下打算写信求救,廉范不采纳,亲自率领士卒抵挡.敌人兵力太多廉范的军队打不过.恰逢傍晚,让士兵们各自绑两个火把,举在头上,军营中就像繁星.敌人远远看到火光很多,以为汉兵救援部队来了,很震惊.敌人等到天明将要撤退,廉范于是命令犒劳士兵,早晨冲杀,消灭敌人好几百,敌人自相践踏,死了一千多人,从此不敢再侵犯云中(地名).廉范后来历任武威、武都两郡的太守,随当地风俗教化训导百姓,都有政绩.建中(汉章帝年号)初期,改任蜀郡太守,蜀郡的人喜欢争论,好互相评论好坏,廉范常常用纯朴厚实训导他们,不接受别人在他耳边说坏话.成都物产丰盛,房屋之间很窄,从前的条令禁止百姓晚上活动,防止火灾,但是百姓偷偷的活动,火灾每天都会发生.廉范于是废除原来的法令,只是严格要求百姓储存水而已.百姓感到很方便,于是编成歌说:“廉叔度,来何墓?不禁火,民安作.平生无襦今五绔.” 在蜀郡担任太守好几年,因为触犯法律被罢免回到故乡.廉范一生都在边境做惯,广泛开垦田地,囤积粮食财物,全部接济了宗族、朋友.汉肃宗驾崩,廉范到敬陵奔丧.当时庐江郡的官员严麟奉命吊丧,和他在路上相遇.严麟乘坐小车,路上泥水太深,马死了,不能前进,廉范看到觉得可怜,命令跟随他的人下马把马让给他.不告诉严麟自己的姓名就走了.严麟完成了任务,不知到马是谁的,于是沿路寻访.有人对严麟说:“原蜀郡太守廉叔度,喜欢帮助危难贫穷的人,现在去奔丧,只有他.”严麟平时也听说过廉范的名声,认为很对,于是牵着马登门拜访,表示感谢并归还了马匹.世人都佩服廉范的仁义精神,但是他依附大将军窦宪,因为这被人讥笑.在家中去世.起初,廉范和洛阳人庆鸿是刎颈之交,当时人称赞他们说:“从前有管仲、鲍叔牙,现在有庆鸿、廉范.”庆鸿慷慨有气节,官至琅邪、会稽两郡太守,所任职的地方都有突出政绩.
《“高颎,字昭玄,自云渤海蓚人也”阅读答案(附翻译)》古诗原文...
作者:阅读下面的文言文,完成5~8题。
(19分)高颎,字昭玄,自云渤海蓚人也。
颎少明敏,有器局,略涉书史,尤善词令。
初,孩孺时,家有柳树,高百许尺,亭亭如盖。
里中父老曰:“此家当出贵人。
”年十七,周齐王宪引为记室。
寻从越王盛击隰州叛胡,平之。
高祖得政,素知颎强明,又习兵事,多计略,意欲引之入府,遣邗国公杨惠谕意。
颎承旨欣然曰:“愿受驱驰。
纵令公事不成,颎亦不辞灭族。
”于是为相府司录。
时长史郑译、司马刘昉并以奢纵被疏,高祖弥属意于颎,委以心膂。
尉迟迥之起兵也,遣子惇率步骑八万,进屯武陟。
高祖令韦孝宽击之,军至河阳,莫敢先进。
高祖以诸将不一,令崔仲方监之,仲方辞父在山东。
时颎又见刘昉、郑译并无去意,遂自请行,深合上旨,遂遣颎。
颎受命便发,遣人辞母,云忠孝不可两兼,歔欷就路。
至军,为桥于沁水,贼于上流纵火筏,颎预为土狗以御之。
既渡,焚桥而战,大破之。
军还,侍宴于卧内,上撤御帷以赐之。
进位柱国,改封义宁县公,迁相府司马,任寄益隆。
高祖受禅,拜尚书左仆射,兼纳言,进封渤海郡公,朝臣莫与为比。
颎深避权势,上表逊位,让于苏威。
上欲成其美,听解仆射。
数日,上曰:“苏威高蹈前朝,颎能推举。
吾闻进贤受上赏,宁可令去官!”于是命颎复位。
俄拜左卫大将军,本官如故。
颎每坐朝堂北槐树下以听事,其树不依行列,有司将伐之。
上特命勿去,以示后人。
其见重如此。
炀帝即位,拜为太常。
时诏收周、齐故乐人及天下散乐。
颎奏曰:“此乐久废。
今或征之,恐无识之徒弃本逐末,递相教习。
”帝不悦。
帝时侈靡,声色滋甚,又起长城之役,颎甚病之。
谓太常丞李懿曰:“周天元以好乐而亡,殷鉴不遥,安可复尔!”时帝遇启民可汗恩礼过厚,颎谓太府卿何稠曰:“此虏颇知中国虚实、山川险易,恐为后患。
”复谓观王雄曰:“近来朝廷殊无纲纪。
”有人奏之,帝以为谤讪朝政,于是下诏诛之,诸子徙边。
颎有文武大略,明达世务。
及蒙任寄之后,竭诚尽节,进引贞良,以天下为己任。
当朝执政将二十年,朝野推服,物无异议。
(选自《隋书》卷四十一,有删节)5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)( )A.颎少明敏,有器局 局:胸襟B.令崔仲方监之,仲方辞父在山东 辞:告辞C.迁相府司马,任寄益隆 寄:倚托D.时帝遇启民可汗恩礼过厚 遇:对待6.以下句子中,全都表明高颎是高祖心腹重臣的一组是(3分)( )①年十七,周齐王宪引为记室。
②遂自请行,深合上旨,遂遣颎。
③俄拜左卫大将军,本官如故。
④军还,侍宴于卧内,上撤御帷以赐之。
⑤进封渤海郡公,朝臣莫与为比。
⑥颎深避权势,上表逊位A.①②⑥ B.③④⑤C.②③⑥ D.①④⑤7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)( )A.高祖主持朝政时,知道高颎精明强干,并且熟习军事,计谋丰富,就将他召入丞相府并委以重任。
B.高祖命令攻击叛军,官军到河阳,诸路大军都不敢领先出战,诸将也没有统一的指挥,在这种情况下,高颎主动请缨,临危受命,以他的智慧与勇敢,同叛军作战,终于大败叛军。
C.对于官职,高颎从来不刻意乞求,相反,当自己处于上升势头的时候,他却很注意避开权力地位,上表章请求辞职,并推荐他人,但皇上并不同意。
D.高颎有较高的文武才能,被委以重任后,他忠于君主,以天下为己任,人们推重佩服他。
然而,隋炀帝的时候,由于对皇帝当朝后的所作所为感到忧虑并有坦言,高颎最终以诽谤中伤朝政之罪而被诛杀。
8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1) 时长史郑译、司马刘昉并以奢纵被疏,高祖弥属意于颎,委以心膂。
(3分)(2)苏威高蹈前朝,颎能推举。
吾闻进贤受上赏,宁可令去官!(4分)_____________________________________________________ _ (3)帝时侈靡,声色滋甚,又起长城之役,颎甚病之。
(3分)________________________________________________ _______ 参考答案:5、答案:B 解析:辞:推辞。
(2)苏威在前朝隐居不肯做官,高颎能推举他。
我听说推荐贤能的人受上赏,怎么能让他丢官呢?(或难道能让他丢官吗?)(译出大意给1分;省略句1分,“高蹈”“宁可”两处,每译对一处给1分)(3)皇帝那时生活奢侈,声色(歌舞和女色)之事日甚一日,又发动筑长城的劳役,高颎为此很担忧。
(“滋甚”“起”“病”三处,每译对一处给1分。
)参考译文:高颎字昭玄,自称是渤海蓚人。
高颎少年聪明敏捷,很有度量胸襟,读了一些史书,特别擅长辞令。
当初,在孩童时,家有一棵柳树,有百尺多高,繁茂挺拔如同车盖。
乡里的老年人说:“这家要出大贵人。
”十七岁,周的齐王宇文宪召引他做记室。
不久随越王宇文盛进攻隰州叛乱的胡人,平定了叛乱。
高祖主持朝政,早知道高颎精明强干,并且熟习军事,计谋丰富,便想延揽入丞相府。
于是派邗国公杨惠传达丞相的意思,高颎领会旨意十分高兴地说:“愿意接受驱使。
即使事业不能成功,我也不怕灭族之灾。
”于是任丞相府司录。
当时长史郑译、司马刘昉都因为奢侈放纵被疏远,高祖愈加看重高颎,认他为心腹重臣。
尉...
文天祥传 文言文翻译
文天祥被押到潮阳,见到张弘范(降将)的手下让文天祥下跪。
文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。
文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。
张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。
崖山被攻陷后,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。
”文天祥流泪说:“国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么还敢摆脱杀头之罪而怀有二心呢?”张弘范敬佩他的仁义,派人护送文天祥到京师。
文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。
于是把文天祥转交到兵马司,派士兵看守起来,.....文天祥临刑的时候很从容,对看守他的士兵说,“我的事情完结了,心中无愧了!”,朝南方跪拜而死! 文中最能体现文天祥“富贵不能淫”“威武不能屈”的句子分别是: ⑴富贵不能淫:国亡不能捄,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。
⑵威武不能屈:见弘范,左右命之拜,不拜。
文天祥和他门客杜浒等十二人,连夜逃到真州。
苗再成出迎。
(苗再成)喜极而泣,道:“(依靠)两淮兵力,就能够光复(河山)。
只不过(两淮兵)的将帅不和,不能够合而用之。
”文天祥问道:“(你)打算怎么办?”苗再成道:“现在先让淮西兵往建康去,元军必定全力阻挡淮西兵。
(我再)指挥东路军诸将领,用通州、泰州之兵攻打湾头,用高邮、宝应、淮安之兵攻打扬子桥,用扬州之兵攻打瓜步,(并)再率水师直捣镇江,(以上诸举措)均在同一天完成。
湾头、扬子桥沿江都是被俘虏的老弱残兵,并且日夜盼望宋军到来,这两地必定攻之即克。
再同两淮之兵一起从三面合攻瓜步,我从江上一面靠近,这样即使有神助都无力回天了。
瓜步攻克之后,让东路军入京口,西路军入金陵,(如此,则要)收回江浙要地,统军将帅唾手可得。
”文天祥大呼高妙,随即写信给两制置,(并)派使者四处约结诸军将帅。
文天祥未到(真州)之前,有一从扬州逃回的宋兵传言:“元军秘密地派一丞相到真州来说降。
”李庭芝相信了他的话,以为文天祥是来说降的。
(李庭芝)便命令苗再成立即杀掉文天祥。
苗再成于心不忍,便骗文天祥出城,把治司的公文给他看,将文天祥闭之门外。
过了许久,苗再成又派两近随前去偷偷监视文天祥,(如果文天祥)果真是来说降的就立即杀了他。
两近随分别同文天祥攀谈,见文天祥忠义可昭日月,也不忍杀他,(苗再成)便派二十卫士护送文天祥取道扬州。
四更时抵达扬州城下,听见守门的人说,制置司下令防备文丞相(取道扬州)甚是急迫。
众人(听到这番话),大惊,于是向东走海路,中途遇见元兵,众人躲在断壁残垣之后方免于被捕,但也因饥饿而体力不支,只好从打柴者那里乞求得一些残羹剩饭。
一行人走至板桥,元兵又追过来,众人逃跑趴伏树丛之中(躲藏),元兵四处搜索,将杜浒、金应抓走。
虞侯张庆被箭射中眼睛,身上有两处受伤,文天祥碰巧未被俘获。
杜浒、金应拿出身上带的钱贿赂守兵,得以脱身,又雇两樵夫用草筐抬着文天祥到达高邮,(后)从海路乘舟到达温州 忠心不二、百折不回、舍身为国的情感
【阅读下面的文言文,完成下面问题。
罗隐,字昭谏,钱塘人也。
少...
1.A2.C3.B4.(1)如今浙西在被焚烧毁坏(或“兵火战乱”)之后,朝中大臣们正急迫地想索求贿赂,这个奏章递上去,他们将会把我们当做鹰犬一样驱使。
(2)就用雁头笺纸(书写)百幅作为赠品(赠给苌风),结果士大夫们一个接一个上门问价,苌风一次就获得千金。
(意对即可)
范无琰为人 文言文翻译
展开全部 原文范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。
祖悦之,太学博士征,不至。
父灵瑜,居父忧,以毁卒。
元琰时童孺,哀慕尽礼,亲党异之。
及长好学,博通经史,兼精佛义。
然性谦敬,不以所长骄人。
家贫,唯以园蔬为业。
尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走,母问其故,具以实答。
母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻。
今启其名,愿不泄也。
”于是母子秘之。
或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以渡之。
自是盗者大惭,一乡无复窃。
2译文范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。
元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。
元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。
有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。
元琰急忙退回了家中。
母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。
母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。
元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。
元琰因此伐木,把伐木作为桥,(让偷竹笋的人)从桥上过去。
偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。
...
蔡文姬,名琰,字昭姬,
展开全部蔡琰,字文姬,又字昭姬。
生卒年不详。
东汉陈留郡圉县(今河南开封杞县)人,东汉大文学家蔡邕的女儿。
初嫁于卫仲道,丈夫死去而回到自己家里,后值因匈奴入侵,蔡琰被匈奴左贤王掳走,嫁给匈奴人,并生育了两个孩子。
十二年后,曹操统一北方,用重金将蔡琰赎回,并将其嫁给董祀。
...
文言文翻译《宋史·范应铃传》
原文:范应铃,字旗叟,丰城人。
方娠,大父梦双日照庭,应铃生。
稍长,厉志于学,丞相周必大见其文,嘉赏之。
开禧元年,举进士,调永新尉。
县当龙泉、茶陵溪峒之冲,寇甫平,喜乱者诈为惊扰,应铃廉得主名,捽而治之。
县十三乡,寇扰者不时,安抚使移司兼郡,初奏弛八乡民租二年,诏下如章。
既而复催以检核之数,应铃力争,不从。
即诣郡自言,反覆数四,帅声色俱厉,庆铃从容曰:「某非徒为八乡贫民,乃深为州家耳!民贫迫之急,将以不肖之心应之,租不可得而祸未易弭也。
」帅色动,令免下户。
既出令,复征之,应铃叹曰:「是使我重失信于民也。
」又力争之,讫得请,民大感悦。
有大姓与转运使有连,家僮恣横厉民,应铃笞而系之狱。
郡吏庭辱令,应铃执吏囚之,以状闻。
调衡州录事,总领闻应铃名,辟为属。
改知崇仁县,始至,明约束,信期会,正纪纲,晓谕吏民,使知所趋避。
然后罢乡吏之供需,校版籍之欺敝,不数月省簿成,即以其簿及苗税则例上之总领所,自此赋役均矣。
夙兴,冠裳听讼,发擿如神,故事无不依期结正,虽负者亦无不心服。
真德秀扁其堂曰「对越」。
将代,整治如始至。
岁杪,与百姓休息,阁债负,蠲租税,释囚系,恤生瘗死,崇孝劝睦,仁民厚俗之事,悉举以行,形之榜揭,见者嗟叹。
调提辖文思院,干办诸军审计,添差通判抚州,以言者罢,与祠。
丁内艰,服除,通判蕲州。
时江右峒寇为乱,吉州八邑,七被残毁,差知吉州,应铃慨然曰:「此岂臣子辞难时耶?」即奉亲以行。
下车,首以练兵、足食为先务,然后去冗吏,核军籍,汰老弱,以次罢行。
应铃洞究财计本末,每鄙榷酤兴利,蕲五邑悉改为户。
吉,舟车之会,且屯大军,六万户,人劝之榷,应铃曰:「理财正辞,吾纵不能禁百姓群饮,其可诱之利其赢耶?」永新禾山群盗啸聚,数日间应者以千数。
应铃察过客赵希邵有才略,檄之摄邑,调郡兵,结隅保,分道捣其巢穴,禽之,诛其为首者七人,一乡以定。
赣叛卒朱先贼杀主帅,应铃曰:「此非小变也。
」密遣谍以厚赏捕之。
部使者劾其轻发,镌一官。
闲居六年,养亲读书,泊如也。
起广西提点刑狱,力辞,逾年乃拜命。
既至,多所平反,丁钱蠹民,力奏免之。
召为金部郎官,入见,首言:「今以朝行暮改之规模,欲变累年上玩下慢之积习;以悠悠内治之敝政,欲图一旦赫赫外攘之大功。
」又曰:「公论不出于君子,而参以逢君之小人;纪纲不正于朝廷,而牵于弄权之阉寺。
」言皆谠直,识者韪之。
迁尚左郎官,寻为浙东提点刑狱,力丐便养,改直秘阁、江西提举常平,并诡挟三万户,风采凛然。
丁外艰,服除,迁军器监兼尚左郎官,召见,奏曰:「国事大且急者,储贰为先。
陛下不断自宸衷,徒眩惑于左右近习之言,转移于宫庭嫔御之见,失今不图,奸臣乘夜半,片纸或从中出,忠义之士束手无策矣。
」帝为之动容。
属盐法屡变,商贾之赢,上夺于朝廷之自鬻,下夺于都郡之拘留;九江、豫章扼其襟喉,江右贫民终岁食淡,商与民俱困矣。
应铃力陈四害,愿用祖宗入粟易盐之法。
授直宝谟阁,湖南转运判官兼安抚司。
峒獠蒋、何三族聚千余人,执县令,杀王官,帅宪招捕,逾年不至,应铃曰:「招之适以长寇,亟捕之可也。
」即调飞虎等军会隅总讨之,应铃亲临誓师,号令明壮,士卒鼓勇以前,禽蒋时选父子及AT渠五人诛之,胁从者使之安业,未一月全师而归。
授直焕章阁,上疏谢事,不允;擢大理少卿,再请又不允。
一旦籍府库,核簿书,处决官事已,遂及家务,纤悉不遗。
僚属劝以清心省事,曰:「生死,数也,平生学力,正在今日。
」帅别之杰问疾,应铃整冠肃入,言论如平常,之杰退,悠然而逝。
应铃开明磊落,守正不阿,别白是非,见义必为,不以得失利害动其心。
书馈不交上官,荐举不徇权门,当官而行,无敢挠以非义。
所至无留讼,无滞狱,绳吏不少贷,亦未尝没其赀,曰:「彼之货以悖入,官又从而悖入之,可乎?」进修洁,案奸赃,振树风声,闻者兴起。
家居时,人有不平,不走官府,而走应铃之门;为不善者,辄相戒曰:「无使范公闻之。
」读书明大义,尤喜《左氏春秋》,所着有《西堂杂着》十卷,断讼语曰《对越集》四十九卷。
徐鹿卿曰:「应铃经术似儿宽,决狱似隽不疑,治民似龚遂,风采似范滂,理财似刘晏,而正大过之。
」人以为名言。
翻译:范应铃字旃叟,丰城人。
其母怀孕时,伯父梦见两个太阳照耀门庭,这时应铃诞生。
稍稍长大,专心于读书,丞相周必大看了他的文章,赞赏不已。
开禧元年,考中进士,调任永新县尉。
县地处龙泉、茶陵溪峒少数民族聚居地要冲,强盗刚平定,作乱的人突然袭击,范应铃查访到主谋的姓名,揪出并惩罚他。
县有十三乡,强盗侵扰常常发生,安抚使移司兼州,起初上奏缓征八乡百姓田赋二年,下诏书同意。
以后又催缴检査税租的数量,范应铃力争,不答应。
就赴州自己陈述,反复地说,帅守声色很严厉,范应铃镇定地说:我并不仅是为八乡贫穷百姓,而是也替大人考虑!百姓穷困,用小人之心对付,田租不能收取而祸事却不容易平息。
帅守动容,下令免除下等民户田租。
命令发布以后,又征收,范应铃叹息道:这...
范常,字子权,滁人整篇文言文翻译
译文范常,字子权,滁州人。
太祖驻军滁州,杖策谒见军门。
太祖早就知道他的大名,和他说话,又情投意合,于是把他留在幕下,有疑问就询问他,范常如实回答。
诸将攻克和州,士兵四出抢掠。
范常对太祖说“:得到一座城就使百姓肝脑涂地,这样又怎么能成就大事呢?”太祖于是责骂了诸将,搜查军中所掠夺的妇女,把她们送回家,百姓十分高兴。
太祖因四方割据,战争无安宁之日,命令范常撰文,祷告上天。
其辞曰:“今天下纷争,生民涂炭,没有归属,物类灭绝。
如果元朝的国运还没终结,则群雄就应当早日归附它的统治,我也属群雄的范围,请求从我开始。
若上天已厌倦元朝,有天命者应归从,不要使百姓长久陷入困苦中。
存亡之机,在三月灵验。
”太祖赞赏他能表达自己的心意,命他掌管文牍,授予元帅府都事。
占领太平,任命他为知府,叮嘱他说“:太平是我股肱之郡,百姓历来困于兵乱,应当使他们有所得。
”范常以简易为治,兴修学校,体恤百姓。
官仓积累谷子数千石,请求发放给百姓种植,秋收后还回,公私都富足。
居留三年,得百姓喜爱,召入为侍仪。
洪武元年(1368),提升为翰林直学士兼太常卿。
太祖锐意考证古代礼仪制度。
群臣集议,有时有异议,范常能参合众言,从中得出最好的解释。
不久,因病回家。
一年多后,太祖手诏征他入朝,仍任原职。
太祖在宴会间,命儒臣作诗赋为乐。
范常常常最先作成,语言简练。
太祖笑着说:“老范的诗很质朴,就像他的为人一样。
”晋升为起居注。
范常的脚有毛病,多次要求回家乡,赐给安车。
不久请求还乡,太祖赋诗四章送给他,赐官邸于太平。
儿子范祖,历任云南左参政,有修洁之称。
《明史·范常传》范常,字子权,滁人。
太祖军滁,杖策谒军门。
太祖夙知其名,与语意合,留置幕下。
有疑辄问,常悉以实对。
诸将克和州,兵不戢。
常言于太祖曰:”得一城而使人肝脑涂地,何以成大事?”太祖乃切责诸将。
搜军中所掠妇女,还其家,民大悦。
太祖以四方割据,战争无虚日,命常为文,祷于上帝。
其辞曰:”今天下纷纭,生民涂炭,不有所属,物类尽矣。
倘元祚未终,则群雄当早伏其辜。
某亦在群雄中,请自某始。
若已厌元德,有天命者宜归之,无使斯民久阽危苦。
存亡之 机,验于三月。
”太祖嘉其能达己意,命典文牍,授元帅府都事。
取太平,命为知府,谕之曰:”太平,吾股肱郡,其民数困于兵,当令得所。
”常以简易为治,兴 学恤民。
官廪有谷数千石,请给民乏种者,秋稔输官,公私皆足。
居三年,民亲爱之,召入为侍仪。
洪武元年,擢翰林直学士兼太常卿。
帝锐意稽古礼文。
群臣集议,间有异同。
常能参合众言,委曲当上意。
寻以病免归。
岁余,手诏征诣阙,仍故官。
帝宴闲,辄命儒臣列坐,赋诗为乐。
常每先成,语多率。
帝笑曰:”老范诗质朴,殊似其为人也。
”迁起居注。
常有足疾,数在告,赐以安车。
寻乞归,帝赋诗四章送 之。
赐宅于太平。
子祖,历官云南左参政,有修洁称。
(选自《明史·范常传》
转载请注明出处范文大全网 » 顺治时期又那些官员,分别为?