xx 様(对方名称)
いつもお世话になっております。
xxxxxxxxxxxxxxxx正文
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
ご确认の程お愿い致します。
お手数ですが、よろしくお愿いいたします。
xx(自己称谓)
大概就是这样的形式。。
对日商务邮件的写法?(用日语写)
开头:拝启(はいけい)、いつもお世话になっておりますが、XXX(名)でございます。
时下(じか)ますますご清栄(せいえい)のことと存(ぞん)じます。
结尾:敬具(けいぐ)、それでは失礼(しつれい)させていただきます。
以上(いじょう)。
どうもありがとうございました。
どうぞよろしくお愿(ねが)い申上(もうしあ)げます。
明白:かしこまりました。
承知(しょうち)いたしました。
了解いたしました。
わかりました。
上面只是几句简单例子,其实还有不少,慢慢你就能掌握了,不要着急。
急求商务邮件范文
1.请求建立商业关系 We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 从米兰Aristo鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。
多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。
盼能惠赐商品目录和报价表。
如价格公道,本公司必大额订购。
烦请早日赐复。
此致2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。
谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。
款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。
如欲订货,请电传或传真为盼。
此致敬礼 3.请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply.本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。
与贵公司向有业务联系,互利互作。
贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。
盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。
上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。
此致敬礼 4.拒绝对方担任独家代理 Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would be rather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our products at you end. You would also have to build up a much larger turnover to justify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon. 9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。
谨致衷心谢意。
目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。
然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。
为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。
奉上该货品之报价单,敬希查照。
专此候复。
此致敬礼 5.同意对方担任独家代理 Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory .the sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified after sales staff. We have drawn up a draft agreement that is enclosed. Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval. On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully .I look forward to reciprocating on your next visit to Milan . My very best wishes to you and your wife. 4月12日建议担任为公室器具之独家代理来信已经收悉。
过去双方合作皆互利互助,能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。
据知您公司两服务技师曾到我公司米兰工厂受训。
相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重合格售后服务人员的训练。
现随信附上协议草稿,请查实各项条款,惠复是盼。
能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛情款待,不胜感激。
祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。
此致敬礼
日语商务邮件
这是我写的一份邮件,马马虎虎,希望能帮助你。
尊敬的**先生/女士:您好!在B2B网站上看到贵公司的信息和采购需求,想咨询一下你是否有意向和我公司合作。
请允许我自我介绍一下,南京兴吴电气有限责任公司,是海信商用收款机江苏总代理,主营海信商业pos机,餐饮一体机,手持pos机。
相关配件的合作伙伴都是国内外知名厂商:梅特勒_托利多条码电子秤、NCR、PSC、Zebra、Symbol、Argox、Metrelogic系列条码设备。
****冒昧通信,以期待与您建立业务关系,希望能够有助于您的收款要求!感谢您的关注,祝 生意兴隆!更多产品详见:(网址)更多产品了解:(QQ)tel:add:namedate
日文商务邮件翻译
1 。
开头语 比如: 拝启。
とか お世话になります。
とか 御社の。
とか 2.文章中的敬语 。
ようにさせていただきたい 。
もうしあげます 。
もうしわけございません 3。
结束语 今后とも。
おまちしております。
太多了。
结论: 就是俩字: 客气。
把你能用上的都用上都不为过。
在客气的原则上,其他内容该说啥说啥就是了。
自己拿不准的可以发出来,这里好心人很多,大家都会帮你想办法。
求日语商务邮件翻译
恵子さまこんにちは。
この前の质问ご回答ありがとうございました。
いつもお世话になって、本当にすみません。
今回もちょっと闻きたいことがあります。
1.给料の相手科目は何ですか。
2.送っていただいた明细帐の中に、复合という科目はどういう意味ですか。
ご回答再び心から感谢を申し上げます。
大概就是这个模式吧。
“工资的对方科目”“明细账中复合这个科目”我不是太懂。
答案仅供参考,希望对你有所帮助。
转载请注明出处范文大全网 » 对日商务邮件的写法?(用日语写)