范文一:五柳先生传字词
【1】何许:何处,哪里。
〔2〕不详:不知道。详,详细地知道。
〔3〕因以为号焉:就以此为号。因,因此;以为,以之为。
〔4) 荣利:荣誉,利禄。
〔5〕不求甚解:指对所读的书只求理解含义,不执着于对一字一句的解释。甚:过分的。
〔6〕会意:指对书中的意义有所领会。
(7)性:人的本性。
(8)嗜:爱好,喜欢。
(9)亲旧:亲戚朋友。亲,亲戚。旧,这里指旧交、旧友,老朋友。
(10) 如此:指上文所说的“性嗜酒,家贫,不能常得”。
(11)或:有时。
(12)置酒:准备酒。
(13)招之:邀请他。
(14)造饮辄尽:去喝酒就喝个尽兴。造,往、到,到……去。辄,就;尽,指喝完。
〔15〕期在必醉:希望一定喝醉。期,期望,希望。
(16)既:既然
〔17〕曾不吝情去留:意思是五柳先生态度率真,来了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。曾,用在“不”前,加强否定预期。吝情,舍不得。去留,意思是去,离开。
〔18〕环堵(dǔ)萧然:简陋的居室里空空荡荡。环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。萧然:冷落、空旷的样子。
〔19〕短褐(hè)穿结:粗布短衣上打上了补丁。短褐,用粗麻布衣做成的短上衣。穿结,指衣服上有洞和补丁。
(20)晏(yàn)如:安然自乐的样子。晏,平静,安逸。如,形容词词尾,相当于“然”。
(21)箪(dān)瓢屡空:形容贫困,难以吃饱。箪,古代盛饭用的圆形竹器。瓢,饮水用具。屡空,经常是空的。
〔22〕自娱:消遣时光。
(23) 忘怀:不放在心上,忘记。
(24)自终:自己过完一生。终,终了,结束。
(25)赞:古人常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对传主的评论。
〔27〕戚戚:忧虑的样子。
〔28〕汲汲:心情急切的样子。
〔29〕极其言:推究她所说的话。兹:此。指五柳先生。若人 。
(30) 极:推究。
(31)兹:代词,此,指五柳先生。
(32)若人:此人,指五柳先生。
(33)俦:类。
(34) 衔觞:口衔酒杯,指饮酒。觞,酒杯
(35)以乐其志:来使自己的情志得到欢乐。乐,使……快乐。志,心意,志向。
问题
1.五柳先生为什么 “好读书,不求甚解”?
答:他读书的目的并不是为了考取功名,升官发财,而是为了满足自己的求知愿望。由此可见其淡泊名利的性格特点。
2.五柳先生喝酒,期在必醉,表现了他怎样的性格特点?
率真放达,不拘礼俗。
3.写出表现性格、生活、志趣的句子
性格:闲静少言,不慕荣利。 ( 安贫乐道 不同流俗 志趣高洁 率真放达)
生活:环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡
空。
志趣:①好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食;②性嗜酒,造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情 去留;③常著文章,颇示己志,忘怀 得失,以此自终。
4.怎样理解五柳先生生活在那样一种环境里? 追求精神上的快乐,心灵上的自由。安贫乐道。
范文二:《五柳先生传》,《马说》字词翻译过关
《五柳先生传》《马说》字词、翻译过关检测
一、解释加点的字词
1、亦不详.其姓字() 2、每有会.意.()
3、亲旧() .知其如此() 4、造.饮辄.尽()
5、环堵萧.然.() 6、晏.如.也()
7、以.此自终() 8、不汲.汲.于富贵()
9、其言兹若人之俦.乎()10、不戚.戚.于贫贱()
11、祗.辱于奴隶人( ) 12、骈.死于槽枥之间( )
13、以乐.其志( ) 14、食.马者不知其能千里 ( )
15、才美不外见.( ) 16、策.之不以其道( )
17、不能尽其材.( ) 18、执策.而临.之()()
19、其.真无马邪?( ) 20、其.真不知马也。( )
二、翻译句子
1、造饮辄尽,期在必醉
2、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
3、衔觞赋诗,以乐其志
4、故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
5、且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
6、食马者不知其能千里而食也。
7、食不饱,力不足,才美不外见。
8、其真无马耶?其真不知马也。
范文三:五柳先生传翻译
篇一:五柳先生传翻译
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。篇二:五柳先生传翻译
原文
先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解(4);每有会意(5),便欣然忘食。性嗜(shì)(6)酒,家贫不能常得。亲旧(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)饮辄(zhé)尽(10),期在必醉(11)。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。环堵萧然(13),不蔽风日;短褐(hè)穿结(14),箪(dān)瓢(piáo)屡(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。常著文章自娱,颇(pō)(17)示己志。忘怀得失(18),以此自终(19)。
1
赞(20)曰:黔娄(21)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。”(22)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(23),衔(xián)觞(shāng)赋(24),以乐(25)其志(26)。无怀氏(27).之民欤(yú),葛天氏之民欤(yú),
注音
嗜 shì 辄 zhé 吝 lìn 褐 hè 箪 dān 黔 qián 俦 chóu 赋 fù
瓢 piáo 蔽bì 屡 lǚ 晏yàn 戚 qī 兹 zī 欤 yú 觞 shāng 汲 jí
颇 pō
注释
?【何许】何处,哪里。许,处所
?【不详】不知道。
详,详细地知道
?【因以为号焉】就以此为号。因,因此,就。以,把,用。为,作为。焉,语气助词
?【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。甚,深入,过分。
?【会意】指对书中的内容有所领会。会,体会,领会
?【嗜】喜好。
?【亲旧】亲戚朋友。亲,亲戚。旧,这里指旧交,旧友。
?【或】有时。
2
?【造】往,到。
10.【辄(zhé)尽】就喝个尽兴。辄,就。
11.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。
12.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟没有舍不得离开 (意思是五柳先生的态度率真,来了就喝酒,喝完就走)。
曾不,竟不。曾,用在“不”前,加强否定语气。吝情,舍不得。去留,意思是去,离开。
13.【环堵萧然】简陋的居室里空空荡荡。环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。萧然,空寂的样子。
14.【短褐(hè)穿结】粗布短衣上打了补丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿结,指衣服上有洞和补丁。
15.【箪(dān)瓢(piáo)屡空】箪和瓢时常是空的(形容贫困,难以吃饱。)箪,古代盛饭用的圆形竹器。瓢,饮水用具。屡空,经常是空的。
16.【晏(yàn)如】安然自若的样子。
晏:安然 如:……的样子
17.【颇】 稍微 ,或“十分
18.【忘怀】忘记。
19.【自终】过完自己的一生。
20.【赞】传记结尾的评论性文字。今义称赞、赞美。
21.【黔(qián)娄】战国时齐国的隐士。
22.【不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。】不为贫贱而忧
3
愁,不热衷于发财做官。戚戚,忧虑的样子。汲汲,心情急切的样子。于,介词,由于、因为,的意思
23.【其言兹若人之俦(chóu)乎】这话大概说的是五柳先生一类的人吧,若人,此人,指五柳先生。俦,辈,同类。
24.【衔(xián)觞(shāng)赋诗】一边喝酒一边作诗。觞,酒杯。
衔,含着
25.【乐】形容词的使动用法,使……快乐。
26.【志】:心志。
27.【无怀氏】:跟下文的“葛天氏”都是传说中的上古帝王。据说在那个时代,人民生活安乐,恬淡自足,社会风气淳厚朴实。
译文
五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名。房子旁边种着五棵柳树,就以此为号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。爱好读书,只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。天性喜欢喝酒,但家境贫寒而不能常喝。亲戚朋友知道他有此嗜好,有时摆了酒席来招待他;(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟没有舍不得离开。
简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽住风和阳光;粗布短衣
4
上打了补丁,盛饭的篮子和喝水用的瓢里经常是空的,但他依然安然自若。经常以写文章来自娱自乐,很是能表达自己的志趣。不把自己得失放在心上,就这样过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”这话大概说的就是五柳先生一类的人吧,一边喝酒一边作诗,为自己的志向感到快乐。他大概是无怀氏或葛天氏的时候的百姓吧,
点评
这篇传的写法很特别。正式给人立传,总要说这个人叫什么名字,是什么地方人。但笔下的主人公,既不知其名姓,也不知其来历,这就使人觉得高深莫测,有点“神龙见首不见尾”,富于传奇色彩。因为他的宅边有五棵柳树,大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把这作为自己的雅号。
本文赞语,用“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”的话来赞扬五柳先生,说“其言兹若人之俦乎”,意谓大概这两句话说的就是五柳先生这类人吧,也就是说五柳先生是黔娄一类人物。两句话非常精炼地概括了五柳先生的性格特征,使古今两个人物相映生辉。下面“衔觞赋诗”几句,用记述与抒情再补一笔,人物的精神面貌更加突出,像是在画面上真的活动起来。虽然贫困,并不妨碍他心境的悠闲,饮酒赋诗,自有不可多得的乐趣。这几句也和前面“传”的部分相呼应。赞语以“无怀氏之民欤,葛天氏之民欤,”结束,说五柳先生虽生
5
活在后世,但他的精神却徜徉于上古帝王无怀氏、葛天氏的淳朴时代,则其为人行事之超然绝俗也就不足为怪了。两句话用或然语气表示肯定,尤为妙绝,使全篇神韵飘然而远。
扩展
1(宅边有五柳树
从“榆柳荫后檐,桃李罗堂前”(《归园田居?其一》) 的诗句可知陶宅边确实有柳树。并且有5棵。
2(好读书
陶渊明读书是在完成耕种之后,从“既耕亦已种,时还读我书”(《读〈山海经〉》)可以看出。又常与友邻讨论,所以又写道:“奇文共欣赏,疑义相与析。”(《移居》第一首)
3(性嗜酒
“春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟颜”(《庚戌岁九月中于西田获早稻》),“欲言无予和,挥杯劝孤影”(《杂诗?其二》),“欢言酌春酒,摘我园中蔬”(《读〈山海经〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想见。
4(箪瓢屡空
这是五柳先生以颜回自况,颜回箪瓢屡空而“不改其乐”,说明他安贫乐道。五柳先生亦当如此。陶渊明亦常“箪瓢屡空”,如“饥来驱我去,不知竟何之;行行至斯里,叩门拙言辞”(《乞食》),就是写他由于乏食不得不外出借贷的情况。
6
5(黔(qián)娄
战国时齐国人。鲁恭公曾遣使者致礼,赐粟三千钟,想聘他任宰相,他坚辞不受。齐王又派人送去黄金百斤,聘他为卿,他也不接受。死时衣不蔽体。其妻亦有贤德。“黔娄有言”,一本作“黔娄之妻有言”。陶渊明在《咏贫士》中曾写道:“安贫守贱者,自古有黔娄。”
古今异义
1.每有会意
古:指对书中的内容有所领会
今:指领会别人没有明白的意思
2.亲旧知其如此
古:旧交,旧友
今:过去的,过时的
3.好读书,不求甚解
古:读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究
今:只求懂个大概,不求深刻了解(含贬义)
4.造饮辄尽
古:到,往
今:制造
5.或置酒而招之
古:有时 ; 有的人
今:或者
7
6. 因以为号焉
古: 以之为,把(它)当作
今:认为,作为
7.赞曰:黔(qián)娄之妻有言
古:常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对传主的评
论。
今:夸奖,夸赞
8.颇示己志:
古:略微
今:很
一词多义
1.以:1、因以为号焉 【介词,把、用 】
2、以此自终 【凭借 或连词,不翻译】
2.之:1、或置酒而招之 【代词,他】
2、葛天氏之民欤 【助词,的】
3.言:1、闲静少言 【说,说话】
2、黔娄之妻有言 【言语,话】
4.如:1、晏如也 【......的样子】
2、亲旧知其如此 【像】
5.许:1、先生不知何许人也 【处所、地方】
2、自富阳至桐庐一百许里 【表示约数,左右】
6.其:1、其言兹若人之俦乎【句首语气词,表推测】
8
2、亲旧知其如此【代词,他】
7.志:1、以乐其志 【志趣,志向】
2、处处志之【标记】
重点虚词
1 以 因以为号焉 用 ,助词
2 因 因以为号焉 表顺承, 就
3先生不知何许人也:也字表判断 翻译成 是
词类活用
1.亦不详其姓字:形容词用作动词,详细的知道。
2.亲旧知其如此:形容词用作名词,亲戚朋友。
3.以乐其志:为动用法,为……感到快乐.
4.性嗜酒:名词用作动词,喝酒
特殊句式
1、省略句:
好读书,不求甚解。(省略主语,应为五柳先生好读书,不求甚解)译文:先生喜欢读书,但不刻意追求字句的解释。
因以为号焉。(介词“以”后省略宾语“之”,应为:因以之为号焉)
性嗜酒,家贫不能常得。(缺少主语,应为“(先生)性嗜酒,家贫不能常得”。译文:先生生性喜欢喝酒,家中贫穷不能经常有酒喝。
)
9
缺少主语:造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
因以为号。(省略“之”字,应为“因以(之)为号”。译文:于是就把“五柳”作为号了。)
2、倒装句:
不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。(状语“于贫贱”“于富贵”后置,应是:不于贫贱戚戚,不于富贵汲汲)
先生不知何许人也。(应为“不知先生何许人也”译文:这位先生不知道是什么地方的人。)
3、疑问句:
无怀氏之民欤,(一般疑问式)
4、判断句式:
先生不知何许人也。(“也”表判断。意思是:五柳先生不知道是什么地方的人)
5、流传下来的成语:
不求甚解:原指读书要领会精神实质,不必咬文嚼字。现多指只求懂得个大概,不求深刻了解。
篇三:五柳先生传翻译
原文
先生不知何许人也〔1〕,亦不详其姓字〔2〕.宅边有五柳树,因以为号焉〔3〕.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解〔4〕;每有会意〔5〕,便欣然忘食.性嗜酒,家贫不能常得.亲旧知其
10
如此〔6〕,或置酒而招之.造饮辄尽〔7〕,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留.环堵萧然〔8〕,不蔽风日,短褐穿结〔9〕,箪瓢屡空〔10〕,晏如也〔11〕.常著文章自娱,颇示己志.忘怀得失,以此自终.
赞曰〔12〕:黔娄之妻有言〔13〕:“不戚戚于贫贱〔14〕,不汲汲于富贵〔15〕.”极其言兹若人之俦乎〔16〕?酣觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤〔17〕?葛天氏之民欤?
Www.CSpeNgbO.com 蓬勃范文网:五柳先生传翻译)译文
这位先生不知道是什么地方人,也弄不清他的姓名.他的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用“五柳”作为他的别号了.五柳先生安闲沉静,不好言谈,也不羡慕荣华利禄.喜欢读书,但不执着于对一字一句的琐细解释;每当读书有所领悟的时候,就会高兴得忘了吃饭.生性嗜好喝酒,但因为家贫就不能经常得到.亲朋好友知道他这种境况,有时备酒招待他.他前去饮酒时总是开怀畅饮,直到大醉方休;醉后就向主人告辞,从不以去留为意.他的住室四壁空空荡荡,破旧得连风和太阳都无法遮挡,穿的粗布短衣打满了补钉,饮食简陋而且经常短缺,而他却能安然自得.常常以写诗作文章当娱乐,抒发自己的志趣.他能够忘掉世俗的得失,只愿这样度过自己的一生.
赞曰:黔娄的妻子曾经这样述说自己的丈夫:“不因为处境贫困而终日忧心忡忡,不为了追求富贵而到处奔走钻营.”推究她所说的话,五柳先生不就是黔娄那样的人物吗?饮酒赋诗,
11
满足自己的志趣,这不是成了生活在无怀氏、葛天氏时代里的人了吗?
【注释】
〔1〕何许人:何处人.也可解作何等样人.〔2〕姓字:姓名.古代男子二十而冠,冠后另立别名称字.〔3〕号:古人除名、字之外,还有别号.〔4〕不求甚指对所读的书只求理解精神,不执着于对一字一句的解释.〔5〕有会意:指对书中的意义有所体会.〔6〕如此:指上文所说的“性嗜酒,家贫不能常得.”〔7〕造:去、到.〔8〕环堵(dǔ赌):房屋四壁.堵,墙壁.〔9〕短褐:粗布短衣,穿结:指衣服破烂.穿,破.结,缝补.〔10〕箪(dān丹):盛饭的圆形竹器.瓢(piáo嫖):舀水的葫芦〔.11〕晏如:安然自得.〔12〕赞:古人常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对被传人的评论.〔13〕黔(qián前)娄:春秋时鲁国人,无意仕进,屡次辞去诸侯聘请.他死后,曾子前去吊丧,黔娄的妻子称赞黔娄“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不忻忻于富贵.求仁而得仁,求义而得义.”〔14〕戚戚:忧虑的样子.〔15〕汲汲:极力营求的样子.〔16〕极其言:推究她所说的话.兹:此.指五柳先生.若人与朱元思书翻译 马说翻译 五柳先生传原文及翻译
12
13
范文四:《五柳先生传》翻译
《五柳先生传》翻译
陶渊明
(何处,哪里)(判断句)
先生不知 何许 人也 (五柳先生不知道是什么地方的人),亦 ..
(不知道) (于是,就) 不详 其姓字(也不知道他的姓和字),宅边有五柳树,因 ...(把)(省略句)(语气助词)
以(之)为号 焉(因为树边有五棵柳树,于是就把“五柳”作为自己 ..
(羡慕)(荣华)(利禄)
的别号)闲静少言(先生闲适安静且很少说话),不 慕 荣 利(从不 ...
(省略句)(喜好)
羡慕荣华富贵)。(五柳先生)好(hào)读书,不求甚解(喜好读书,但只求 .
(会意:古:指对书中内容有所领悟
今:指领会别人没有明白表示的意思)
领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究);每有会意, ..
(高兴的样子) (生性) 便 欣然 忘食(每当对书中的内容有所领会时,就会高兴得忘了吃饭)。 性 ...(特别爱好)
嗜(shì)酒(生性特别爱好喝酒),家贫不能常得(但因为家境贫寒而不 .
(亲戚朋友)(古旧友,今过去的过时的) (有时)(制备) 能常喝到)。亲 旧 知其如此(亲戚朋友知道他有此嗜好),或 置酒....而招
(代 陶渊明) (到, 往) (就)
之(有时就制备了酒席来招待他);造 饮 辄(zhé)尽(去喝酒就喝 ...
(期望)(一定) (以后)
个尽兴),期在 必 醉(期望一定喝醉)。既 醉而退((只要)喝醉 ...
(竟不) (舍不得)(侧重去,偏义词)
了就回家去),曾(céng)不 吝(lìn)情 去留(竟没有留恋之情)。 ......
(居室简陋)(空寂) (遮蔽)
环堵 萧然(简陋的居室里空荡荡的),不蔽风日(不能遮蔽住风 .....
(用粗麻布做成的短上衣)(指衣服上的洞和补丁)
雨烈日);短褐(hè) 穿结(粗布短衣上打了补丁), ....
(古代盛饭用的圆形竹器)(饮水用具) (经常)
箪(dān) 瓢(piáo) 屡 空(盛饭的篮子和 ...
(安然自若)(??的样子)
喝水用的瓢里常常是空空如也),晏(yàn) 如(但他却 ..
(经常)(写)(自我娱乐)
依然安然自若,毫不在意)也。常 著文章 自娱(经常写文章来自我娱乐), ....
(稍微)(显示,透漏)(志趣) (凭借) 颇(pó) 示 己 志(稍微表露出自己的志向)。忘怀得失,以此 ....(过完自己的一生)
自终 (他从不把得失放在心上,凭借这样过完自己的一生)。 ..
(传记结尾的评论性文字)
赞 曰(有人称赞道):黔(qián)娄(lóu)之妻有言(黔娄的妻子曾经 .
(忧愁的样子) (忧愁的样子)(倒装句 状语后置)
说过):“不 戚(qī)戚 于贫贱,不 汲(jí)汲 于富贵(不为贫贱而 ....
(此人)(辈,同类)
忧愁,不热衷于发财做官)。”其言兹 若人 之 俦(chóu)乎(这话大概说的 ...
(拿着)(酒杯)
就是五柳先生一类的人吧?)?衔(xián)觞(shāng)赋诗(一边喝酒一边作诗), ..
(因??感到快乐) (的)
以 乐 其志(为自己的志趣而感到无比快乐)。无怀氏).之民欤(yú)?...
葛天氏之民欤(yú)?(他大概是无怀氏时候的百姓,也或是葛天氏时候的百姓吧?
范文五:五柳先生传翻译
五 柳 先 生 传
先生不知何许人也,亦不详其姓字。
哪里 不知道
先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名和字
宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,
“以之为”,把---当作
屋旁有五棵柳树,因而就把“五柳”当作号。他安安静静的,很少说话,
不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意
爱好 领会
不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,
便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。
高兴的样子 爱好
就高兴连饭都忘了吃。好喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到
亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,
旧友,旧交 有时 去,往 就
亲戚朋友知道他这样,有时摆了酒叫他来喝。他一来就要把酒喝光
期在必醉; 既醉而退,曾不吝情 去留。
希望,期望 已经 竟 舍不得 离去
希望一定喝醉。喝醉了就回家去,说走就走。
环堵萧然,不蔽风日,短褐 穿结,
空寂 用粗麻布做成的短上衣 衣服上有洞或补丁 简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布短衣上面很多补丁,
箪瓢 屡空, 晏如也。
古代盛饭用的圆形竹器 多次 安然自若的样子 饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素,
常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
写 过完自己的一生 经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣。 他从不把得失放在心上,这样过完了自己的一生。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,
忧愁的样子
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧心忡忡,
不汲汲于富贵。”其言兹 若人之俦乎,
心情急切的样子 大概 此 此人 辈,同类
不热衷于发财做官。”这句话说的是五柳先生一类的人吧,
衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤,葛天氏之民欤, 酒杯
一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。 他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧,