一、 熟语、谚语
Alle Wege führen nach Rom. 条条大路通罗马。
Aus einem kleinen Samen wird ein gro?er Baum.合抱之木,生于毫末。
Was das Augen nicht sieht, bekümmert das Herz nicht. 眼不见,心不烦。
Erst w?g’s, dann wag’s; erst denk’s, dann sag’s. 思而后行,虑而后言。
Spar in der Zeit, so hast du in der Not.. 平时节约,用而不缺。
Wenn die Not am gr??ten, ist Gottes Hilfe am n?chsten. 否极泰来,绝处逢生。
Nur die Ruhe kann es bringen. 心静事乃成。
Sch?nheit vergeht, Tugend besteht. 美貌易逝,美德常存。
Scheiden bringt Leiden. 生死离别乃人生苦事。
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt! 不入虎穴,焉得虎子。
Wenn schon, dann schon. 一不做,二不休。
j-n mit seinen eignen Waffen schlagen. 以其人之道还治其人之身。
Durch Schaden wird man klug. 吃一堑,长一智。
二、成语
mit jm durch dick und dünn gehen.(与某人)患难与共
weder Fisch noch Fleisch 不伦不类
ein Haar in der Suppe finden 吹毛求疵
das Herz auf der Zunge tragen 心直口快
alles auf eine Karte setzen 孤注一掷
tauben Ohren predigen 对牛弹琴
im Trüben fischen 浑水摸鱼
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen 一箭双雕、一举两得
etwas h?ngt an einem seidenen Faden(an einem Haar) 千钧一发
den Kopf h?ngen lassen 垂头丧气
eine Nadel fallen h?ren k?nnen 鸦雀无声
jm geht ein Licht auf 或 es f?llt jm wie Schuppen von den Augen 恍然大悟
Gleich und gleich gesellt sich gern 物以类聚
aus schwarz wei? machen 颠倒黑白
aus einer Mücke einen Elefanten machen∕von einer kleinen Sache viel Aufhebens machen 大题小 做
vier Augen sehen mehr als zwei 三个臭皮匠赛过诸葛亮
Dass die Vergeltung noch ausbleibt, kommt daher, weil die Zeit nicht reif ist.不是不报,时候未到。
Der Mensch siegt über die Natur.
人定胜天。
Eile mit Weile.
欲速则不达。
Kommt Zeit, kommt Rat.
船到桥头自然直。
Wer nichts wagt, gewinnt nichts.
不入虎穴焉得虎子。
Jeder ist sich selbst der N?chste.
人不为己天诛地灭。
Honig im Mund, Galle im Herzen.
口蜜腹剑。
Gleich und Gleich gestellt sich gern.
物以类聚。
Was das Herz voll ist, das geht der Mund über.
言由心生。
Wer zufrieden ist, ist glücklich.
知足常乐。
Es ist nicht alles Geld, was gl?nzt.
不是所有闪光的都是金子。
Viele Wenig machen ein Viel.
积少成多。
Wie der Vater, so der Sohn.
有其父必有其子。
Andere Zeiten, andere Sitten.
时移俗易。
Aller Anfang ist schwer.
万事开头难。
übel gewonnen, übel zerronnen.
悖入悖出。
Glück im Spiel, Unglück in der Liebe.
赌场得意,情场失意。
Au?en hui, innen pfui.
金玉其外,败絮其中。
三、文言文 孔子 、儒家
学而不思则罔,死而不学则殆。
Lernen ohne Denken ist verlorene Mühe, ohne zu lernen, ist gef?hrlich Gedanken.
温故而知新,可以为师矣
überarbeiten des Alten, kann als Lehrer dienen
知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿
Wissen, wer Freude an dem Wasser ,andere Mountain. Die klug ,wohlwollende statisch . Diejenigen, die Musik kennen, haben verschiedene Menschen verschiedene leben.
有朋自遠方來,不亦樂乎?
Wenn ein Freund von weit her kommt,
ist das nicht auch eine Freude?
人不知而不慍,不亦君子乎?
Von den Menschen verkannt zu werden, aber sich nicht zu gr?men,
ist das nicht die Haltung eines Edlen?
子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而 从心所欲,不逾矩。
Konfuzius sprach:
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 《岳阳楼记》
Ein Führer soll das Leid der Welt als erster auf sich nehmen und als letzter die Freuden genie?en.
师夷长技以制夷。 魏源《海国图志 ? 筹海篇》
Lernt von den Barbaren, was sie besser k?nnen, um sie dann zu unterwerfen !
四、老子、孟子
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行佛乱其所为,所 以动心忍性,曾益其所不能。《孟子 ·告子下》
Will der Himmel jemanden mit einem gro?en Auftrag betrauen, stellt er immer zuerst seinen Willen auf die Probe, strapaziert seinen K?rper, l?sst ihn Hunger und Not leiden und macht seine Unternehmungen zunichte. Der Himmel st?hlt damit seinen Charakter, um seine M?ngel zu beheben.
博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
Lerne umfassend! Prüfe wiederhalt, was du gelernt hast! Denke sorgf?ltig darüber nach! Analysiere es scharf! Setye das,was du für richtig h?ltst, in die Tat um!
知人者智,自知者明 . (出自老子道德经的第三十三章)
Jedermann ist imstande, ein gro?er Weiser wie Yao und Shun zu werden.
德语成语、熟语、文言文+翻译
德语成语、熟语、文言文、翻译一、 熟语、谚语AAbends wird der Faule fleissig. 懒
人用夜功Alle Wege führen nach Rom. 条条大路通罗马。Alle naselang etwas andres.朝令夕改Alle Wasser laufeb ins Meer.万川归大海殊途同归Allen
Menschenod.Leuenrecht getanist eine Kunstdie niemand kann.要使人人说好,谁都无法
做到。Aller Anfang ist schwer.万事开头难。Aller guten Dinge sind drei.好事成三Allzu scharf achtschartig.哪儿脆就在哪儿破。Allzuviel ist stets gefhrliches schschadet selbst
dem Wrtchen“ehrlich“.有了规矩,才成方圆。Alte Bume sind bs biegen.老树难弯(老
人是难以说服的,或难以影响得了的)。Alte Fsser rinnen gut.人老话多Alte Liebe rostet nicht. 旧日的恋情难忘却Alte Sperling sind schwer zu fangen.老雀难骗(有经验的人
不会受骗)。Alter schützt vor Torheit nicht.老年人难保不做蠢事。Am Horn fasst man den Ochsen beim Worte den Mann.擒牛先擒角,察人先察言。Am vielen Lachen erkennt man den Narren. 痴汉多傻笑Am Werkerkenn man den Meister.活儿怎么样就知道师
傅怎么样。An der Frucht erkennt man den Baum.什么树结什么果(好树结好果, )
劣树结劣果。Andere Fehler sind gute Lehrer.他人之误为良师。Andere Zeiten andere Sitten. 时移俗易。Andere Gedanken kommen über Nacht.隔夜生异念Anfang und Ende reiche sich die Hnde.事有始就必须有终An Gottes Segen ist alles selgen.万事要看神的
恩典成事在天An keinen Brunnen lschtman auch seinen Durst.井虽小却足以解渴Arbeit schlgt Feuer aus dem Stein.耐心和勤劳能克服一切Armut schndet nichtod. Armut ist keine Schande.贫非罪Artiges Kind fragt nichtsartiges Kind kriegt nichts.孩不哭,娘不知
Auch groe Mnner haben klein angefangen.大人物从平凡开始。Auch ein gescheiten Huhn legt die Eier neben das Nest.聪明人也有糊涂时(智者千虑,必有一失)Auch ein blindes Huhn findet manchmal ein Korn.瞎鸡也会找到谷粒/傻瓜有时也会找到好 主
意。Auch groe Leute fehlen.圣人也有三分错Auf dem Messer kann man reiten.刀上可以
跑马(刀口很钝)Auf den erstenod.Auf einenHieben flllt kein Baum.树不会一砍就倒
(办事不能急于求成,要有恒心)。Auf den Sack schlgt manden Esel meint man.打的
是袋子,指的是驴子(指桑骂槐)Auf den Winter od.dem Winterfolgteder Frühling.冬
去春来Auf der Dauer wird die keinste Last schwer.百步无轻担(走长路,轻担变重担)
Auf einen groben Klotz gehrt ein grober Keil.粗木要用粗楔子楔(粗暴对粗暴)Auf
einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag. 紧接阴暗的早晨是个晴朗的天Auf ein Unglück folgte ein anderes.od. Ein Unglück folgte dem anderen.祸不单行Afgeschoben ist nicht aufgehoben..延期并非取消Auf Regen folgt Sonnenschein.雨后天晴Auf
schiefem Topf ei schiefer Deckel.歪锅顶歪盖,正合适(一般是指男女相配,优劣各
有所归)Auge um AugeZahn um Zahn.以眼还眼,以牙还牙。Aus den Augenaus dem Sinn.眼不见,心就忘(人走茶凉)Aus einem kleinen Samen wird ein groer Baum.合抱
之木,生于毫末。Aus einem Spilitter eine Fuhre Holz spalten.把一块碎木片吹成一车
木头(过分夸大其事)Aus fremdem Beutel ist gut zehren.坐享其成Aus fremdem Leder ist gut Reimen scheidem.用他人的皮革哈制带Aus fremdem Rohr ist gut pfeifen scheiden. 慷他人之慨容易Aus fremdeer Hat ist gutRiemen Scheiden.慷他人之慨容易
Aus fernen Landen ist gut lügen.远方来的谎话难拆穿(外来的和尚会念经。)Ausgang hibtden Taten ihre Titel.功过看结局Aus Kindern werden Leute.岁月不饶人。Aus nichts wird nichts.不花力气什么也得不到。Auer dir liebe ich niemand 除了你,我谁都不爱
Auen hui innen pfui. 金玉其外,败絮其中。Auen Putz unten Schmutz.金玉其外,败絮
其中。BBr bleibt Brfhrt man ihn auch übers Meer.熊终归是熊,哪怕送它漂洋过海还
是熊.(江山易改本性难移)Der Br schnappt stets nach Honig.是熊都爱吃蜜(天下没
有不吃性腥的猫)Begangene Tat leidet keinen Rat.木已成舟,毋容奢谈。Beharrlichkeit
führt zum Ziel.坚持到底就是胜利。Bei Nacht sind alle Katzen grau.夜间的猫儿都是灰
色的(夜间的一切都辨别不清,难以判断)Bekannt ist halb gebüt.刑不及悔过者(坦
白从宽,认罪可以减刑一半)Berg und Tal kommen nicht zusammen wohl aber die Menschen.山和山不相遇,人和人相逢。Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spt.宁早一小时,不晚一分钟。Besser nicht beginnen als nicht beenden.宁愿不开始也
不要半途而废.Bitte schirben sie es nicht auf die lange Bank sondern entschlieen Siesich
bald dazu. 别再拖延了,快做决定。Blinder Eifer schadet nur.盲目热心只会误事。Bse
Menschen haben keine Lieder. 恶人永无宁日。DDas Alter muss man ehren.要尊重老
人。Der Apfel fllt nicht weit vom Stamm.有其父必有其子Das Bumchen biegt sichdoch der Baum nicht mehr.树小易弯,树大难曲(青年人的可塑性比老年人大)Das Bessere
ist des Guten Feind. 要求过高反难成功。Das ist aber nett von dir 你真好Das ist für
mich total chinesisch 不可能Das kommt nicht in Frage.毫无疑问Das Leben ist wie ein Schachspiel.人生如棋局Das muss eine Wahrheit sein 这定是一个真理Das soll ein
Scherz .这应该是个玩笑。Dass die Vergeltung noch ausbleibt kommt daher weil die Zeit
nicht reifist. 不是不报,时候未到。Dem Armen fehlt Brot dem Reichen Appetit. 穷人
缺面包富人缺胃口Dem hungrigen Bauch schmeckt alles gut.饥不择食Den Balken im
eigenen Auge nicht sehenaber den Splitter im fremdem.不见自己眼中梁,只见他人眼中
刺。(对自己的短处熟视无睹,而对他人的小缺点横加指责)Der Abschied ist der Anfang des Wiedersehens 结束也是重新开始。Der Apfel fllt nict wit von Stamm..苹果
落下,离树不远。(父与子总是相差不多)。Der Appetit kommt beimod.mit dem Essen..吃一下胃口就来了。Der April tut was er will.四月天气,变幻莫测。Der Ball sieht den guten Spieler.时来运至推不开Der Baum der oft knarrtbricht nicht leicht.破碗耐用,枯
树寿长。Der Ton macht die Musik. 听话听音Der Glaube kann Berge versetzen.信念能
移山。Der Himmel ist überall blau (天涯何处无芳草)Der Mensch siegt über die Natur. 人定胜天。Der Mensch denkt Gott lenkt.谋事在人,成事在天。Der Krug geht so lange zum Wasser bis er bricht.忍耐总有限度。Der Klügere gibt nach. 智者能屈能伸。Der
Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande. 先知在本乡无人尊敬Der Wolf frisst auch von den gezlten Schafen. 无法事事提防Der Ton macht die Musik. 听话听音Der Moench
kann mir entwischen aber nicht das Kloster.跑得了和尚跑不了庙。Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.别违背一个人的意愿。Die Augen sind der Liebe Botenod.Pforten眼睛是爱情的信使Die Augen sind grer als der Magen.眼睛比肚子馋Die Axt im Haus
erspart den Zimmermann.家有斧子,省去木工Die ganze Familie ist ein Herz und eine Seele. 全家人心意相通。Die Katze lsst das Mausen nicht.本性难移。Die Ratten
verlassen das sinkende Schiff. 不可靠的人不可与之共患难Diese Nachricht habe ich unter der Hand erhalten.这个消息我是小道得来的。Die Vorfreude ist die schoenste Freude。 期待的快乐是最大的快乐。Die Zeit verging (wie) im Flug 光阴如箭Durch
Schaden wird man klug. 吃一堑,长一智。Du hast mein Herz gebrochen 你伤我心了
Du sollst Weg gehen so weit wie das Gedanken思想有多远,你就滚多远Du schlgst
mich nicht 你别想揍我Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein
zuerstaufgestandenDu bist die Inkarnation der Schoenheit 你是美丽的化身Du bist die
Triebkraft meines Ueberlebens 你是我生活的动力Du bist mein Wunderdas ich entdeckt habe 你是我找到的奇迹Du bist die Richtigedie meinem Leben reichliche Bedeutungen erteilt是你赋予我生命丰富的涵义Du magst das Denken 你爱思考Duft~ Egel~随便,
无所谓EEile mit Weile. 欲速则不达。Eigenlob stinkt. 自我吹嘘,令人作呕Einen
wunderschnen guten Abend~(愿你有一个很美好的夜晚)Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. 问心无愧,高枕无忧Ein gutes Schwein frisst alles. 会吃的人什么
都吃得下Ein Mann ein Wort. 大丈夫一言为定Ein rudiges Schaf steckt die ganze Herde an. 一只病羊害全群Ein Schelm gibt mehr als er hat.骗子给人的东西比他有的还多Ein
bel kommt selten allein.祸不单行。Ein Unglück kommt selten allein.祸不单行。Eine
Hand wscht die andere.官官相护。Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. 一鸟在手,胜于十鸟在林。Einmal ist keinmal.逢场作戏不算什么。Ende gutalles
gut 结局好,一切都好Er regent keinen Finger.他无所事事。Erst wg’s dann wag’s erst
denk’s dann sag’s. 思而后行,虑而后言。Es freunt mich sie kennen zu lernen.Es gehrt mir 它属于我Es tut mir Leid 对不起Es ist nicht alles Geld was glnzt. 不是所有闪光的
都是金子。Es sgt niemand gern den Ast ab auf dem er sitzt.谁都不愿锯掉自己坐的树枝.
兔子不吃 窝边草FFrisch begonnen ist halb gewonnen 好的开始是成功的一半Für
immer und einen Tag 和你在一起的每一天都是永恒GGewalt geht vor Recht 强权胜
于公理。Geld geht mir aus. 我缺钱花。Geteiltes Leid ist halbes Leid und geteilte Freude ist doppelte Freude痛苦分担可以减半,快乐分享可以加倍~Gift und Galle spucken.大发雷霆。Glaub an mich(相信我)Gleich und Gleich gestellt sich gern. 物以类聚。
Glück im Spiel Unglück in der Liebe. 赌场得意,情场失意。Grosse Ergebnisse werfen ihre Schatten voraus.山雨欲来风满楼。Gute Besserung 早日康复HHoch soll er leben 长命百岁Honig im Mund Galle im Herzen. 口蜜腹剑。IIch bin ich 我就是我ich bin
kaputt.... 我累死拉Ich bin verliebt 我恋爱了Ich denke an dich ~ miss you) (IIch
vermisse dich~(我想你)Ich vergess dich nicht für immer(永不会忘记你)Ich liebe
dich immer noch so sehr(I love you forever)Ich habe dich lieb,aber ich liebe dich nicht 我喜欢你但是不爱你Ich habe einen Traum 我有一个梦想Ich habe es durch die Blume gesagt aber du hast nicht verstanden 我暗示过你,但是你没有明白In der Not spuert
man den Freund .患难见真情In der Kürze liegt die Würze.简练之中见精髓。Irren ist
Menschlich. 人非圣贤,孰能无过。JJeder Arzt haelt seine Pillen für die besten.王婆卖
瓜 自卖自夸Jeder ist sich selbst der Nchste. 人不为己天诛地灭。KKeine Rose ohne
Dornrn 好事多磨Kleinvieh gibt auch Mist. 积少成多 德文还有“小有小的好处”意思
Komm bald wieder 马上回来Komm gut nach Hause 一路顺风Kommt Zeit kommt Rat. 船到桥头自然直。LLeichter Gewinn ist bald dahin.来的易去的快Liebe auf den ersten Blick. 一见钟情。Luegen haben kuze Beine. 谎言腿短。MMan soll das Eisen
schmieden solange es heiss ist. 乘热打铁:Man soll den tag nicht vor dem Abend loben.夜晚未到,莫赞白天/言之尚早mehr als Allesinklusive meines Selbsts 胜过一切包括我
自己Mir ist gemütlich(很舒服)Morgenstunde hat Gold im Mund 一天之计在于晨
NNiemand ist perfekt : 人无完人Not bricht Eisen.危急时刻创奇迹。Natur lsst sich nicht ndern.本性难移Nur die Ruhe kann es bringen. 心静事乃成。OOhne dich bin ich sehr langweilig 没有你,我很无聊、孤独RReden ist Silber Schweigen ist Gold.雄辩是银,
沉默是金。Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.冰冻三尺非一日之寒。或者:不积
跬步无以至千里。SSaure Arbeit süer Schlaf. 干得好睡得香Scheiden bringt Leiden. 生
死离别乃人生苦事。Schimpfworte sind auf ihn geregnet.他被骂的狗喷头。Schnheit
vergeht Tugend besteht.美貌易逝,美德常存。Schn dich zu sehen(很高兴认识你)
Schnes Wochenende 周末愉快Schusterbleib bei deinen Leisten安分守己。或者:干你
的本行别干你不懂的事。Sie passt gut zu ihm 她和他正相配Sie hat viel Mühe unter die Haube zu kommen. 她好不容易才嫁出去。So ein Theater 真是搞笑So ein Mist 简
直乱七八糟Spar in der Zeit so hast du in der Not. 平时节约,用而不缺。Strebt man nicht vorwrtsbleibt man zurück 不进则退Steter Tropfen hohlt den Stein.滴水穿石。
Ubung macht der Meister(孰能生巧)bel gewonnen übel zerronnen. 悖入悖出。
VVerliebt in Berlin(爱在柏林)Verzeihen Sie mir 原谅我Vier Augen sehen mehr als zwei 三个臭皮匠赛过诸葛亮Viel Glück(good lucky)Viele Wege führen nach Rom 条
条大道通罗马Viel Erfolg 祝你成功Viel Spa 玩得开心Viele Wenig machen ein Viel. 积少成多。Viele Kche verderben den Brei. (厨师多了烧坏粥/人多误事。)WWaege
dreimal ab dann handle.三思而后行Warten auf dich(等你)Was vorbei ist vorbei~过
去的就让他过去吧~Was das Augen nicht sieht bekümmert das Herz nicht. 眼不见,心
不烦。Was dich nicht angeht das lass stehen.事不关己 高高挂起Was ist denn los mit dir 你怎么了,Was Hnschen nicht lernt lernt Hans nimmer mehr少壮不努力,老大徒伤悲
Was das Herz voll ist das geht der Mund über. 言由心生。Wer nichts wagt der nichts gewinnt 不入虎穴,焉得虎子。Wer zufrieden ist ist glücklich. 知足常乐。Wer A sagt muss auch B sagen 有始有终 。Du hast ihm mit einem Prozess gedroht. Jetzt muss du es
aber auch tudenn wer A sagt muss auch B sagen.你威胁说要告他。现在你必须这样做,
因你已无退路。Wer hoch steigt kann tief fallen. 爬得愈高摔得愈惨Wer überall wohnt der wohnt nirgends. 处处有家处处无家Wer im Glashaus sitzt soll nicht mit Steinen werfen.人贵有自知之明。或者:自己有这样 的缺点就不要指责别人。Wenigaber mit Liebe 礼轻情意重Wenn schon dann schon. 一不做,二不休。Wenn die Not am grten ist Gottes Hilfe am nchsten.否极泰来,绝处逢生。Wenn du traurig bistbin ich bei dir 当你
伤心的时候,我就在你身边Wenn man taeglich auch nur eine Mark dafuer ausgibt so
geht das dochins Geld 。 (即使 每天只花一块钱也是一笔大数目。)Wer Geld hat kann sich vom Teufel bedienen lassen 有钱能使鬼推磨Wer anderen eine Grub graebt faellt selbst hinein. 害人必害己Wer in der Jugend nicht fleissig istwird er im Alter bitter
bereuen.少壮不努力,老大徒伤悲Wer zuletzt lacht lacht am besten. 笑到最后才能笑的
最好。Wie man set so erntet man 种瓜得瓜,种豆得豆~Wie schnell luft die Zeit 时光
飞逝Wie der Vater so der Sohn. 有其父必有其子。wie du willst 随你便Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen.我们必须做好最坏的打算。Wissen ist Macht. 知识就是力
量。Wo das Glück eingeht da klopft auch der Neid an.哪里有幸福降临 哪里就有妒忌
来敲门.Wo es Honig gibtda sammeln sich die Fliegen 物以类聚Wo ein Wille ist ist ein Weg : 世上无难事,只怕有心人 有志者,事竟成 事在人为ZZum Geburstag 生日
快乐Zum TeufelZwischen Becher und Mund wird manches kund.酒后吐真言二、成语
AABEND - es ist noch nicht aller Tage Abend 事情并不是全糟了,尚有可为之处Im
Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus aber es ist janoch nicht allerTage
Abend.你的案子看是起来挺糟,但并不等于你输了。ABSTECHER - einen Abstecher machen 就近造访某处,即就近访问一个不在旅途上的地方Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in dieSchweiz.在去意大利途中,我们还就近
到了瑞士。ACH - mit Ach und Krach 费尽牛劲,刚刚Er hat mit Ach und Krach die Pruefung bestanden.他费了牛劲才通过了考试。ADER - jn zur Ader lassen 从某人那拿
走钱Wir haben uns fuer die Kosten unserer Urlaubsreise sehr getaeuscht.Man hat uns
unterwegs kraeftig zur Ader gelassen.我们把度假旅费完全算错了。途中我们花了过多
钱。ADER - eine leichte Ader haben 漫不经心Es wundert mich gar nicht dass der junge Mann auf Abwege geraten ister hatte schonimmer eine leichte Ader.这个年轻人进入歧
途我一点也不惊奇,因他一直对什么都漫不经心。alles in allem 总而言之;总共,
一共alles auf eine Karte setzen 孤注一掷,打牌时把所有的钱都压在一张牌上。Es ist
sehr gefhrlich alles auf eine Karte zu setzen. 这样孤注一掷太危险了。 同样,在下面
几个例子中,Karte 也是指玩的牌:sich nicht indie Karten sehen lassen ( 不 暴 露
自 己 的 意 图 ) die Karten ,aufdecken/offen hinlegen/ ausspielen 摊牌alle
Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路把所有的桥
都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。alle/alles über
einen Kamm scheren:一视同仁,一刀切所有的都通过一把梳子来修剪。Jeder hat seine
Interesse. Man kann nicht alles über einen Kammscheren. 每个人都有自己的兴趣,不
能搞一刀切。allgemein gesprochen 一般来说an die Decke gehen :火冒三丈跳到天
花板上,自然很生气Du braust nicht an die Decke zu gehen weil er nur die Wahrheit sagt.
你不必生气,因为他只是实话实说。an Ort und Stelle 在现场ans Werk gehen 着手工
作ANGEL - die Welt aus den Angeln heben 从根本上改变世界Junge Leute glauben
immer mit ihren Ideen die Welt aus den Angelnheben zu koennen.年轻人总认为,按他
们的主意就能把世界来个天翻地覆的变化。ANKOMMEN - es kommt mir darauf an 对我来说至为重要的是...Es kommt mir nicht darauf an wie lange du an dieser Sache arbeitest eskommt mir nur darauf an dass die Arbeit erfolgreich abgeschlossen wird.这件
事你需干多久,对我来说并不重要;重要的是工作能圆满结束。APFEL - in den sauren Apfel beissen 干不想干的事儿Meine Tochter wuenscht sich einen eigenen Wagen. Ich glaube ich musswohl in den sauren Apfel beissen und ihr einen kaufen.我女儿要自己有
辆车。我想我只好勉为其难.
成语、熟语、文言文德语翻译
成语、熟?语、文言文? 德语翻译?
一?、?????????????? 熟?语、谚语
?Alle ?Wege ?führe?n nac?h Rom?.? 条条?大路通罗马?。
Aus? eine?m kle?inen ?Samen? wird? ein ?gro?e?r Bau?m.合抱之?木,生于毫?末。 Wa?s das? Auge?n nic?ht si?eht, ?beküm?mert ?das H?erz n?icht.? 眼不见,?心不烦。 ??
Ers?t w?g?’s, d?ann w?ag’s;? erst? denk?’s, d?ann s?ag’s.? 思而后行?,虑而后言?。 Spa?r in ?der Z?eit, ?so ha?st du? in d?er No?t.. 平?时节约,用?而不缺。 ?Wenn ?die N?ot am? gr???ten, ?ist G?ottes? Hilf?e am ?n?chs?ten. ?否极泰来,?绝处逢生。? ?
Nu?r die? Ruhe? kann? es b?ringe?n. 心静?事乃成。
?Sch?n?heit ?verge?ht, T?ugend? best?eht.?? 美貌易逝?,美德常存?。 Sch?eiden? brin?gt Le?iden.? 生死离别?乃人生苦事?。
?
W?er ni?chts ?wagt,? der ?nicht?s gew?innt!?? 不入虎?穴,焉得虎?子。 We?nn sc?hon, ?dann ?schon?.? 一不?做,二不休?。
j-n? mit ?seine?n eig?nen W?affen? schl?agen.? 以其人之?道还治其人?之身。 D?urch ?Schad?en wi?rd ma?n klu?g. 吃一?堑,长一智?。
?
二?、成语
?mit j?m dur?ch di?ck un?d dün?n geh?en.(与?某人)患难?与共 w?eder ?Fisch? noch? Flei?sch 不?伦不类
?ein H?aar i?n der? Supp?e fin?den 吹?毛求疵
?das H?erz a?uf de?r Zun?ge tr?agen ?心直口快 ?
alle?s auf? eine? Kart?e set?zen 孤?注一掷
?taube?n Ohr?en pr?edige?n 对牛弹?琴
im? Trüb?en fi?schen? 浑水摸鱼?
zwe?i Fli?egen ?mit e?iner ?Klapp?e sch?lagen? 一箭双雕?、一举两得? etw?as h??ngt a?n ein?em se?idene?n Fad?en(an? eine?m Haa?r) 千钧?一发 d?en Ko?pf h??ngen ?lasse?n 垂头丧?气
ei?ne Na?del f?allen? h?re?n k?n?nen 鸦?雀无声
?jm ge?ht ei?n Lic?ht au?f 或 e?s f?l?lt jm? wie ?Schup?pen v?on de?n Aug?en 恍然?大悟 G?leich? und ?gleic?h ges?ellt ?sich ?gern ?物以类聚 ?
aus ?schwa?rz we?i? ma?chen ?颠倒黑白 ?
aus ?einer? Mück?e ein?en El?efant?en ma?chen??von e?iner ?klein?en Sa?che v?iel A?ufheb?ens m?achen?
大题小做?
vie?r Aug?en se?hen m?ehr a?ls zw?ei 三个?臭皮匠赛过?诸葛亮 ?Dass ?die V?ergel?tung ?noch ?ausbl?eibt,? komm?t dah?er, w?eil d?ie Ze?it ni?cht r?eif i?st.
?不是不报,?时候未到。?
Der? Mens?ch si?egt ü?ber d?ie Na?tur. ?
人定胜天?。
Ei?le mi?t Wei?le.
?欲速则不达?。
Ko?mmt Z?eit, ?kommt? Rat.?
船到桥?头自然直。?
Wer? nich?ts wa?gt, g?ewinn?t nic?hts. ? 不入虎穴?焉得虎子。?
Jed?er is?t sic?h sel?bst d?er N??chste?. 人不?为己天诛地?灭。
H?onig ?im Mu?nd, G?alle ?im He?rzen.? 口蜜腹?剑。
G?leich? und ?Gleic?h ges?tellt? sich? gern?. 物以?类聚。
?Was d?as He?rz vo?ll is?t, da?s geh?t der? Mund? über?. 言由?心生。
?Wer z?ufrie?den i?st, i?st gl?ückli?ch. ?知足常乐。?
Es ?ist n?icht ?alles? Geld?, was? gl?n?zt. ?不是所有闪?光的都是金?子。
V?iele ?Wenig? mach?en ei?n Vie?l. 积?少成多。 ?
Wie ?der V?ater,? so d?er So?hn.
?有其父必有?其子。
?Ander?e Zei?ten, ?ander?e Sit?ten. ?
时移俗易?。
Al?ler A?nfang? ist ?schwe?r.
万?事开头难。?
übe?l gew?onnen?, übe?l zer?ronne?n. 悖?入悖出。 ?
Glüc?k im ?Spiel?, Ung?lück ?in de?r Lie?be. ?赌场得意,?情场失意。?
Au??en hu?i, in?nen p?fui. ?
金玉其外?,败絮其中?。
三、?文言文 孔?子 、儒家?
学而不?思则罔,死?而不学则殆?。
Le?rnen ?ohne ?Denke?n ist? verl?orene? Mühe?, ohn?e zu ?lerne?n, is?t gef??hrli?ch Ge?danke?n.
??
温故而?知新,可以?为师矣
?übera?rbeit?en de?s Alt?en, k?ann a?ls Le?hrer ?diene?n ? ?
知者乐水?,仁者乐山?。知者动,?仁者静。知?者乐,仁者?寿
Wi?ssen,? wer ?Freud?e an ?dem W?asser? ,and?ere M?ounta?in. D?ie kl?ug ,w?ohlwo?llend?e sta?tisch? .
Di?ejeni?gen, ?die M?usik ?kenne?n, ha?ben v?ersch?ieden?e Men?schen? vers?chied?ene l?eben.?
有朋自?遠方來,不?亦樂乎, ?
Wenn? ein ?Freun?d von? weit? her ?kommt?,ist ?das n?icht ?auch ?eine ?Freud?e?
??
人不知?而不慍,不?亦君子乎,?
Von? den ?Mensc?hen v?erkan?nt zu? werd?en, a?ber s?ich n?icht ?zu gr??men,?ist d?as ni?cht d?ie Ha?ltung? eine?s Edl?en?
??
子曰:?吾十有五而?志于学,三?十而立,四?十而不惑,?五十而知天?命,六十而?耳顺,七十?而从心所欲?,不逾矩。?
Kon?fuziu?s spr?ach: ?"Als ?ich f?ünfze?hn wa?r, wa?r mei?n gan?zer W?ille ?auf d?as Le?rnen ?geric?htet.? Mit ?drei??ig st?and i?ch fe?st im? Lebe?n. Mi?t vie?rzig ?war i?ch ni?cht m?ehr v?erwir?rt. M?it fü?nfzig? hatt?e ich? den ?Wille?n des? Himm?els e?rkann?t. Mi?t sec?hzig ?klang? mein?em Oh?r all?es an?geneh?m. Mi?t sie?bzig ?folgt?e ich? den ?Wünsc?hen m?eines? Herz?ens, ?ohne ?dabei? die ?Regel?n zu ?brech?en." ?
先天下之?忧而忧,后?天下之乐而?乐。 《岳?阳楼记》 ?Ein F?ührer? soll? das ?Leid ?der W?elt a?ls er?ster ?auf s?ich n?ehmen? und ?als l?etzte?r die? Freu?den g?enie??en. ??
师夷长?技以制夷。? 魏源《海?国图志?筹?海篇》 L?ernt ?von d?en Ba?rbare?n, wa?s sie? bess?er k??nnen,? um s?ie da?nn zu? unte?rwerf?en ! ?
?
?
?四、老子、?孟子
天将?降大任于斯?人也,必先?苦其心志,?劳其筋骨,?饿其体肤,?空乏其身,?行佛乱其所?为,所以动?心忍性,曾?益其所不能?。《孟子??告子下》 ?
Will? der ?Himme?l jem?anden? mit ?einem? gro??en Au?ftrag? betr?auen,? stel?lt er? imme?r zue?rst s?einen? Will?en au?f die? Prob?e, st?rapaz?iert ?seine?n K?r?per, ?l?sst? ihn ?Hunge?r und? Not ?leide?n und? mach?t sei?ne Un?terne?hmung?en zu?nicht?e. De?r Him?mel s?t?hlt? dami?t sei?nen C?harak?ter, ?um se?ine M??ngel? zu b?ehebe?n.
??
博学之,?审问之,慎?思之,明辨?之,笃行之?。
Le?rne u?mfass?end! ?Prüfe? wied?erhal?t, wa?s du ?geler?nt ha?st! D?enke ?sorgf??ltig? darü?ber n?ach! ?Analy?siere? es s?charf?! Set?ye da?s,was? du f?ür ri?chtig? h?lt?st, i?n die? Tat ?um! ??
知人者?智,自知者?明.(出自?老子道德经?的第三十三?章)
J?ederm?ann i?st im?stand?e, ei?n gro??er W?eiser? wie ?Yao u?nd Sh?un zu? werd?en. ?
?
成语、熟语、文言文 德语翻译
成语、熟语、文言文 德语翻译
一、???????????? 熟语、谚语
Alle Wege führen nach Rom.? 条条大路通罗马。
Aus einem kleinen Samen wird ein gro?er Baum.合抱之木,生于毫末。
Was das Augen nicht sieht, bekümmert das Herz nicht. 眼不见,心不烦。
?
Erst w?g’s, dann wag’s; erst denk’s, dann sag’s. 思而后行,虑而后言。
Spar in der Zeit, so hast du in der Not.. 平时节约,用而不缺。
Wenn die Not am gr??ten, ist Gottes Hilfe am n?chsten. 否极泰来,绝处逢生。
?
Nur die Ruhe kann es bringen. 心静事乃成。
Sch?nheit vergeht, Tugend besteht.? 美貌易逝,美德常存。
Scheiden bringt Leiden. 生死离别乃人生苦事。
?
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt!? 不入虎穴,焉得虎子。
Wenn schon, dann schon.? 一不做,二不休。
j-n mit seinen eignen Waffen schlagen. 以其人之道还治其人之身。
Durch Schaden wird man klug. 吃一堑,长一智。
?
二、成语
mit jm durch dick und dünn gehen.(与某人)患难与共
weder Fisch noch Fleisch 不伦不类
ein Haar in der Suppe finden 吹毛求疵
das Herz auf der Zunge tragen 心直口快
alles auf eine Karte setzen 孤注一掷
tauben Ohren predigen 对牛弹琴
im Trüben fischen 浑水摸鱼
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen 一箭双雕、一举两得
etwas h?ngt an einem seidenen Faden(an einem Haar) 千钧一发
den Kopf h?ngen lassen 垂头丧气
eine Nadel fallen h?ren k?nnen 鸦雀无声
jm geht ein Licht auf 或 es f?llt jm wie Schuppen von den Augen 恍然大悟
Gleich und gleich gesellt sich gern 物以类聚
aus schwarz wei? machen 颠倒黑白
aus einer Mücke einen Elefanten machen?von einer kleinen Sache viel Aufhebens
machen 大题小做
vier Augen sehen mehr als zwei 三个臭皮匠赛过诸葛亮
Dass die Vergeltung noch ausbleibt, kommt daher, weil die Zeit nicht reif ist.
不是不报,时候未到。
Der Mensch siegt über die Natur.
人定胜天。
Eile mit Weile.
欲速则不达。
Kommt Zeit, kommt Rat.
船到桥头自然直。
Wer nichts wagt, gewinnt nichts.
不入虎穴焉得虎子。
Jeder ist sich selbst der N?chste.
人不为己天诛地灭。
Honig im Mund, Galle im Herzen.
口蜜腹剑。
Gleich und Gleich gestellt sich gern.
物以类聚。
Was das Herz voll ist, das geht der Mund über.
言由心生。
Wer zufrieden ist, ist glücklich.
知足常乐。
Es ist nicht alles Geld, was gl?nzt.
不是所有闪光的都是金子。
Viele Wenig machen ein Viel.
积少成多。
Wie der Vater, so der Sohn.
有其父必有其子。
Andere Zeiten, andere Sitten.
时移俗易。
Aller Anfang ist schwer.
万事开头难。
übel gewonnen, übel zerronnen.
悖入悖出。
Glück im Spiel, Unglück in der Liebe.
赌场得意,情场失意。
Au?en hui, innen pfui.
金玉其外,败絮其中。
三、文言文 孔子 、儒家
学而不思则罔,死而不学则殆。
Lernen ohne Denken ist verlorene Mühe, ohne zu lernen, ist gef?hrlich Gedanken.
?
温故而知新,可以为师矣
überarbeiten des Alten, kann als Lehrer dienen
?
知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿
Wissen, wer Freude an dem Wasser ,andere Mountain. Die klug ,wohlwollende
statisch . Diejenigen, die Musik kennen, haben verschiedene Menschen verschiedene
leben.
有朋自遠方來,不亦樂乎,
Wenn ein Freund von weit her kommt,ist das nicht auch eine Freude?
?
人不知而不慍,不亦君子乎,
Von den Menschen verkannt zu werden, aber sich nicht zu gr?men,ist das nicht die Haltung eines Edlen?
?
子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳
顺,七十而从心所欲,不逾矩。
Konfuzius sprach: "Als ich fünfzehn war, war mein ganzer Wille auf das Lernen gerichtet. Mit drei?ig stand ich fest im Leben. Mit vierzig war ich nicht mehr verwirrt. Mit fünfzig hatte ich den Willen des Himmels erkannt. Mit sechzig klang meinem Ohr alles angenehm. Mit siebzig folgte ich den Wünschen meines Herzens, ohne dabei die Regeln zu brechen."
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 《岳阳楼记》 Ein Führer soll das Leid der
Welt als erster auf sich nehmen und als letzter die Freuden genie?en.
?
师夷长技以制夷。 魏源《海国图志?筹海篇》 Lernt von den Barbaren, was sie
besser k?nnen, um sie dann zu unterwerfen !
?
?
四、老子、孟子
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行佛乱
其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。《孟子?告子下》
Will der Himmel jemanden mit einem gro?en Auftrag betrauen, stellt er immer zuerst seinen Willen auf die Probe, strapaziert seinen K?rper, l?sst ihn Hunger und Not leiden und macht seine Unternehmungen zunichte. Der Himmel st?hlt damit seinen Charakter, um seine M?ngel zu beheben.
?
博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
Lerne umfassend! Prüfe wiederhalt, was du gelernt hast! Denke sorgf?ltig darüber nach! Analysiere es scharf! Setye das,was du für richtig h?ltst, in die Tat um!
?
知人者智,自知者明.(出自老子道德经的第三十三章)
Jedermann ist imstande, ein gro?er Weiser wie Yao und Shun zu werden.
文言文成语典故阅读【含译文、注释、寓意、练习】
就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人,她正在那里磨一根铁棒,李白问这位老6年级文言文成语典故阅读
妇人在干什么,老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白被(她的)精神感动,就回去完成学业。
那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。【比喻只要有决心,肯下功夫,多么难的事情(一)孟母戒子(《韩诗外传》)
也能做成功。】 孟子少时~诵,1,~其母方织。孟子辍然,2,中止~乃复进。其母知其讠宣
,3,也~呼而问之:“何为中止,”对曰:“有所失~复得。”其母引刀裂其织~以
此戒,4,之。自是之后~孟子不复諠矣。 1、解释文中加点词的意思。
[注释](1)[诵]背诵。少(sh4o):小时候。?辍(chu^)然:突然停止的样子。辍:中止。成( ) 去( ) 方( ) 欲( ) ?諠(xu1n):因为分心而遗忘。?裂其织:割断她自己织的布。织:这里指织的布。?戒:警2、解释下列句子中“之”字各指代什么。 告。?自是:从此。 (1)问之,曰:“欲作针。”( ) (2)学而时习之( ) 翻译:孟子年少的时候,有一次他正在背诵诗文,他的母亲正在一旁织布。孟子突然停止背书。(3)一日曝书画,牧童见之( ) (4)此正午牡丹也,何以明之( ) 过了一会儿,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来3、翻译文中横线的句子。
问道:“为什么中断背书,”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时)孟
母拿起刀剪断了布,说:“这个织物割断了能够再接上去吗,”(以这件事作为警告)。从那(这)[阅读提示]
件事以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。 后人所说的“只要功夫深,铁棒磨成针”即指此事
1、解释各组中加点的词的含义。 (三)凿壁偷光(《西京杂记》)
? 孟子辍然中止( ) ? 呼而问之:“何为中止,”( ) 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,1,~衡乃穿壁,2,引其光~以书映光而处士笑而然之( ) 何有于我哉,( ) 读之。邑人大姓文不识,3,~家富多书~衡乃与其佣作而不求偿。主人怪而问衡~2、在文中找出同义词填在下面的横线上。 衡曰:“原得主人书遍读之。”主人感叹~资,4,给以书~遂成大学,5,。
[注释](1)[逮]及。(2)[穿壁]在墙上找洞。(3)[文不识]姓文名不识。(4)[资]借。(5)[大学]?失:( ) ?此:( )
大学问家。 3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是( )
A、呼而问之 B、以此戒之 C、多作自能见之 D、自是之后 翻译:匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的
烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,[阅读提示]
匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成
你家的书通读一遍。”主人大为感叹,就把书借给他读。匡衡苦学多年终于成了大学问家 了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散
文家。
1、解释文中加点的词。
而( ) 大姓( ) 偿( ) 怪( )
(二)铁杵磨针
[选文]磨针溪~在眉州象耳山下。世传李太白读书山中~未成~弃去。过小溪~逢2、下列句子中“而”字用法不一样的一项是( ) 老媪方磨铁杵~问之~曰:“欲作针。”太白感其意~还卒业。媪自言姓武。今溪旁A、邻舍有烛而不逮。 B、匡衡勤学而无烛。 有武氏岩。 C、与其佣作而不求偿。 D、学而时习之。
[注释],1,[媪]ǎo~年老的妇女。,2,[卒]完成。 3、下列句子中“以”字用法不一样的一项是( ) 翻译:磨针溪坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,A、以书映光而读之。 B、资给以书。
C、非学无以致疑。 D、以此戒之。 (2)[ ]欲啄螳螂,而[ ]不知弹丸在其下也。
3、填空。
4、翻译文中画横线的句子。 《螳螂捕蝉》写了 、 和 等几种动物,告诉人们的道理是:
5、翻译文中画横线的句子。
5、由本文而来的一个形容勤学的成语是 ,
再写出三个由勤学故事而来的成
语: . [阅读提示]
本文通过年轻的侍从官给吴王讲的这个故事,告诫人们:凡事须瞻前顾后,全面权
衡,千万不能为了眼前的利益,而忘却身后的祸患。(懂得在考虑问题和处理事情
(四)螳螂捕蝉(《说苑》) 时,不要只顾眼前利益,要瞻前顾后,通盘谋划,不能顾此失彼。 我们为人处
吴王欲伐荆,1,~告其左右曰:“敢有谏者死:”舍人有少孺子,2,者欲谏不事时要近忧远虑,居安思危。。)
敢~则怀丸操弹,3,于后园~露沾其衣~如是者三旦。吴王曰:“子来~何苦沾衣
如此:”对曰:“园中有树~其上有蝉~蝉高居悲鸣~饮露~不知螳螂在其后也,螳(五)郑人买履(《韩非子?外储说左上》)
螂委身曲附,4,~欲取蝉~而不知黄雀在其傍也,黄雀延颈~欲啄螳螂~而不知弹郑人且,1,有置履者~先自度,2,其足~而置之其坐,至之,3,市而忘操之。丸在其下也。此三者皆务欲,5,得其前利,6,~而不顾其后之有患也。”吴王曰:已得履~乃曰:“吾忘持度。”反归取之。乃反,4,~市罢,5,~遂不得履。人曰:“善哉:”乃罢其兵。 “何不试之以足,”曰:“宁信度~无自信也。” [注释](1)[吴王欲伐荆]吴王,指吴王阖闾;荆,楚国。(2)[舍人有少孺子]舍人,国王的侍
从官;少孺子,年轻人。(3)[怀丸操弹]藏着子弹拿着弹弓。(4)[委身曲附]弯曲着身体,屈着[注释](1)[且]将要。[置]购置。(2)[度(duó)]量度,动词。下文“宁信度(dù)”的“度”前肢。(5)[务欲]一心想要。(6)[前利]眼前的利益。 是名词,指量度好的尺码。(3)[至]等到。[之]往,到。(4)[返]同“返”。(5)[罢]结束。 翻译:春秋时期,吴国国王阖闾准备攻打荆地(楚国),遭到大臣的反对。吴王很恼火,在召见翻译:有个郑国人想买鞋子,他先量好自己的脚的尺寸,然后就把尺码放在他的座位上,。等到群臣的会上警告:“谁敢劝阻就处死谁~”尽管如此,还是有人想阻止吴王出兵。王宫中一个青年他去市场时,发现忘记带量好的尺码。于是他返回家中去取尺码。等到他回到集市上时,集市已侍卫官知道自己身份卑微说话没有分量,劝阻肯定没有用,还会白白地断送性命,便想出一个好经散了,因此他没买到鞋。有人问:“你为什么不直接用脚试一试,” 他说:“我宁愿相信量办法:每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三天如此。好的尺码,也不相信自己的脚。”
吴王很奇怪,便问他为什么这样做,侍卫道:“后园里有一棵树,树上有一只知了,知了停息在1、找出下列句子中的通假字。
树上吸饮着露水,却不知道有只螳螂就在蝉的身后;螳螂弯起了前肢,想扑上去捕捉知了,却不? 而置之其坐。 ( ) ? 反归取之。 ( ) 知道有只黄雀就在螳螂身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个小孩举着弹弓在树下要2、下列加点词语意思不相同的一项是( ) 射它。这三个东西,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患。”A 先自度其足 B 宁信度
吴王听后,觉得很有道理,于是放弃了攻打楚国的打算。 “螳螂捕蝉,黄雀在后”告诉我们何不试之以足 无自信也
不要只顾眼前利益而不考虑后果。 C 郑人有且置履者 D 先自度其足
1、解释文中加点词的意思。 遂不得履 吾忘其度
伐 ( ) 旦( ) 子( ) 延( ) 3、解释“之”字在句子中的意义。
2、为下列句子补出省略的成分。 (1)反归取之( )(2)何不试之以足( ) (1)[ ]欲取蝉,而[ ]不知黄雀在其傍也。 (3)至之市而忘操之( )( )
[阅读提示]这个故事启发人们认识这样的道理:过分追求形式,反而会喧宾夺主,4、翻译文中画横线的句子,并用括号补出省略的内容。 埋没内容,适得其反。
?
(七)《自相矛盾》
? 楚人有鬻盾与矛者~誉之曰:“吾盾之坚~物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之
利~于
5、为什么这位郑人会“宁信度,无自信”, 物无不陷也。“或曰:”以子之矛~陷子之盾~何如,“其人弗能应也。夫不可陷之
盾与无不陷之矛~不可同世而立。
[阅读提示] 在很久以前,楚国有一个人既卖矛又卖盾。有一次他夸耀自己的盾说:“我的盾是世界上翻译:
最坚固的,什么东西也刺不破它。”然后又夸耀自己的矛说:“我的矛是世界上最锐利的,任何东这则寓言讽刺了那些墨守成规的教条主义者,说明因循守旧,不思变通,终将一事
西都能刺破。”一个人问:“那如果用你的矛去刺你的盾,结果会如何呢,”听了此话后,周围的无成。
人都笑了,这个楚国人不知道该说什么才好。【比喻自己的言行相互抵触】
(六)买椟还珠(《韩非子?外储说左上》)
楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,1,~熏以桂椒,2,~缀以珠玉~饰以玫瑰1.加点词语解释不正确的一项是( )。
,3,~缉,4,以翡翠。郑人买其椟而还,5,其珠。此可谓善卖椟者~未可谓善鬻A.誉之曰(称赞) B.于物无不陷也(穿透) 珠也。 C.吾矛之利(好处) D.夫不可陷之盾与无不陷之矛(句首发语词) [注释](1)[木兰]一种香木。[柜]这里指小匣子。(2)[桂椒]桂花和花椒,两种香料。(3)[玫2.下列加点词语解释相同的一项是( )。
瑰]一种美石。(4)[缉]装饰边沿。(5)[还]退还。 A.或曰 而或长烟一空 B.以子之矛父以足受 翻译:楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。他用木兰制作了一只盒子,用桂和椒所调制的香C.陷子之盾 吾欲之南海 D.不可同世而立人而无止,不死何俟 料来薰盒子,用美玉来装饰,用翠鸟的羽毛来连缀。有个郑国人把买了盒子,却把盒里的珠子还
给了楚人,这个人可以说是善于卖匣子,不能说是善于卖珠子啊。
(八)鹦鹉灭火
1、解释文中加点词的意义。 有鹦鹉飞集他山~山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐~不可久也~便去。后数为( ) 缀( ) 饰( ) 还( ) 月~山中大火。鹦鹉遥见~便入水沾羽~飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意~何足2、指出下列句中“其”的不同用法。 云也:”对曰:“虽知不能救~然尝侨是山~禽兽行善~皆为兄弟~不忍见耳。”天?楚人有卖其珠于郑者( ) ?郑人买其椟而还其珠() 神嘉感~即为灭火。
?如知其非义,斯速已矣( ) ?其里之丑人见而美之() 翻译:一只鹦鹉从别处来的这座山,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉在这里的
日子过得相当舒适自在,但此处虽好,却不是自己久留之地,鹦鹉还是离开了这些3、翻译文中画横线的句子 给它带来欢乐的伙伴,飞到别处去了。
不久,这座山发生火灾火焰高耸入天,在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,要4、读了这则寓言,你认为楚人和郑人各应该汲取什么教训, 用羽毛上的水珠浇灭火山,天神对鹦鹉的这种行径很不理解,鹦鹉回答说:「我也
知道我这点小力救不了火,但我曾经在这山上居住过,山里的动物们曾带我如兄弟,? 楚人: 我实在不忍心见它们面临这场大火,只好尽我所能来帮助它们~」天神对鹦鹉的话? 郑人: 很感动,就把大火灭掉了
1.解释加点字词:集 辄 去 遥 足 云 (十)歧路亡羊
杨子之邻人亡羊~既率其党,又请杨子之竖,竖:童仆,追之。杨子曰:“嘻:亡2.翻译划线句:虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。 一羊~何追者之众,”邻人曰:“多歧路。”既反~问:“获羊乎,”曰:“亡之矣。”
曰:“奚亡之,”曰:“歧路之中又有歧焉~吾不知所之~所以反也。” ,《列子?说3. 鹦鹉具有怎样的精神,文中鹦鹉的哪些举动体现了这种精神, 符》,
翻译:杨子邻居的羊跑了,于是率领他的亲友,还请杨子的僮仆一起追赶。
杨子说:“呵~丢一只羊,为什么要这么多人去追,”邻居说:“岔路很多。”不久回寓意:尽心尽力去做看似无用的事情,而以诚心感动了他人并得到帮助。这则寓
来了,杨子问:“找到羊了吗,”回答:“逃跑了。”问:“为什么会逃跑呢,”回答:言高度赞扬了珍视友谊,为友谊宁肯献出生命的无私精神
“岔路之中还有岔路,我们不知道往哪边去追,所以就回来了。”【比喻因情况复杂(九)割肉相啖 1.做多变或用心不专而迷失本性、迷失方向,就会误入歧途,最终一无所成。】【齐之好勇者~其一人居东郭~其一人居西郭。卒然?相遇于涂~曰:“姑相饮
什么事都不可以慌张,要静下心来分析,理清思路,做出正确的判断;乎,”觞数行~曰:“姑求肉乎,”一人曰:“子~肉也,我~肉也,尚胡革?求肉
而为,于是具染而已?。”因抽刀而相啖~至死而止。勇若此不若无勇。 2.事物是复杂多变的,只有明确了方向,才能找到正确的道路;3.人生
?卒然:卒,同“猝”,卒然,即突然。 ?革:更,另。?于是具染而已:于是,在这里;的选择太多,容易迷失自我。】
染,调味用的豆酱。在这里置办点豆酱就可以了。
翻译:齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在1.解释下面加点的“之”字。
路上不期而遇。住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人(1)杨子之邻人亡羊 之:
踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样,”住在(2)又请杨子之竖追之 之:
城西的说:“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么,”“好~
好~”另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上2.补出省略成分。
的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才既反,( )问:“获羊乎,”( )曰:“亡之矣。” 停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。【我们做人要做一个有3.翻译。歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。 思想、有作为的人,不要盲目追求勇敢或做没有意义的盲目崇拜,否则会闹出笑话,
严重的话还可能会受到伤害,后果将不堪设想。】 4.本文告诉了我们一个什么道理, (2分)
1. 解释加点字词: (十一)南辕北辙
其 涂 姑 子 今者臣来~见人于大行,太行山,~方北面而持其驾~告臣曰: “我欲之楚。”臣2.“觞”在句子“引觞满酌”中作本义 讲,但在文中“觞数行”一句中词性发生曰:“君之楚~将奚为北面,”曰:“吾马良。” 臣曰:“马虽良~此非楚之路也。”了改变, 曰:“吾用多。” 臣曰:“用虽多~此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”
此数者愈善~而离楚愈远耳。
3.文中表明作者态度的一句话是: 翻译:【比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,
才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作4.联系生活实际就“什么是真正的勇敢”这一话题谈一点感想。 用。 】
1.下列句子中加点的词语,理解不正确的一项是( ) 为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才A. 今者臣来 臣:我 B.方北面而持其驾北面:向着北方;面向北方 逃跑的,却以为是害怕狐狸。【人们用它来比喻依仗别人的势力欺压人。也讽刺了C.我欲之楚 之:往,去 D.吾用多用:用处 那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。】
2.翻译“马虽良,此非楚之路也”一句为现代汉语。
1、对这则故事中几句话的理解正确的一项是( ) 3.概括写出这则寓言的寓意或给你的启示。(不超过30字,2分) A、 天帝使我长百兽。——上天让我为百兽之长。
B、 子以我为不信。——我不会认为你在说谎。
C、 吾为子先行。——我与你先走。
(十二)破缸救友 D、 观百兽之见我而敢不走乎,——看看百兽见到我的表现而不走开吗,
光生七岁~凛然如成人~闻讲《左氏春秋》~爱之~退为家人讲~既了其中指。2、根据这则故事的内容写出相应的成语: . 自是手不释书~至不如饥渴寒暑。群儿戏于庭~一儿登瓮。足跌没水中~众皆弃去~3、写出这则寓言的寓意: .
光持石击瓮~破之~水迸~儿得活。
翻译:司马光长到七岁,神态严肃庄重像成年人,听到别人讲 破缸救友[1]《左(十四)杨布打狗
氏春秋》,很喜爱它,回来给家里人讲述,就能懂得书的主要意思。从此手不离开杨朱之弟曰布~衣素衣而出。天雨~解素衣~衣缁?注?衣而返。其狗不知~书,到了不知道饥渴冷暖的地步。一群小孩子在庭院里嬉戏,一个孩子爬上水缸,迎而吠之。杨布怒~将扑之。杨朱曰:“子无扑矣~子亦犹是也。向者使汝狗白而一脚踏空掉下去淹没在水缸里。孩子们都抛下他跑走了,司马光拿起石头撞击水缸,往黑而来~岂能无怪哉,” ,选自《列子》,注?缁 , ,ī , :黑色。 撞破了它,水喷涌出来,那孩子就得救了。 翻译:杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。遇到了大雨,
杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就1、选出与“君将哀而生之乎”句中“生”的用法不相同的一项( ) 迎上前冲他叫唤。杨布十分生气,想要打它。在那时,杨朱说:“你不A、光持石击瓮,破之 B、择其善者而从之 要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。假如刚才你的狗离开是C、比先苦其心志 D、广故数言欲亡,忿恚尉 白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”【 当别人因为表2、翻译句子:自是手不释书,至不知饥渴寒暑 面现象误解自己的时候,我们一定要清醒,说明真相,消除误解。而不能像杨布那
样发火解气,那不利于问题的解决,弄不好会激化矛盾。】
3、这篇短文赞扬了儿时的司马光的哪些优秀品质, 1 .解释下面句中加点的词。
?天雨,解素衣
(十三)狐假虎威
虎求百兽而食之~得狐。狐曰:“子无敢食我也:天帝使我长百兽~今子食我~?岂能无怪哉
是逆天帝命也。子以我为不信~吾为子先行~子随吾后~观百兽之见我而敢不走乎,”
虎以为然~故遂与之行~兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也~以为畏狐也。 2 .解释下面的短语的意思。
翻译: ?衣素衣而出
老虎捕捉各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:“你不敢吃我,上天派我
做群兽的领袖,如果你吃掉我,就违背了上天的命令。你如果不相信我的话,我在?迎而吠之
前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢,”老虎信以
3 .用“,”标出下面句子的朗读停顿 ( 停顿两次 ) 天下者~亦奚?以异乎牧马者哉?亦去其害马者而已矣。”黄帝再拜稽首~称天师而
退。(选自《庄子?徐无鬼》)
【注释】?大隗:传说中的神名。?具茨:山名。?奚:何,什么 向 者 使 汝 狗 白 而 往 黑 而 来
翻译:黄帝到具茨山去拜见大隗,正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,4 .读了这则故事,你明白了一个什么道理,是怎样悟出来的, 说:“你知道具茨山吗,”少年回答:“知道。”又问:“你知道大隗居住在什么
地方吗,”少年回答:“知道。”黄帝说:“这位少年,真是了不起啊~不只是知
道具茨山,而且知道大隗居住的地方。请问怎样治理天下。”少年推辞不说,黄帝(十五)三人成虎 又继续追问。少年说:“治理天下的人,这与牧马的人有什么两样呢,也是去掉其
庞恭与太子将质于邯郸~谓魏王曰:“今一人言市有虎~王信之乎,”曰:“不中不好的马罢了。”黄帝听了叩头至地行了大礼,口称牧童“天师”而退去。【比信。”“二人言市有虎~王信之乎,”曰“寡人疑矣。”“三人言市有虎~王信之乎,”喻危害社会或集体的人】
曰:“寡人信之。”庞恭曰:“夫市之无虎也明矣~然而三人言而成虎,今邯郸之去
魏也远于市~议臣者过于三人~愿王察之。”庞恭从邯郸反~竟不得见。 1.选出下列句中加点词解释错误的一项。 注释:?质:做人质。?邯郸:赵国国都,在今河北邯郸市。 A.适遇牧马童子(适合) B.问涂焉(通“途”,路) 翻译:魏国大臣庞葱(恭),将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:"现在C.亦去其害马者而已矣(罢了) D.黄帝再拜稽首(第二次) 有一个人来说市场上出现了老虎,大王相信吗," 魏王说:"我不相信。" 庞恭说:
"有二个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗," 魏王说:"我怀疑这件事。2.把下面的句子翻译成现代汉语。
" 庞葱(恭)又说:"三个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗," 魏王道:夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉?
"我相信了。" 庞葱(恭)就说:"集市上不可能有老虎,但是有三个人说有老虎,就
变成真的有老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁的距离比距离这里的街市远 3.成语“害群之马”现在通常用来比喻什么, 了许多,而议论我的人也一定超过三个人。希望大王能考察识别那些人的话。" 庞
恭从邯郸返回,魏王果然没有再召见也了。【这则寓言告诉人们,对人对事不能轻 4.读了这篇文章你得到什么启示,
信多数人说的,而要多方面进行考察,并以事实为依据作出正确的判断。 做事要
善于调查研究,不要轻信于他人。】 (十七)郑人逃暑
郑人有逃暑?于孤林?之下者~日流影移~而徙衽?以从阴。及至暮~反席于树下。
1(解释下列加点词的意思。 及月流影移~复徙衽以从阴~而患露之濡?于身。其阴逾?去~而其身逾湿~是巧
于用昼而拙于用夕矣。
[注释] ?逃暑:避暑,乘凉。?孤林:独立的一棵树。?衽(rěn): 卧席。?濡(rú):沾湿。今邯郸之去魏也远于市 庞恭从邯郸反,竟不得见。
?逾:同“愈”,更加。
2(你从“三人成虎”这个故事中悟出了什么道理, 翻译:郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上
移动,他也随着树荫挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮(十六)害群之马 在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿
黄帝将见大隗(wěi)?乎具茨?之山~适遇牧马童子~问涂焉~曰:“若知具茨了全身。树影越移越远了,他的身上也越来越湿。(这个方法)在白天使用很巧妙,之山乎?”曰:“然。”“若知大隗之所存乎?”曰:“然。”黄帝曰:“异哉小童!非徒但晚上用就相当笨拙了。 1.及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身:月亮知具茨之山~又知大隗之所存。请问为天下。”小童辞。黄帝又问。小童曰:“夫为在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿
了全身。2.是巧于用昼而拙于用夕矣:(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用3.试概括这则寓言的寓意或简要说说它给你的启示。
就相当笨拙了。【这则寓言告诉人们,外界条件是不断变化的,我们一定要
(十九)楚有祠?者~赐其舍人?卮?酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足~一人饮随机应变,不要墨守陈规,太死板了。要懂得变通。】
之有余。请画地为蛇~先成者饮酒。”一人蛇先成~引酒且饮之,乃左手持卮~右
1.用现代汉语解释文中加点的词语。 手画蛇~曰:“吾能为之足:”未成。一人之蛇成~夺其卮~曰:“蛇固?无足~子
?安能为之足,”遂饮其酒。为蛇足者~终亡其酒。 (1)徙衽以从阴 ( ) (2)其阴逾去 ( ) 翻译:楚国有个祭祀的人,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:
“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒足够。请大家在地上画蛇,先画成的人喝2.用现代汉语解释文中画线的句子。 酒。” 一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,
说:“我能够给蛇添上脚~”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇是巧于用昼而拙于用夕矣。 本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢,”于是就把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇
画脚的人最终失掉了那壶酒。【比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而把事情3.郑人的“拙”具体表现在 (用自己的语言表达) : 办糟了。】
4.这则寓言告诉人们的道理是: 注释:?祠(cí)祭祀 ?舍人——指待从宾客,左右亲近的人。?卮(zhī)——
古代盛酒的器具。 ?固——本来。 ?子——对人的尊称 (十八)曾子杀猪 1、解释句中加点的词
曾子妻之市~其子随之而泣。其母曰:“女(同“汝”)还~顾反~为女杀彘(猪)。”A、赐其舍人卮酒( ) ,、数人饮之不足 ( ) 妻适市反~曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏,、吾能为之足( ) ,、终亡其酒( ) 也。婴儿非有知也~待父母而学者也~听父母之教。今子欺之~是教子欺也。母欺2、下列“之”的用法不相同的一项是( ) 子~子而不信其母~非所以成教也。” A、数人饮之不足 B、一人饮之有余 C、引酒且饮之 D、翻译:曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:其邻人之父亦云
“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见3、翻译
曾子要捉猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(夫人)蛇固无足,子安能为足,
这可不能开玩笑啊~孩子不知道(你)在和他开玩笑。孩子没有思考和判断能力,
要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你在欺骗他,这就是教育孩4、写出这个故事的成语 子骗人啊~母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩子的正
确方法啊。”【教育儿童言行一致,家长不能信口开河,要有言必信。只有言传身教,5、这个故事告诉我们什么道理
才能使孩子诚实无欺。要用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。】
1.下列各句中加点词意义的解释,不正确的一项是( )
A.曾子妻之市 之:往 B.顾反,为女杀彘 反:.同“返”
C.妻适市反 适:往 D.特与婴儿戏耳 特:特别
2.请把“今子欺之,是教子欺也”这个句子翻译为现代汉语。
转载请注明出处范文大全网 » 成语、熟语、文言文+德语翻译