范文一:文言文的文体知识有哪些
文言文的文体知识有哪些?
知识点总结
1.说 是古代的一种散文体裁。从内容上看,文体可以叙述事情,可以说明事物,也可以发表议论;大多是一事一议,要求说出作者对某个问题的深刻见解。这种“说”,它的叙事及议论,都是为了表明作者对社会生活中的某个问题或某种现象的看法,从本质上说,它是属于议论性的文体,与现代的杂文或杂感小品相似。初中阶段所学的有《马说》《爱莲说》《黄生借书说》等。
2.表 是我国古代的一种特殊文体。在古代,臣子写给君主的呈文有各种不同的名称。战国时期统称为“书”,“书”是书信、意见书的总称。到了汉代,这类文字被分成四个小类,即章、奏、表、议。刘勰在《文心雕龙。章表》里说:“章以谢恩,奏以按劾,表以陈情,议以执异。”可见,表的主要作用就是表达臣子对君主的忠诚和希望,“动之以情”是这种文体的一个基本特征。此外,这种文体还有自己的特殊格式,如开头要说“臣某言”,结尾常有“臣某,,死罪死罪”之类的话。我们初中课本所选诸葛亮的《》即“表”中范例。
3.序 又名“”“”“”,是放在著作或正文之前的文章。古代另有一种序是惜别赠言的文字,叫做“赠序”,内容多是对所赠亲友的赞许、推重或勉励之辞,如宋濂的《送东阳马生序》即是作者写给同乡晚辈的赠序。还有一种是写在诗歌前面的序,叫“诗序”,多交代所咏故事的有关内容或作诗的缘起,如苏轼的《水调歌头。明月几时有》前面有一段序:“丙辰中秋,欢饮,大醉,作此篇,兼怀子由。”这段小序即交代了作词的与过程。
4.铭 古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。一般都用韵,形式短小,文字简洁,内容多含颂扬、鉴戒之意。我们学过的如刘禹锡的《陋室铭》。
5.记 是古代的一种散文体裁。文言文标题中的“……记”,相当于现代文“记……”的形式。如“小石潭记”,就是“记小石潭”,即记述游小石潭的行踪以及小石潭的景物。这类文章当中,大多数是游记,一种用来记叙旅途见闻和某地政治生活、社会面貌、风土人情、山川景物及名胜古迹等的散文体裁。其次是些普通的叙事性散文或者“杂记”(包括如《桃
花源记》这样的诗前序文)。除以上两篇,我们学到的还有《岳阳楼记》《醉翁亭记》《满井游记》《核舟记》等。
6.传 记述个人生平事迹的文章。一般来说多为记述那些在历史上较有影响而事迹突出的人物的生平事迹。多采用叙述、描写等手法,展示人物的生平风貌。这种文体,惯用于史书。一般为他人所写,如《张衡传》等,也有写自己的传记,如陶渊明的《五柳先生传》。
7.书 即书信,古人的书信又叫“”或曰“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。牍文学功能多种多样:可以抒情,如司马迁的《报任安书》、林觉民的《与妻书》;也可以写景,如吴均的《与朱元思书》;可以写私人化的事件和感情,如嵇康的《与山巨源绝交书》;也可以进谒显贵,勉励后学,形成别具特色的书牍文传统。尺牍讲究谋篇布局,文质俱佳。
范文二:有哪些聊天时能提高逼格的文言文
作者 | 吕中豪 来源 | 知乎
看来有必要发大招了,告诉你如何在别人使用流行语的时候,用最装逼的语言压倒他们吧。
1.
原文:
每天早上都被自己帅醒
翻译:
玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
2.
原文:
有钱,任性
翻译:
家有千金,行止由心。
3.
原文:
人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
翻译:
涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。
4.
原文:
睡你麻痹起来嗨。
翻译:
昼短苦夜长,何不秉烛游。
5.
原文:
嗨你麻痹我要睡。
翻译:
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。
6.
原文:
吓死爸爸了
翻译:
爷娘闻女来,自挂东南枝
7.
原文:
当初顶风尿十丈,如今顺风湿一鞋。
翻译:
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。
8.
原文:
你这么吊,家里人知道么。
翻译:
腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
9.
原文:
LZ是SB,木有小JJ
翻译:
楼主枉自称阳物,半寸干将有若无。
10.
原文:
丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:
玉树立风前,驴骡正酣眠。
11.
原文:
主要看气质
翻译:
请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
12.
原文:
也是醉了
翻译:
行迈靡靡,中心如醉
13.
原文:
心好累。
翻译:
形若槁骸,心如死灰。
14.
原文:
我选择狗带
翻译:
捐躯赴国难,视死忽如归。
15.
原文:
我要把这个牛头上交给国家
翻译:
牛皮一旦吹天外,空余牛头送国家。
16.
原文:
我的内心几乎是崩溃的
翻译:
方寸淆乱,灵台崩摧
17.
原文:
你们城里人真会玩
翻译:
城中戏一场,山民笑断肠。
18.
原文:
我单方面宣布和xx结婚
翻译:
愿出一家之言,以结两姓之好。
19.
原文:
重要的事说三遍
翻译:
一言难尽意,三令作五申
20.
原文:
理都懂,然并卵
翻译:
纸上千言俱无用,不如腰下硬邦邦。
21.
原文:
世界那么大,我想去看看
翻译:
天高地阔,欲往观之
22.
原文:
日了狗了
翻译:
途穷穿狗窦,道隘不容身。
23.
原文:
XX人設永不倒
翻译:
血可流,头可抛,XX人設永不倒。
24.
原文:
明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。
翻译:
中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。
25.
原文:
我读书少你不要骗我
翻译:
君莫欺我不识字,人间安得有此事。
26.
原文:
求谁谁的心理阴影面积。
翻译:
心如死灰,灰厚几何?
27.
原文:
沉默不都是金子,有时候还是孙子 。
翻译:
圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。
28.
原文:
给你厉害坏了,你咋不上天呢
翻译:
汝曹神通不可测,胡不升天穷碧落。
29.
原文:
我的膝盖中了一箭
翻译:
流年不利,飞矢中膝。
30.
原文:
钱难挣,屎难吃。
翻译:
鲍肆难嗅,金宝难求
31.
原文:
要优雅,不要污
翻译:
敦风雅,去亵污。
32.
原文:
活太久了什么都能见到
翻译:
奇葩年年有,寿高见怪多。
33.
原文:
十动然拒
翻译:
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时
34.
原文:
备胎
翻译:
章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
35.
原文:
秀下限
翻译:
乞儿卖富,反露贫相。
36.
原文:
社病我药
翻译:
举世混浊我独清,可恨唯我药不停
37.
原文:
裤脱看这
翻译:
脱衣解裤,岂冀此物
38.
原文:
人与人之间最基本的信任呢
翻译:
长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
39.
原文:
认真你就输了
翻译:
石火光中争何事,蜗牛角上莫认真
40.
原文:
打飞机
翻译:
一捋一握手中忙,举长矢兮射天狼。
41.
原文:
单身二十年的神手速
翻译:
我亦无他, 惟手熟尔。
42.
原文:
爆出翔
翻译:
黑松林戎马顿来,黄龙府潮水忽至。
43.
原文:
邪魅一笑
翻译:
狂童妖韶,顾我且笑。
44.
原文:
长发及腰,娶我可好?
翻译:
长鬟已成妆,与君结鸳鸯?
45.
原文:
顶楼主
翻译:
是时,如来含笑,放百千万亿大光明云,舒金色臂,垂千万亿丈,手托此贴,口诵滔滔梵言曰:“顶。”
46.
原文:
那画面太美我不敢看。
翻译:
美轮美奂,不忍卒观。
47.
原文:
我只想安静的做一个美男子
翻译:
北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。
48.
原文:
我带着你,你带着钱。
翻译:
我执子手,子挈资斧。
49.
原文:
瀑布汗。
翻译:
栖栖遑遑,汗出如浆。
50.
原文:
给跪了。
翻译:
膝行而前,以头抢地。
51.
原文:
屌丝终有逆袭日
翻译:
王侯将相,宁有种乎?
52.
原文:
可爱即正义
翻译:
倾城艳色,利建明德。
53.
原文:
我女友与青梅竹马的惨烈修罗场
翻译:
今日何迁次,新官对旧官,笑啼俱不敢,方验作人难。
54.
原文:
不要在意这些细节
翻译:
欲图大事,莫拘小节。
55.
原文:
不作死就不会死,为什么不明白
翻译:
幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。
56.
原文:
和我签订契约成为魔法少女吧
翻译:
共我结言,度子登仙。
57.
原文:
画个圈圈诅咒你
翻译:
画地成圆,祝尔长眠。
58.
原文:
警察叔叔就是这个人
翻译:
寄语廷尉,此人可诛。
59.
原文:
虽然我可爱又迷人,但我会招来死亡
翻译:
北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。
60.
原文:
战斗力只有五的渣滓
翻译:
梧鼠之技,不过于五。
61.
原文:
纯爷们从不回头看爆炸
翻译:
男儿前驱不回顾,烈火飘风等闲度。
62.
原文:
你不是一个人在战斗
翻译:
岂曰无衣,与子同袍。
63.
原文:
我有知识我自豪
翻译:
腹有诗书气自华
64.
原文:
说的好有道理,我竟无言以对。
翻译:
斯言甚善,余不得赞一词。
65.
原文:
秀恩爱,死的快
翻译:
爱而不藏,自取其亡。
66.
原文:
吓死宝宝了
翻译:
堪惊小儿啼,能开长者颐。
范文三:关于文言文的意译
文言文翻译最常见的是直译和意译两种方法。直译的方法,严格按照原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。这种方法大家比较熟悉。
下面我们来谈谈意译这种方法。
意译。是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。那么什么时候需要意译而不用直译呢?
第一种:文言文中有修辞的地方需要注意
一、常见比喻修辞手法应该注意
例如:
1、天下已定。始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也;(《过秦论》)句中“金城千里”中的“金城”不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,而应译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。
2、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。(《过秦记》)句中的“藩篱”,原意为篱笆墙,译起来就难保留比喻了,可译为“边防”之类。
二、借代修辞手法应该注意
例如:
1、嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?(《五人墓碑记》)“缙绅”古代大臣把笏(大臣上朝时拿的手板,用玉、象牙或竹片制成,用来作指画及记事之用。也叫“手板”)插在腰带里,所以称做官的人为“缙绅”。所以用“缙绅”代指官员。
2、万钟则不辨礼仪而受之,万钟与我何加焉!(《鱼我所欲也》)“万钟”,六斛四斗为一钟,“万钟”,指很厚的俸禄,这里代指高官厚禄。、翻译时,不能直译,只把所代的事物写出就可以了。
三、委婉说法应该注意
古人行文,或因有所顾忌,或由于谦恭,或为了求雅,往往不直言其事。而把要表达的意思,拐着弯说出来,即所谓委婉的说法。
例如:
1、今媪尊长安君之位。而封之以膏腴之地,多予之重器。而不及今令有功于国。一日山陵崩,长安君何以自托于赵?(《触龙说赵太后》)其中。山陵崩,古代用来比喻国王或王后死,是一种委婉的说法。
2、“虽少,愿及未填沟壑而托之。”(《触龙说赵太后》)“填沟壑”指死后没有埋葬,尸体扔在山沟里。这里谦称自己的死。
3、“权起更衣”(《赤壁之战》)“更衣”不能译成“换衣服”,应译成上厕所。
四、用典故的地方需要注意
古人写文章,常用典故。例如:谭嗣同曾对梁启超说:“今南海(康有为)之生死未可卜,程婴、杵臼、月照、西乡,吾与足下分任之。(《谭嗣同》)其中程婴、杵臼都是春秋时代晋国大夫赵朔的门客。赵朔为仇人屠岸贾所杀害,程婴和杵臼设法保全赵朔的孤儿。月照是日本德川幕府末期的一个和尚。西乡隆盛是他的好友。当时幕府专横,天皇无权。他们为推翻幕府,到处进行宣传。后来被迫投水自杀。西乡隆盛遇救而活,终于完成了志愿。这四个人名。如果解释。必须说出有关故事和文中的用意,但翻译无法把有关故事写进译文,然而又要译出用意,所以是比较困难的。这就要适当译出典故的含义。可译为:“现在康先生是生是死还不知道。我要像杵臼、月照那样,为维新变法这个理想报答皇上。你要像程婴、西乡那样,为维新变法这个理想而出走,以图谋将来。
第二种:各类专用名词如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名等可不译,但是各个领域中有一系列的习惯用语,翻译时应该注意
例如:
1、衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。”(《张衡传》)其中“下车”不能译为“下了车子”,而是指官吏初到任。
2、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。(《张衡传》)其中“视事”不能译为“视查事情”而是指到任工作。
第三种:有些句子。为了增强语势。故意用了繁笔,翻译时直译显得太呆板
例如“(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。”(《过秦论》)现代汉语中很难找到四种不同的说法来译“席卷天下”“包举宇内…‘囊括四海”“并吞八荒”四个短语,可以凝缩为:“秦有并吞天下,统一四海的雄心。”
总之,在阅读文言文时,翻译理解文章,遇有比喻、借代、委婉说法、用典、习惯用语等时不能直译,要注意用意译的办法来翻译。
范文四:关于文言文的断句
关于文言文的断句
文言文断句的常用方法:
通读全文,把握大意。先易后难,寻找标志。读后检查,通顺合理。
1、 找文言虚词
就是利用文言文中有断句功能的虚词来断句。如用于句首的发语词:
夫、惟、盖、凡、窃、敬、请、苟、若、岂、且夫、无乃等,还用于句末
的语气词:者、也、矣、焉、乎、哉、与(欤)、耶、耳、邪等。
例如:于是余有叹焉/古人之观于天地山川草木虫鱼鸟兽往往有得/以
其求思之深而无不在也/夫夷以近/则游者众险以远则至者少/而世之奇伟
瑰怪非常之观常在于险远/而人之所罕至焉/故非有志者不能至也。 王安石《游褒禅山记》
【2006北京卷】
周子曰:“夫 赵 之 于 齐 楚 扞 蔽 也 犹 齿 之 有 唇
也 唇 亡 则 齿 寒 今 日 亡 赵 明 日 患 及 齐 楚 矣
且 救 赵 高 义 也 却 秦 师 显 名 也 不 务 为 此 而
爱 粟 为 国 计 者 过 矣。”
根据文言虚词可以基本完成断句:
周子曰:“夫 赵 之 于 齐 楚// 扞 蔽 也 // 犹 齿 之
有 唇 也// 唇 亡 则 齿 寒 //今 日 亡 赵 // 明 日 患
及 齐 楚 矣 //且 救 赵 // 高 义 也// 却 秦 师 // 显
名 也// 不 务 为 此 而 爱 粟// 为 国 计 者// 过 矣。”
虚词断句标点歌:曰后冒、哉后叹,夫、盖大都在句前,于、而一般在句中,矣、耳后边画圆圈,耶、乎经常表疑问,也、者作用是停顿,或句或逗看情形,标点位置不能乱。
2、找名词(或代词),定句读。
和现代汉语一样,名词或代词一般也常常作句子的主语和宾语,因此找出文中反复出现的名词或代词,就可以确定停顿的位置。需要注意的是,文言文中,人名第一次出现时往往用全称,以后再出现就只提名不提姓了。例如《赤壁之战》中,“初,鲁肃闻刘表卒”,先用全称,以下“肃径迎之”“肃宣权旨”就不再提姓了。
名词,如人名、地名、官名、族名、器物名、动物名、植物名、时间等。
代词
⑴人称代词:吾、我、予、余、朕、孤、寡人、臣、仆、妾等词,代说话或写文章的人,即今之所谓第一人称代词。其中“我”字,不仅各时代的文言皆用,而且一直用到现在。其余的在现代汉语中都不用了。尔、汝、女、若、乃、而、子、君、公、阁下、陛下、足下等,代受话人,是第二人称代词,相当于现代汉语的“你”“您”。其中“阁下”“陛下”有外交用语中还用。
⑵疑问代词——文言的疑问代词,问人的有“谁”“孰”“何”;“何”也问事。问事的还有“奚”“胡“曷”“恶”“安”“焉”等。
⑶指示代词——文言常见的指示代词有“此”“是”“斯”“兹”“夫”等,另“之”“其”“彼”除作人称代词外,还常作指示代词。
例1、湖阳公主新寡帝与共论朝臣微观其意。这句话中共有三个名词:湖阳公主、帝、朝臣。根据大意可以确定如下断句:湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。
例2、吕蒙正以宽厚为宰相太宗尤所眷遇有一朝士家藏古镜自言能照二百里欲因公弟献以求知其弟伺间从容言之公笑曰吾面不过碟子大安用照二百里
根据这段文字里面的名词可以如下断句:吕蒙正以宽厚为宰相/太宗尤所眷遇/有一朝士家藏古镜/自言能照二百里/欲因公弟献以求知/其弟伺间从容言之/公笑曰/吾面不过碟子大/安用照二百里
3、根据对话标志断句
文言文中,有一些对话的标志,如“曰”“云”“言”等,在这里要注意三点:一、对话中有对话,二、文中省略说话人和“曰”字的,三、不是一见到“道”就加冒号。
如:上(刘邦)尝从容与信(韩信)言诸将能不各有差上问曰如我能将几何信曰陛下不过能将十万上曰于君何如曰臣多多益善耳上笑曰多多益善何为为我禽信曰陛下不能将兵而善将将此乃信之所以为陛下禽也。
根据对话标志可断为:
上(刘邦)尝从容与信(韩信)言诸将能不/各有差/上问曰/如我能将几何/信曰/陛下不过能将十万/上曰/于君何如/曰/臣多多益善耳
/上笑曰/多多益善/何为为我禽/信曰/陛下不能将兵/而善将将/此乃信之所以为陛下禽也。
又如:哀公问于孔子曰吾闻夔有一足信乎曰夔人也何故一足彼其无他异而独通于声尧曰夔一而足矣使为乐正故君子曰夔有一足非一足也 断句后:
哀公问于孔子曰:“吾闻夔一足,信乎?”曰:“夔,人也,何故一足?彼其无他异,而独通于声。尧曰:‘夔一而足矣。’使为乐正。故君子曰:‘夔有一,足’,非一足也。”
3、利用句式和修辞断句
文言文是比较讲究修辞技法的——顶真、排比、对偶、是文言文中常见的修辞方法。古人行文注重对称,一般句式较整齐,且四六句居多利用好这两大特点,我们也就可以比较顺利地断句了。
句式:1、上食埃土下饮黄泉
2、奉之弥繁侵之愈急
3、故不积跬步无以至千里不积小流无以成江海骐骥一跃不能十步驽马十驾功在不舍锲而舍之朽木不折锲而不舍金石可镂
修辞:顶针
例1、秦王坐章台见相如相如奉璧奏秦王秦王大喜传以示美人及左右左右皆呼万岁。
断句后: 秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王,秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。
例2、以是知藏书之难也然藏之之难不若守之之难守之之难不若读之之难尤不若躬体而心得之之难是故藏而弗守犹勿藏也守而弗读犹勿守也夫既已读之矣而或口与躬违心与迹忤采其华而忘其实是则呻占记诵之学所为哗众而窃名者也与弗读奚以异哉古之善读书者始乎博终乎约
另外注意固定句式:
【固定句式】
无乃 ??乎/欤 何 ?? 之有
何 ??为/焉 得无?? 乎/耶
孰与?? 如??何
奈何 是故/是以
至若/至于/若夫 向使
【文言文断句口诀】
古文断句莫畏难,仔细琢磨只等闲。内容大意先理解,熟读精思把句断。紧紧抓住曰云言,对话最易被发现。常用虚词是标志,更有规律供参看。习惯句式掌握住,固定结构莫拆散。词性词义要精研,名词动词帮助判。排比对偶与反复,修辞提供好条件;顶真词语紧相连,一般中间要点断。题目做完回头看,根据要求细检验。打牢基础看课本,培养语感读经典;操千曲,观千剑,断句必须常实践。
范文五:关于晏子的文言文
标题>
出自>
晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。使者反,言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知,是寡人之过也。”使吏致千金与市租,请以奉宾客。晏子辞。三致之,终再拜而辞曰:“婴之家不贫,以君之赐,泽覆三族,延及交游,以振百姓,君之赐也厚矣,婴之家不贫也。婴闻之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不为也;厚取之君而不施于民,是为筐箧之藏也,仁人不为也;进取于君,退得罪于士,身死而财迁于它人,是为宰藏也,智者不为也。夫十总之布,一豆之食,足于中,免矣。”
景公谓晏子曰:“昔吾先君桓公以书社五百封管仲,不辞而受,子辞之何也?”晏子曰:“婴闻之,圣人千虑,必有一失,愚人千虑,必有一得。意者管仲之失而婴之得者耶?故再拜而不敢受命。”
翻译:子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱。使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解,这是我的过错。”(于是)派公差送去千金与税款,请他用千金与市租)供养宾客。晏子没有接受。多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷,由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救济百姓,您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊。我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民,忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓,这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;在朝中,得到君主的厚赏,在朝外,取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们,死后财物转为别人所有,这是为家臣蓄积财物,聪明的人是不会这样做的。有衣穿,有饭吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。”
齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并没有推辞,你推辞不接受是为什么呢?”晏子回答说:“我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处。想来这是管仲的错,是我的对吧?因此再次拜谢而不能接。”
晏子使楚
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:
于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?
晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。使者反,言之公。公曰:
景公谓晏子曰:
晏子将要到楚国去,楚王听到这个消息,对左右的人说:
晏子复于景公曰:“严乎?”公曰:“朝居严则曷害于治国哉?”晏子对曰:“朝居严则下无言,下无言则上无闻矣。下无言则谓之喑,上无闻则谓之聋。聋喑,则非害治国家如何也!且合菽粟之微,以满仓廪;合疏缕之纬,以成帷幕。太山之高,非一石也,累卑然后高也。夫治天下者非一士之言也,固有受而不用,恶有距而不入者哉!”
译文: 晏子问齐景公说:“居于朝廷之上,对下威严吗?”景公说:“居于朝廷之上对下威严,
那对治理国家又有什么妨碍呢?”晏子回答说:“居于朝廷之上对下威严,那么臣下就不说话了,臣下不说话,那么君王就什么也听不到了。在下位的不说话,就叫做哑巴,在上位的什么都听不到,就叫做聋子。上聋下哑,那么不是妨害治理国家又是什么呢?况且把微小的豆类、米类积累起来,能装满粮仓;把稀疏的纬线合织在一起,能织成宽广的帷幕。高大的太山,不是靠一块石头,把低小的东西积累起来,然后才高大起来。治理天下,不是用一个有才能的人的话(所能奏效的),(别人的进言)当然有听了而不采用的,哪里有拒绝而不许别人说的呢?
转载请注明出处范文大全网 » 文言文的文体知识有哪些