范文一:“长城汉语”多媒体教材浅析
“长城汉语”多媒体教材浅析
摘 要:随着汉语国际化推广,国际汉语教学进入了一个快速发展的阶段。“长城汉语”这种基于网络多媒体开发的新型对外汉语教学模式,从内容编排、技术手段、教学模式等各个方面为对外汉语教学模式改革提供了前所未有的示范。虽然在内容编排和语言准确度等方面还略显薄弱,但这套系列教材在极大程度上满足了国内外汉语学习者的学习需求,提高了学习者的学习效率,为对外汉语教材的开发指明了方向。
关键词:长城汉语:多媒体教材;对外汉语教学
二十一世纪以来,随着第二语言习得理论的深入,教材编写者的观念发生了巨大转变,教案设计从重视“教师如何教”,转向以学生为中心的“学生如何学”,同时增加教材的趣味性,提高学生学习汉语的兴趣也成为教材编写者开始关注的一个问题。这一时期教材编写的另一个显著特征就是科学技术逐渐被广泛应用。“长城汉语”由国家汉办/孔子学院总部规划、组织、研发、运营的重点项目,是基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式。“长城汉语”采用创新的多元混合教学模式,以培养学习者汉语交际能力为主要目标,向学习者提供个性化的学习方案。这套系列多媒体教材主要有以下几个特点:
1、“长城汉语”选材广泛丰富、课文内容生动有趣、语言贴近生活。它以“创业”、“爱情”、“传奇”、“当代”四条线索,讲述了来自不同国家的留学生以及他们的中国朋友等十几个人物的故事,内容由专业语言教授和电视编剧负责设计编排,既保证了语言的科学性又不失故事的趣味性。
2、“长城汉语”视觉听觉同时输入有利于学习者理解语义、语境、强化学习者的记忆。传统的对外汉语课堂主要用目的语解释目的语。“长城汉语”设计了“整体理解”、“跟读模仿”、“录音比较”、“模拟交际练习”等板块,充分调动了学习者的五官和大脑,学习者首先可以在一边看、一边听、一边说的过程中充分理解课文设计的语境和表达方式,强化记忆;再利用“模拟交际练习”板块,通过讨论、交流用自己的语言表达类似场景。有效地扫除了很多理解障碍,削弱了学习者母语的影响。
3、“长城汉语”利用现代化多媒体技术手段,在课堂上营造了240个与留学生日常生活息息相关的仿真场景,强化了学习者的语言交际能力。传统的纸质教材往往局限于想象中的通用语境,学习者常常感到在课堂上学习的语言很难在现实生活中应用,并且传统教材往往采用强化式复述练习,这种单调的练习方式,很容易降低学习者的学习积极性和举一反三的自主学习能力。“长城汉语”利用声音、动画、文字为一体的多媒体手段,将故事情景和语言学习有机结合起来,让学习者置身于240个真实的情景语境中。在情景会话练习中,“模拟交际”模块为学习者提供了两个和课文内容相似的场景,通过这部分重建新语境的强化练习,学习者可以更快速更准确地理解课文内容,在多个类似场景中充分完整地体会同一语用,提高学习者交际能力。
4、“长城汉语”多媒体教材大大提高了教师备课效率,为教师整理上课资料提供了丰富资源。教师版设置了方便教师备课使用的一些功能。“长城汉语”练习部分还设计了“课文跟读”、“词汇练习”、“语法练习”、“模拟交际”等板块,学习者既可以课下自己复习和巩固课堂内容,也可以在教师指导下共同练习。真正实现了以教师“教”为辅,以学生“学”为中心的教学理念。
5、“长城汉语”倡导“‘讲练―复练’短期强化教学”、“视听说教学”、“大综合教学”、“大小课教学”、“‘面授+上机’自主学习”、“游学”为一体的多元的教学模式,既可以作为长期进修生的启蒙教材,本科进修生的辅助教材,也可以做短期培训教材。
6、“长城汉语”课程设置在时间安排和内容量方面非常适合韩国孔子学院的课程安排。韩国孔子学院分为春季班、夏季班、秋季班、冬季班四个学期,每个学期8-12周,每周有4课时的基础汉语课程。“长城汉语”分6个级别,每个级别10单元。学生每个学期可以完成一个级别的学习,获得了极大地成就感和继续学习的动力。
基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式,“长城汉语”促进了多媒体技术开发和汉语课程的有机整合,使传统教学中不能实现的成为可能,推动了语言教学方法、培养模式、测试方法等一系列的变革。但这个系列教材也有一些不足之处:首先,“长城汉语”倡导多元教学模式,这种“满足海内外汉语学习者任何
时间、任何地点、任何水平的学习需求”的大而全的设置,一是造成各种模式都很薄弱,二是导致了其目标用户定位不明确。第二,“长城汉语”与传统纸质教材相比,其突出特点就是网络多媒体技术的应用,所以教材在开发过程中,需要很大的精力用于技术开发,而在教材内容的准确度和结构上与传统教材相比质量有所下降。第三,“长城汉语”一级目标人群定义为学习过拼音的学习者,就韩国孔子学院而言,大部分一级学习者都是零起点,拼音学习和一级学习是交叉进行的,所以拼音部分的省略给入门教学造成了很大不便。“长城汉语”多媒体网络资源作为先进的教学模式, 给我们带来了新的教学方式、教学思路和教学理念。在当今国际汉语推广的大背景下,这种基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式满足了国内外汉语学习者的学习需求,提高了学习者的学习效率,为对外汉语教材的开发指明了方向。
参考文献:
[1]李明,《近20年短期速成初级汉语教材发展概况》,《云南师范大学学报》,2007,5(3)
范文二:“长城汉语”多媒体教材浅析[权威资料]
“长城汉语”多媒体教材浅析
本文档格式为WORD,感谢你的阅读。
摘 要:随着汉语国际化推广,国际汉语教学进入了一个快速发展的阶段。“长城汉语”这种基于网络多媒体开发的新型对外汉语教学模式,从内容编排、技术手段、教学模式等各个方面为对外汉语教学模式改革提供了前所未有的示范。虽然在内容编排和语言准确度等方面还略显薄弱,但这套系列教材在极大程度上满足了国内外汉语学习者的学习需求,提高了学习者的学习效率,为对外汉语教材的开发指明了方向。
关键词:长城汉语:多媒体教材;对外汉语教学
二十一世纪以来,随着第二语言习得理论的深入,教材编写者的观念发生了巨大转变,教案设计从重视“教师如何教”,转向以学生为中心的“学生如何学”,同时增加教材的趣味性,提高学生学习汉语的兴趣也成为教材编写者开始关注的一个问题。这一时期教材编写的另一个显著特征就是科学技术逐渐被广泛应用。“长城汉语”由国家汉办/孔子学院总部规划、组织、研发、运营的重点项目,是基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式。“长城汉语”采用创新的多元混合教学模式,以培养学习者汉语交际能力为主要目标,向学习者提供个性化的学习方案。这套系列多媒体教材主要有以下几个特点:
1、“长城汉语”选材广泛丰富、课文内容生动有趣、语言贴近生活。它以“创业”、“爱情”、“传奇”、“当代”四条线索,讲述了来自不同国家的留学生以及他们的中国朋友等十几个人物的故事,内容由专业语言教授和电视编
剧负责设计编排,既保证了语言的科学性又不失故事的趣味性。
2、“长城汉语”视觉听觉同时输入有利于学习者理解语义、语境、强化学习者的记忆。传统的对外汉语课堂主要用目的语解释目的语。“长城汉语”设计了“整体理解”、“跟读模仿”、“录音比较”、“模拟交际练习”等板块,充分调动了学习者的五官和大脑,学习者首先可以在一边看、一边听、一边说的过程中充分理解课文设计的语境和表达方式,强化记忆;再利用“模拟交际练习”板块,通过讨论、交流用自己的语言表达类似场景。有效地扫除了很多理解障碍,削弱了学习者母语的影响。
3、“长城汉语”利用现代化多媒体技术手段,在课堂上营造了240个与留学生日常生活息息相关的仿真场景,强化了学习者的语言交际能力。传统的纸质教材往往局限于想象中的通用语境,学习者常常感到在课堂上学习的语言很难在现实生活中应用,并且传统教材往往采用强化式复述练习,这种单调的练习方式,很容易降低学习者的学习积极性和举一反三的自主学习能力。“长城汉语”利用声音、动画、文字为一体的多媒体手段,将故事情景和语言学习有机结合起来,让学习者置身于240个真实的情景语境中。在情景会话练习中,“模拟交际”模块为学习者提供了两个和课文内容相似的场景,通过这部分重建新语境的强化练习,学习者可以更快速更准确地理解课文内容,在多个类似场景中充分完整地体会同一语用,提高学习者交际能力。
4、“长城汉语”多媒体教材大大提高了教师备课效率,为教师整理上课资料提供了丰富资源。教师版设置了方便教师备课使用的一些功能。“长城汉语”练习部分还设计了“课文跟读”、“词汇练习”、“语法练习”、“模拟交际”等板块,学习者既可以课下自己复习和巩固课堂内容,也可以在教师指导下共同练习。真正实现了以教师“教”为辅,以学生“学”为中心的教学理念。
5、“长城汉语”倡导“‘讲练―复练’短期强化教学”、“视听说教学”、“大综合教学”、“大小课教学”、“‘面授+上机’自主学习”、“游学”为一体的多元的教学模式,既可以作为长期进修生的启蒙教材,本科进修生的辅助教材,也可以做短期培训教材。
6、“长城汉语”课程设置在时间安排和内容量方面非常适合韩国孔子学院的课程安排。韩国孔子学院分为春季班、夏季班、秋季班、冬季班四个学期,每个学期8-12周,每周有4课时的基础汉语课程。“长城汉语”分6个级别,每个级别10单元。学生每个学期可以完成一个级别的学习,获得了极大地成就感和继续学习的动力。
基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式,“长城汉语”促进了多媒体技术开发和汉语课程的有机整合,使传统教学中不能实现的成为可能,推动了语言教学方法、培养模式、测试方法等一系列的变革。但这个系列教材也有一些不足之处:首先,“长城汉语”倡导多元教学模式,这种“满足海内外汉语学习者任何时间、任何地点、任何水平的学习需求”的大而全的设置,一是造成各种模式都很薄弱,二是导致了其目标用户定位不明确。第二,“长城汉语”与传统纸质教材相比,其突出特点就是网络多媒体技术的应用,所以教材在开发过程中,需要很大的精力用于技术开发,而在教材内容的准确度和结构上与传统教材相比质量有所下降。第三,“长城汉语”一级目标人群定义为学习过拼音的学习者,就韩国孔子学院而言,大部分一级学习者都是零起点,拼音学习和一级学习是交叉进行的,所以拼音部分的省略给入门教学造成了很大不便。“长城汉语”多媒体网络资源作为先进的教学模式, 给我们带来了新的教学方式、教学思路和教学理念。在当今国际汉语推广的大背景下,这种基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式满足了国内外汉语学习者的学习需求,提高了学习者的学习效率,为对外汉语教材的开发指明了方向。
参考文献:
[1]李明,《近20年短期速成初级汉语教材发展概况》,《云南师范大学学报》,2007,5(3)
文档资料:“长城汉语”多媒体教材浅析 完整下载 完整阅读 全文下载 全文阅读 免费阅读及下载
阅读相关文档:大学生安全教育研究 地方院校“微观经济学”课程双语教学探论 系统论视角下的高等学校去行政化现象研究 数学应用软件课程的实验教学改革研究初探 北美地区主要国家产学研合作协同知识创新分析 浅谈加强工务在大机维修中的配合 独立学院实践教学环节研究 高校排舞课程利用网络教学平台的教学反馈实效性研究 以示范校建设为契机,浅议校企合作内涵建设 高职院校实验实训室安全管理探讨 基于实事观点的高校思政教育改革分析 校企合作模式下的高职生职业生涯规划教育体系构建研究 高职会电专业学生顶岗实习问题与对策初探 股东权益保护中的盲点 “六步一体教学模式”在《视频合成处理》课程中的探索与实践 最新最全【学术论文】【总结报告】 【演讲致辞】【领导讲话】 【心得体会】 【党建材料】 【常用范文】【分析报告】 【应用文档】 免费阅读下载 *本文收集于因特网,所有权为原作者所有。若侵犯了您的权益,请留言。我将尽快处理,多谢。*
范文三:喀土穆大学孔子学院汉语教材《长城汉语》第一册部分问题浅析
喀土穆大学孔子学院汉语教材《长城汉语》第一
册部分问题浅析
柴油发电机组 http://www.diesel-generator-set.com/
[摘要]《长城汉语》教材是国家汉办的指定教材,该教材被海外孔子学院广泛使用,喀土穆大学孔子学院在日常教学中也采用了该套教材进行教学。喀土穆大学孔子学院一级班教学采用《长城汉语》第一册,该套教材得到大多数学生的喜爱,同时也存在部分问题。本文就《长城汉语》第一册中存在的部分问题进行分析,希望为一线的汉语教师提供有价值的参考信息,从而更好地服务于对外汉语教学。
[关键词]孔子学院;《长城汉语》;对外汉语
[
孔子学院成立至今已走过八年的历程,全球的汉语热潮持续增温,现今全球已有400家孔子学院和500多家孔子课堂。苏丹喀土穆大学孔子学院成立于2008年,距今也有五年的历史。
中国和苏丹两国虽然在地理位置上相隔较远,但是两国人民有着深厚的友谊。特别是近年来,中国经济实现稳步显著的发展,文化输出已是大势所趋,中苏两国政府都在加强文化领域的交流与合作,喀土穆大学孔子学院也在此时应运而生。从2007年筹办开设孔子学院至今,喀土穆大学孔子学院发展迅速,汉语教学逐步在苏丹普及甚至扎根,各种文化活动有声有色;HSK考试人数连创新高;汉语课逐步纳入当地正规教育体系而成为当地中学的必修课;2013年,喀土穆大学孔子学院更是在苏丹司法部、文化新闻部、总统府培训部、内政部等多个政府部门开设汉语学习班。但喀土穆大学孔子学院在取得可
喜成绩的同时,也应看到汉语教学在苏丹推广的一些不利因素,例如苏丹当地经济发展较为落后、教学设施简陋、缺乏针对阿拉伯国家的对外汉语教材、汉语学习者年龄分层较大等,这些因素导致了实际教学中的一些负面效应。
喀土穆大学孔子学院从初级到高级阶段的教学采用的汉语教材均为《长城汉语》系列教材。《长城汉语》系列教材是中国国家对外汉语教学领导小组办公室规划、组织的重点研发项目是基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式。
全球91个国家有349所孔子学院(课堂)申请《长城汉语》账号或单机版,进行长城汉语课堂教学。喀土穆大学孔子学院也采用《长城汉语》教材进行汉语教学,但受制于当地落后的教学条件,教学时较少使用多媒体,基本采用面授。本文将调查总结苏丹喀土穆大学孔子学院初级教学时使用的教材《长城汉语》第一册,结合笔者在苏丹喀土穆大学孔子学院从事汉语教学工作的实际经验,旨在发现问题,并尝试提出一些解决方法,希望能为苏丹喀土穆大学孔子学院及中国国家汉办提供直接而真实的数据及参考资料,从而进一步提高苏丹喀土穆大学孔子学院的教学质量。
一、《长城汉语》第一册教材分析
由于孔子学院学员的特殊性,比如学生来自社会各行各业、性别和年龄差异较大等,因此在教材的选择上应与系统学习汉语的学习者有所区别。从目前的情况来看,教材问题已经成为各所孔子学院汉语教学所面临的一个难题,亦是制约汉语快速高效推广的瓶颈。喀土穆大学孔子学院现在所选用的教材为《长城汉语》系列教材。
《长城汉语》教材是由中国国家汉语国际推广领导小组规划、组织、研发、运营的重点项目,是基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式,是为海外教学机构及广大对外汉语学习者提供的教学资源与课程。?
经问卷调查,学生对《长城汉语》第一册教材的看法如下:“不喜欢”的人数为5人,占总人数的10%;“一般”的
人数为8人,占总人数的14%;“喜欢”的人数为12人,占总人数的24%;“很喜欢”的人数为25人,占总人数的50%。
该教材分课本及练习册,整本教材共10个单元,每单元共三篇课文,课文主要围绕八名中国人及七名外国人所发生的故事而展开的对话。每课生词不超过37个,生词部分还配有英文翻译,课本的最后还配有以首字母分类的生词总表。
笔者和不少苏丹的汉语教师都拥有使用《长城汉语》教学的经验,几乎所有教师都已使用《长城汉语》第一册教材教学超过六个月,完成过整本教材教学内容。通过对《长城汉语》教材的使用,当地的汉语教师认为该套教材有自身明显的优势为:课文通过几个不同人物之间的对话所展开,风趣幽默且通俗易通,贴近真实的生活;每单元词汇量适宜且基本成阶梯状分布,难易程度适中;配套练习册中的练习多样化,起到强化学生学习效果的作用;教材配有MP3听力资源,为学员在课后自学提供便利;整套教材分六级,不同级别针对不同级别的HSK考试,方便学员学习结束后直接参加HSK考试。但不少汉语教师也反映该教材的不少问题和缺陷,以下将重点分析。
二、《长城汉语》第一册无完整汉语拼音教学方案
汉语拼音是学习汉语发音的主要手段,学好汉语拼音有助于学生养成良好的发音习惯。而《长城汉语》第一册教材中没有汉语拼音教学的部分,只在练习册中分单元出现,不利于集中学习汉语拼音。喀土穆大学孔子学院的一级班采用先集中进行拼音教学再过渡到课本的方式。一级班的前10,14个课时均为汉语拼音教学,采用自制拼音课本,完成拼音后方才进入《长城汉语》第一册教材的学习。《长城汉语》显然无法满足这种教学需求。
三、《长城汉语》第一册中的英文翻译问题
《长城汉语》教材是中英双语教材,为零起点的学生学习中文提供了极大的便利,但是英文翻译中也存在一些问题。下面举几个实例:
其一,第七单元中生字“接”翻译为“to push”,文中的例句为“我现在去接你”,这句话的意思是“I am going to pick you up now”,“接”应译为“pick somebody
up” 。
其二,第七单元中生字“电话”翻译为“telephone”,文中的例句为“电话是82194675”,这句话的意思是“The telephone number is 82194675”。文章中并没有出现“电
话”一词的本意,而是“telephone number”的意思。 其三,第七单元中生字“饭店”翻译为“restaurant”,文中的例句为“长安饭店”,这句话的意思是“Changan Hotel”。“restaurant”应译为“饭馆儿”,而不是“饭店” 。
其四,第七单元中生字“我们”翻译为“our”、
“we”“us”,文中的例句为“我们学校有个健美操比赛” ,“我们”正确翻译为“we”、“us”没有“our”的含义,文中只省略了“我们”与“学校”之间的“的” 。
四、《长城汉语》第一册中缺乏关于中国文化的介绍
语言与文化有着共生、相属、相依的密切关系。?在第二语言的学习中,语言的理解包含着对文化的理解,语言的理解需要文化的理解,故教授语言的同时也会无形之间传播文化。从问卷调查的学习动机选项可以看出,接近一半的学生因对中国文化感兴趣而学习汉语,而在《长城汉语》第一册教材中完全不涉及关于中国文化的介绍板块,使得整本教材只有生词与课文两个部分的内容,显得过于单薄、简单。由此可知,需要汉语教师在教学中不断地加入文化部分的内容。在实践教学中,不少汉语教师会自行组织学生了解中国文化,其中包括饮食、习俗、历史、服饰等方面的内容。主要通过两种方式:第一种为视频展示讲解,如观看《舌尖上的中国》;第二种为实物展示讲解,如品尝传统菜肴、使用筷子等。但这种自行组织的文化体验是在没有理论指导的情况下进行的,在教学的系统性和科学性上还存在漏洞,尽管这些课堂活动大多取得了良好
的教学效果,但为了提高文化教学的效率,我们还是提倡有专门的教材来做指导。
而现今喀土穆大学孔子学院的图书阅览室内并无完整的、系统的文化教学教材,亟需一线汉语教师收集、整理、完善并出台相关文化知识点的文本,以帮助汉语课堂中的文化教学系统化、条理化。
五、《长城汉语》第一册汉字书写的弱化
“汉字是记录汉语的书写符号系统,它是汉族人的祖先在长期社会实践中逐渐创造出来的??汉字,亦称中文字、中国字、国字,是汉字文化圈广泛使用的一种文字,属于表意文字的词素音节文字,为上古时代的汉族人所发明创制并作改进,目前确切历史可追溯至公元前1300年的商朝的甲骨文。”?汉字历史悠久,记录了中华民族的语言,承载了中华民族的文化。想要学好中文就必须学好汉字,汉字教学的重要性也由此突出。
《长城汉语》第一册教材中不涉及汉字教学板块,只在练习册中分单元出现,主要介绍了基本笔画、结构和课文中出现的部分汉字。主要问题为介绍的汉字内容较少,每一单元所要练习书写的汉字难易程度不成阶梯状分布,显得杂乱无章。如在第一单元中一出现“我”字这一复杂架构的汉字;在第一单元出现“他”、“她”二字,却在第二单元出现“也”字。
认识到《长城汉语》这方面的不足,很多汉语教师都不按照《长城汉语》练习册中汉字讲解顺序进行教学,主要参考《新编基础汉语?写字篇?常用汉字部首》(张朋朋著,华语教学出版社2001年版)。该书编写有三个特点:第一,以笔画入手。汉字的构件是由笔画构成的。因此,学习汉字构件要从笔画入手。本书介绍了八个基本笔画,对每个笔画还介绍了它的几种变形写法以及笔画的名称和笔顺规划。第二,以部首为纲。本书介绍了108个最常用的部首,按照由易到难,即从笔画少到笔画多的顺序排列。对每个部首,本书介绍了它的名称、意义、作用、来源以及它的写法和笔画数等多项内容。第
三,在每个部首下介绍几个带有同一偏旁的合体字。对每个合体字不仅介绍了它的字音、字义,而且突出介绍了它和构件之间的逻辑关系以及构件组合的结构类型。
虽然整合教材的能力也是一个优秀汉语教师所必须的能力,可是我们还是希望教材能够弥补自身的缺陷,为广大汉语教师提供便利。
六、《长城汉语》第一册过于依赖多媒体教学
“《长城汉语》多媒体教材中出现了240个与留学生日常生活紧密相连的场景,如邮局、车站、银行、饭店、宿舍等,240个场景通过声音、图像、文字为一体的多媒体手段。” 通过多媒体教学手段传授知识点,强化学生记忆,是《长城汉语》系列教材的最大特色。但苏丹经济发展相对滞后,计算机技术尚未完全普及,部分学生至今未接触过电脑,多媒体教学在苏丹受到阻碍。喀土穆大学孔子学院现只有一间多媒体教室,不能满足教学的全部需要。且很多学员没有电脑,不能在课后利用多媒体进行复习和预习。在苏丹,教师希望看到教材纸质文本本身能够表现出寓教于乐的优点,而不是依靠令当地学生无法企及的方式来提高学习的趣味性和效率。
七、《长城汉语》第一册中的教材印刷问题
上表为喀土穆大学孔子学院一级学生的年龄层次分布,从上表可以看出学生年龄差距较大,有10%的学员为中老年人。这些学生由于年龄较大,在看书时,有时看不清楚书中的文字。因此,建议在印刷时加强《长城汉语》教材中的文字对比度,选择更清晰的颜色,同时加大字号。
八、结语
苏丹作为非洲的穆斯林国家,母语为阿拉伯语。关于阿拉伯语的汉语教材相对较少,喀土穆大学孔子学院图书阅览室现存有五种中阿汉语教材,分别为北京语言大学出版社出版的《新实用汉语课本》和《汉语乐园》、华语教学出版社出版的《当代中文》、人民教育出版社出版的《快乐汉语》和《跟我学汉语》。其中《快乐汉语》、《汉语乐园》、《跟我学汉
语》这三套教材主要是针对儿童或青少年编写的,不适用于孔子学院的成人汉语班级。而《新实用汉语课本》和《当代中文》两本教材编写细致,信息量大也不适用于孔子学院的短期汉语课程班级。鉴于没有适合苏丹的中阿汉语教材,亟需编写适合孔子学院的中阿对外汉语教材。而如何编写适合阿拉伯地区的对外汉语教材是一个值得探讨的课题。
[注释]
?格桑央京:《数字化对外汉语教学的进展与深化――以“长城汉语”多媒体教学模式为例》,《民族教育与研究》,2009年第2期。
?张和生、鲁俐:《再论对外汉语教师的素质培养》,《语言文字应用》,2006年第52期。
?黄伯荣、廖序东:《现代汉语》,高等汉语教育出版社2011年版。
柴油发电机组
范文四:喀土穆大学孔子学院汉语教材《长城汉语》第一册部分问题浅析[权威资料]
喀土穆大学孔子学院汉语教材《长城汉语》第一册部
分问题浅析
[摘要]《长城汉语》教材是国家汉办的指定教材,该教材被海外孔子学院广泛使用,喀土穆大学孔子学院在日常教学中也采用了该套教材进行教学。喀土穆大学孔子学院一级班教学采用《长城汉语》第一册,该套教材得到大多数学生的喜爱,同时也存在部分问题。本文就《长城汉语》第一册中存在的部分问题进行分析,希望为一线的汉语教师提供有价值的参考信息,从而更好地服务于对外汉语教学。
[关键词]孔子学院;《长城汉语》;对外汉语
[]H195.4 []A []1005-3115(2013)24-0046-03
孔子学院成立至今已走过八年的历程,全球的汉语热潮持续增温,现今全球已有400家孔子学院和500多家孔子课堂。苏丹喀土穆大学孔子学院成立于2008年,距今也有五年的历史。
中国和苏丹两国虽然在地理位置上相隔较远,但是两国人民有着深厚的友谊。特别是近年来,中国经济实现稳步显著的发展,文化输出已是大势所趋,中苏两国政府都在加强文化领域的交流与合作,喀土穆大学孔子学院也在此时应运而生。从2007年筹办开设孔子学院至今,喀土穆大学孔子学院发展迅速,汉语教学逐步在苏丹普及甚至扎根,各种文化活动有声有色;HSK考试人数连创新高;汉语课逐步纳入当地正规教育体系而成为当地中学的必修课;2013年,喀土穆大学孔子学院更是在苏丹司法部、文化新闻部、总统府培训部、内政部等多个政府部门开设汉语学习班。但喀土穆大学孔子学院在取得可喜成绩的同时,也应看到汉语教学在苏丹推广的一些不利因素,例如苏丹当地经济发展较为落后、教学设施简陋、缺乏针对阿拉伯国家的对外汉语教材、汉语学
习者年龄分层较大等,这些因素导致了实际教学中的一些负面效应。
喀土穆大学孔子学院从初级到高级阶段的教学采用的汉语教材均为《长城汉语》系列教材。《长城汉语》系列教材是中国国家对外汉语教学领导小组办公室规划、组织的重点研发项目是基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式。
全球91个国家有349所孔子学院(课堂)申请《长城汉语》账号或单机版,进行长城汉语课堂教学。喀土穆大学孔子学院也采用《长城汉语》教材进行汉语教学,但受制于当地落后的教学条件,教学时较少使用多媒体,基本采用面授。本文将调查总结苏丹喀土穆大学孔子学院初级教学时使用的教材《长城汉语》第一册,结合笔者在苏丹喀土穆大学孔子学院从事汉语教学工作的实际经验,旨在发现问题,并尝试提出一些解决方法,希望能为苏丹喀土穆大学孔子学院及中国国家汉办提供直接而真实的数据及参考资料,从而进一步提高苏丹喀土穆大学孔子学院的教学质量。
一、《长城汉语》第一册教材分析
由于孔子学院学员的特殊性,比如学生来自社会各行各业、性别和年龄差异较大等,因此在教材的选择上应与系统学习汉语的学习者有所区别。从目前的情况来看,教材问题已经成为各所孔子学院汉语教学所面临的一个难题,亦是制约汉语快速高效推广的瓶颈。喀土穆大学孔子学院现在所选用的教材为《长城汉语》系列教材。
《长城汉语》教材是由中国国家汉语国际推广领导小组规划、组织、研发、运营的重点项目,是基于网络多媒体技术开发的新型对外汉语教学模式,是为海外教学机构及广大对外汉语学习者提供的教学资源与课程。?
经问卷调查,学生对《长城汉语》第一册教材的看法如下:“不喜欢”的人数为5人,占总人数的10%;“一般”的人数为8人,占总人数的14%;“喜欢”的人数为12人,
占总人数的24%;“很喜欢”的人数为25人,占总人数的50%。
该教材分课本及练习册,整本教材共10个单元,每单元共三篇课文,课文主要围绕八名中国人及七名外国人所发生的故事而展开的对话。每课生词不超过37个,生词部分还配有英文翻译,课本的最后还配有以首字母分类的生词总表。
笔者和不少苏丹的汉语教师都拥有使用《长城汉语》教学的经验,几乎所有教师都已使用《长城汉语》第一册教材教学超过六个月,完成过整本教材教学内容。通过对《长城汉语》教材的使用,当地的汉语教师认为该套教材有自身明显的优势为:课文通过几个不同人物之间的对话所展开,风趣幽默且通俗易通,贴近真实的生活;每单元词汇量适宜且基本成阶梯状分布,难易程度适中;配套练习册中的练习多样化,起到强化学生学习效果的作用;教材配有MP3听力资源,为学员在课后自学提供便利;整套教材分六级,不同级别针对不同级别的HSK考试,方便学员学习结束后直接参加HSK考试。但不少汉语教师也反映该教材的不少问题和缺陷,以下将重点分析。
二、《长城汉语》第一册无完整汉语拼音教学方案
汉语拼音是学习汉语发音的主要手段,学好汉语拼音有助于学生养成良好的发音习惯。而《长城汉语》第一册教材中没有汉语拼音教学的部分,只在练习册中分单元出现,不利于集中学习汉语拼音。喀土穆大学孔子学院的一级班采用先集中进行拼音教学再过渡到课本的方式。一级班的前10,14个课时均为汉语拼音教学,采用自制拼音课本,完成拼音后方才进入《长城汉语》第一册教材的学习。《长城汉语》显然无法满足这种教学需求。
三、《长城汉语》第一册中的英文翻译问题
《长城汉语》教材是中英双语教材,为零起点的学生学习中文提供了极大的便利,但是英文翻译中也存在一些问题。下面举几个实例:
其一,第七单元中生字“接”翻译为“to push”,文中的例句为“我现在去接你”,这句话的意思是“I am going to pick you up now”,“接”应译为“pick
somebody up” 。
其二,第七单元中生字“电话”翻译为
“telephone”,文中的例句为“电话是82194675”,这句话的意思是“The telephone number is 82194675”。文章中
并没有出现“电话”一词的本意,而是“telephone number”的意思。 其三,第七单元中生字“饭店”翻译为“restaurant”,文中的例句为“长安饭店”,这句话的意思是“Changan Hotel”。“restaurant”应译为“饭馆
儿”,而不是“饭店” 。
其四,第七单元中生字“我们”翻译为“our”、“we”“us”,文中的例句为“我们学校有个健美操比赛” ,“我们”正确翻译为“we”、“us”没有“our”的含义,文中只省略了“我们”与“学校”之间的“的” 。
四、《长城汉语》第一册中缺乏关于中国文化的介绍
语言与文化有着共生、相属、相依的密切关系。?在第二语言的学习中,语言的理解包含着对文化的理解,语言的理解需要文化的理解,故教授语言的同时也会无形之间传播文化。从问卷调查的学习动机选项可以看出,接近一半的学生因对中国文化感兴趣而学习汉语,而在《长城汉语》第一册教材中完全不涉及关于中国文化的介绍板块,使得整本教材只有生词与课文两个部分的内容,显得过于单薄、简单。由此可知,需要汉语教师在教学中不断地加入文化部分的内容。在实践教学中,不少汉语教师会自行组织学生了解中国文化,其中包括饮食、习俗、历史、服饰等方面的内容。主要通过两种方式:第一种为视频展示讲解,如观看
《舌尖上的中国》;第二种为实物展示讲解,如品尝传统菜肴、使用筷子等。但这种自行组织的文化体验是在没有理论指导的情况下进行的,在教学的系统性和科学性上还存在漏洞,尽管这些课堂活动大多取得了良好的教学效果,但为了提高文化教学的效率,我们还是提倡有专门的教材来做指导。
而现今喀土穆大学孔子学院的图书阅览室内并无完整的、系统的文化教学教材,亟需一线汉语教师收集、整理、完善并出台相关文化知识点的文本,以帮助汉语课堂中的文化教学系统化、条理化。
五、《长城汉语》第一册汉字书写的弱化
“汉字是记录汉语的书写符号系统,它是汉族人的祖先在长期社会实践中逐渐创造出来的??汉字,亦称中文字、中国字、国字,是汉字文化圈广泛使用的一种文字,属于表意文字的词素音节文字,为上古时代的汉族人所发明创制并作改进,目前确切历史可追溯至公元前1300年的商朝的甲骨文。”?汉字历史悠久,记录了中华民族的语言,承载了中华民族的文化。想要学好中文就必须学好汉字,汉字教学的重要性也由此突出。
《长城汉语》第一册教材中不涉及汉字教学板块,只在练习册中分单元出现,主要介绍了基本笔画、结构和课文中出现的部分汉字。主要问题为介绍的汉字内容较少,每一单元所要练习书写的汉字难易程度不成阶梯状分布,显得杂乱无章。如在第一单元中一出现“我”字这一复杂架构的汉字;在第一单元出现“他”、“她”二字,却在第二单元出现“也”字。
认识到《长城汉语》这方面的不足,很多汉语教师都不按照《长城汉语》练习册中汉字讲解顺序进行教学,主要参考《新编基础汉语?写字篇?常用汉字部首》(张朋朋著,华语教学出版社2001年版)。该书编写有三个特点:第一,以笔画入手。汉字的构件是由笔画构成的。因此,学习汉字
构件要从笔画入手。本书介绍了八个基本笔画,对每个笔画还介绍了它的几种变形写法以及笔画的名称和笔顺规划。第二,以部首为纲。本书介绍了108个最常用的部首,按照由易到难,即从笔画少到笔画多的顺序排列。对每个部首,本书介绍了它的名称、意义、作用、来源以及它的写法和笔画数等多项内容。第三,在每个部首下介绍几个带有同一偏旁的合体字。对每个合体字不仅介绍了它的字音、字义,而且突出介绍了它和构件之间的逻辑关系以及构件组合的结构类型。
虽然整合教材的能力也是一个优秀汉语教师所必须的能力,可是我们还是希望教材能够弥补自身的缺陷,为广大汉语教师提供便利。
六、《长城汉语》第一册过于依赖多媒体教学
“《长城汉语》多媒体教材中出现了240个与留学生日常生活紧密相连的场景,如邮局、车站、银行、饭店、宿舍等,240个场景通过声音、图像、文字为一体的多媒体手段。” 通过多媒体教学手段传授知识点,强化学生记忆,是《长城汉语》系列教材的最大特色。但苏丹经济发展相对滞后,计算机技术尚未完全普及,部分学生至今未接触过电脑,多媒体教学在苏丹受到阻碍。喀土穆大学孔子学院现只有一间多媒体教室,不能满足教学的全部需要。且很多学员没有电脑,不能在课后利用多媒体进行复习和预习。在苏丹,教师希望看到教材纸质文本本身能够表现出寓教于乐的优点,而不是依靠令当地学生无法企及的方式来提高学习的趣味性和效率。
七、《长城汉语》第一册中的教材印刷问题
上表为喀土穆大学孔子学院一级学生的年龄层次分布,从上表可以看出学生年龄差距较大,有10%的学员为中老年人。这些学生由于年龄较大,在看书时,有时看不清楚书中的文字。因此,建议在印刷时加强《长城汉语》教材中的文字对比度,选择更清晰的颜色,同时加大字号。
八、结语
苏丹作为非洲的穆斯林国家,母语为阿拉伯语。关于阿拉伯语的汉语教材相对较少,喀土穆大学孔子学院图书阅览室现存有五种中阿汉语教材,分别为北京语言大学出版社出版的《新实用汉语课本》和《汉语乐园》、华语教学出版社出版的《当代中文》、人民教育出版社出版的《快乐汉语》和《跟我学汉语》。其中《快乐汉语》、《汉语乐园》、《跟我学汉语》这三套教材主要是针对儿童或青少年编写的,不适用于孔子学院的成人汉语班级。而《新实用汉语课本》和《当代中文》两本教材编写细致,信息量大也不适用于孔子学院的短期汉语课程班级。鉴于没有适合苏丹的中阿汉语教材,亟需编写适合孔子学院的中阿对外汉语教材。而如何编写适合阿拉伯地区的对外汉语教材是一个值得探讨的课题。
[注释]
?格桑央京:《数字化对外汉语教学的进展与深化――以“长城汉语”多媒体教学模式为例》,《民族教育与研究》,2009年第2期。
?张和生、鲁俐:《再论对外汉语教师的素质培养》,《语言文字应用》,2006年第52期。
?黄伯荣、廖序东:《现代汉语》,高等汉语教育出版社2011年版。
文档资料:喀土穆大学孔子学院汉语教材《长城汉语》第一册部分问题浅析 完整下载 完整阅读 全文下载 全文阅读 免费阅读及下载
阅读相关文档:敦煌变文中的甘肃方言词语 主体性数学交流活动实施策略 人际传播理论研究 论谢对“永明体”理论的实践及其成就 手机铃声的符号学分析 从符号学角度探究元青花瓷器的时代特征 小说《看上去很美》的叙述方位探讨 以“资源共享”带动人文学科原著类课程教学 浅谈中学音乐教学中的“开放创新” 试论“登览类”律诗的叠字和对仗 一路耕耘一路爱 一个基本电路的拓展 篇章理论在日语听力教学中的应用 服装表演与造型设计 “现代制造”闭环式实践教学系统研究 中职生自我管理能力培养策略 初中英语教学中说写结合的合作
学习模式探究 试论新课程高中化学教学模式 提高西藏高校研究生思想政治教育有
感谢你的阅读和下载
*资源、信息来源于网络。本文若侵犯了您的权益,请留言或者发站内信息。我将尽快删除。*
范文五:历尽长城教材分析
1 《长城》教材分析 一、教材简说 1、本组教材特点 本组教材以“我国的世界遗产”为专题选编了精读课文《长城》《颐和园》、略读课文《秦兵马俑》3篇课文都配有精美的实景或实物图片展现了中华文化的魅力是引领学生了解中国的“世界遗产”的一扇扇窗口。这是学生第一次学习以“我国的世界遗产”为专题的课文。 教学本组时要将感悟课文理解内容、认识事物增长见闻、品味语言领悟写法、陶冶情感受到熏陶等方面整合起来引导学生认真阅读课文想象课文描写的情景留心文章表达的方法。教师应调动学生已有的阅读积累和旅游经历将围绕这一专题进行的资料搜集、整理、阅读、交流分享等活动贯穿教学的全过程并延伸至整个学期以至今后的学习生活之中提倡学生建立“中国的世界遗产之旅”专用资料袋或将搜集到的资料放入本学期的“语文资料袋”中教师可以采用多种形式引导学生交流相关的图片画作、诗词楹联、故事传说等不断感受我国的“世界遗产”的魅力。 2、课文简说 长城是中华民族的象征是华夏儿女的骄傲。这篇课文作为引领学生开始中国的“世界遗产”之旅的第一扇窗口不但表现了长城的高大坚固与雄伟壮观还赞美了我国古代劳动人民的勤劳、智慧和力量抒发了作者的民族自豪感和对祖国的热爱之情。 选编这篇课文的意图一是让学生了解长城知道它是我国古代劳动人民血汗和智慧的结晶是世界历史上的伟大奇迹激发学生的民族自豪感二是结合理解课文学习作者观察和表达的方法。 这篇精读课文是看图学文。它由两幅长城的图片和一篇短文组成直观的图画和具体形象的短文紧密结合表现了长城的雄伟壮观和高大坚固赞美了我国古代劳动人民的智慧和力量抒发了作者的民族自豪感和对祖国的热爱之情。 这篇课文共有四个自然段可依自然段分成四部分阅读。第一部分配合第一幅图概括地介绍长城突出长城的“长”这是远看长城第二部分配合第二幅图具体地介绍长城突出长城的“高大坚固”这是近看长城第三部分由长城展开联想歌颂古代劳动人民的智慧和创造第四部分总结全文指出长城在世界历史上的地位赞美长城是“伟 2 大的奇迹”。 根据文意教材配有两幅图片一幅是气势磅礴的长城鸟瞰图一幅是长城城墙的近景使学生可以更形象地感受长城的气势。 这是一篇看图学文。可先确定如下教学目标指导看图和学文认识长城是我国古代劳动人民血汗和智慧的结晶是世界历史上的伟大奇迹激发学生民族自豪感使学生受到爱国主义教育。这一教学目标的确定符合大纲“培养学生观察能力”的要求体现教材“渗透思想教育”的特点。其次学习由远及近、由整体到部分、从不同的观察点观察事物的方法学习在观察中展开联想。这是根据长城气势雄伟的远景和高大坚固的近景来确定的是本课的教学重点。作者用自己的“心”和“情”去观察长城之后自然产生的对古代劳动人民的由衷的赞叹是学生体会作者情感的关键。 3、教学目标 1、认识8个生字会写13个生字。正确读写“盘旋、城砖、城墙、屯兵、堡垒、打仗、呼应、肩膀、智慧、凝结、气魄雄伟”等词语。 2、正确、流利、有感情地朗读课文通过朗读表达出长城的雄伟气势。 3、了解长城高大坚固、气势雄伟等特点感受作者对祖国的热爱之情及对古代劳动人民的赞叹之情。 4、激起民族自豪感产生了解中国的“世界遗产”的兴趣。 教学重点理解长城的气势雄伟和高大坚固体会作者在联想中所表达的思想感情。 教学难点体会作者由看长城引起的联想以及所表达的思想感情。 二、教学建议 1、课前应布置学生搜集关于长城的故事、传说或图片这也是为完成课后选作题做准备在同学间交流。教师搜集有关长城的资料准备相应的挂图或投影片最好是连同重点词句制成多媒体课件。 2、以插图为主线展开教学: 1、本课的特点是看图学文教学时要从看图入手引导学生懂得观察点不同观察
到的景物也就不同。学文前要指导学生看图指导学生看图要作重点指导第一幅图是远看着重表现长城的“长”从画面上看到的范围很大可见观察点在远处长城外。观察这幅图要先看主要景物长城再看苍山和其他景物。通过看图学生对长城的长和雄伟壮观会有初步的感知。第二幅图是近看着重展示其结构。面上的景物分析观察点在长城上。因为在长城上才可清楚地观察到它的结构。在学习课文的过程中要继续指导学生看图使学生加深对“崇山峻岭”“蜿蜒盘旋”等词句的理解同时借助看图了解“瞭望口”“射口”“垛 3 子”“城台”等的位置、样子及作用。在引导看图的过程中要指导学生学习由远及近、由整体到部分从不同的观察点观察事物的方法。附 2、在了解长城的长时要把第一段文字和第一幅图结合起来并通过对长城“在崇山峻岭之间蜿蜒盘旋”的想象让文中和图中的长城在脑海里“活”起来。为了使同学对长城的长多些感性的认识可让学生在地图上找找山海关和嘉峪关的位置数数长城经过哪几个省市。 3、学生对看图学文的学习已具备一定能力。教学时可放手让学生图文结合自己读懂。图上没有的内容可作些指点。体会作者由看长城引起的联想以及所表达的思想感情是教学的难点可先让学生自己读读课文提出不懂的问题然后小组里讨论。老师针对学生不明白的问题加以梳理、指点。 3、以作者的情感为主线展开教学 1、在教学中注重学生的情感体验避免教师简单、空洞的说教。通过谈一谈自己的感受和体会将学生的好奇心求知欲等积极的因素充分调动起来不断加深情感体验使学生口里读出感受眼前读出画面心中读出情感。 2、教学时教师可以充分地运用语言激情、文本感悟激情、学生朗读激情、相关资料渗透等多种策略把激发学生的情感融入到文本的感悟和有感情的朗读之中。教师可以激情朗读国外名人参观长城后的感受等方式激发学生的民族自豪感和爱国之情。 3、如有学生问为什么说长城“在世界历史上是一个伟大的奇迹”回答这一问题时可以组织学生讨论要求学生在充分熟悉课文内容的基础上结合自己课前搜集到的有关长城的资料和自己的感受来回答。要答出长城的长和气势雄伟、巍峨壮观是世界历史上的奇迹建造长城的古代劳动人民在科学不发达的年代用双手建造了这样伟大的建筑是世界历史上的奇迹这一奇迹是劳动人民智慧和血汗的结晶。 4、加强语言文字训练 1、本课主要是理解长城的气势雄伟和高大坚固体会作者的联想所表达的思想感情。因此在教学中要提高理解和运用祖国语言文字的能力。本课的词语就要采用多种方法来帮 4 助学生理解让学生咀嚼品味准确而优美的词语进而激发学生的民族自豪感。 2、假想当导游向游人介绍八达岭长城。既然是导游表达就要口语化不能像是在背书。介绍时可以从“长”“高大坚固”两个方面来说明长城的气势雄伟从当时生产力的落后修筑长城的艰辛来突出它是“世界历史上”的“伟大奇迹”。 5、课文篇幅短小而饱含深情在教学中要重视朗读的指导。结合看图和理解个人练习朗读小组内相互朗读和评价从而读出感情加深对课文的感悟。 三、相关内容 世界遗产 1972年联合国教科文组织第17届大会通过了《保护世界文化和自然遗产公约》。1976年成立了政府间合作机构——世界遗产委员会由公约缔约国大会选举产生的21个国家组成其主要任务之一是在缔约国提出建议的基础上确定应在《保护世界文化和自然遗产公约》范围内加以保护的各国文化和自然遗产将这些国际公认的具有突出意义和普遍价值的文物古迹和自然景观列入《世界遗产名录》使国际社会将其作为人类的共同遗产加以保护。 世界遗产委员会每年召开一次会议分别在各缔约国举行主要任务是决定哪些遗产可以列入《世界遗产名录》并对已列入名录的世界遗产的保护工作进行监督指导。2004年6月第28
届世界遗产大会在中国苏州举行。截至2004年7月全世界已有178个国家或地区加入公约全世界共有世界遗产788处包括133个国家的611个文化遗产154个自然遗产和23个文化自然双重遗产。 我国于1985年加入该公约成为缔约国。自1987年第11届世界遗产大会将故宫等6项遗产列入《世界遗产名录》至2004年7月将高句gōu丽王城、王陵及贵族墓葬列入名录中国已有30项自然景观和文化遗址被列入该名录总数量排在西班牙、意大利之后位居世界第三。 长城 春秋战国时期各国为了互相防御都在形势险要的地方修筑长城。据《左传》记载公元前656年“楚国方城以为城”这是关于长城的最早记载。秦始皇灭六国统一中国后为了防御北方匈奴的南侵于公元前214年将秦、赵、燕三国的北边长城加以修缮连贯起来。故址西起临洮今甘肃岷县北傍阴山东至辽东这就是俗称的“万里长城”至今还有遗迹残存。此后汉、北魏、北齐、北周、隋各代都曾修筑过长城。明代为了防御异族的侵扰前后修筑长城达18次。明长城东起河北山海关西至甘肃嘉峪关全长6 700千米。课文中描写的这段长城就是明代修筑的。 5 八达岭长城位于北京延庆县军都山上是国家重点风景名胜区和全国重点文物保护单位。它东连永宁西接宣化南达北京北连延庆因“路从此分”四通八达故有此名。 联合国与长城 1987年联合国教科文组织将中国的万里长城列入《世界遗产名录》。 1992年联合国为教科文组织所推动的“世界遗产”运动发行了一套邮票共6枚图案是6个国家的名胜古迹中国长城是其中之一。这套邮票在纽约、日内瓦、维也纳各发行两枚。长城票在纽约发行1992年1月24日首发。 很多国家都向联合国赠送过代表本国的礼物。我国政府于1974年赠送给联合国的巨幅长城挂毯现挂在联合国大厦安理会代表休息厅。 不到长城非好汉 出自**1935年10月作的《清平乐?六盘山》天高云淡望断南飞雁。不到长城非好汉屈指行程二万。六盘山上高峰红旗漫卷西风。今日长缨在手何时缚住苍龙 这首词是**率领红军翻越六盘山时的咏怀之作生动地表现了**及其率领的红军胜利登上六盘山后远望云天的情景抒发了彻底打败国民党反动派和日本帝国主义侵略者的坚强决心以及将革命进行到底的壮志豪情。现在在八达岭长城脚下和858米好汉坡上立有名句“不到长城非好汉”的碑刻。这句话已经成为表达决心、抒发英雄气概与壮志豪情的名言流传甚广。 五、长城资料和图片链接 http://zhidao.baidu.com/question/14548167.html
http://www.holfa.info/data/2006/1015/article_26740.htm
http://image.baidu.com/ict201326592cl2lm-1tnbaiduimagewordB3A4B3C7CDBCC6AC
z0 http://vod.yy886.com/wallpaper/pic/fengjin/Fengjin_BeiJing_017.jpg
http://www.pep.com.cn/xy_kbsyjc/index.htm 6 7
转载请注明出处范文大全网 » “长城汉语”多媒体教材浅析