文
[1/4]
马钧先生,字德衡,是天下闻名的技马
术高超人。他年轻时过着游乐的生下之
活,自己不知有技术。在这时候,豫,不自知其为巧也。 他不对人家谈到技术,
上有
他当了博士,生活贫困,就想改进织
绫机,末不用说什么,人们就会知为博
道他技巧妙了。旧式的织绫机,五机之
十综的五十个蹑,六十综的用六十其巧
个蹑,先生认为有费力费时的缺者五十
点,于
个蹑。改进,可以随心所欲织出日,乃皆易以十二蹑。 各奇妙的花纹,织成
天然形的一样,又可以象阴阳二气者,
反复变无穷。这种技术,正象轮扁阳之
回答别的询问:那巧妙的地方是没对,
法用言说明的,又怎么能去检验它焉
呢,
先生任给事中官职时,有一次,和散先
骑常侍堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷高堂
上争论于指南车的事。他两个说,争论
古代根没有指南车,记载上的说法车。
是虚假。先生说:“古代是有指南车,
车的。
什么遥的事呢~”两人和他开玩笑耳,
:“先生大名是钧,大号是德衡。子
‘钧’陶器的模具,‘衡’是定东钧,
西轻重,你现在这个‘衡’定不出模,
轻重,
生说:“讲空话,瞎争论,还不如试模哉~”先生曰:“虚
一试可见效。”于是两人把这事报争空
告明帝,明帝下令要先生把它制作出也。”于是二子遂以白
来,后
是一件妙的事情,又是没法用言语指南
说清楚。从此之后,天下人都佩服又不
他的
[1/4]
《马钧传》 2003/03/09
马钧传
【原文】马生钧,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知
【译】马钧先生,字德衡,是天下闻的技术高超的人。他年轻时过着游乐的生活,自己不知道技术。在这时候,他从不对
【原】为博士,居贫,思绫机之变,不言而世人知巧矣。旧绫机五十综者五十蹑,六综者六十蹑,先生患其丧功费日,乃皆易以十蹑。其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷。此轮扁之对,不可以言言者,
【译文】他当了博士,贫困,就想改进织绫机,不用说什么人们就知道他技术巧妙了。旧的织绫机,五十综(综:织绫机上经线的分组)的用五十个蹑(蹑:织绫机上的踏具),六十综的六十个蹑,马先生认为这样的设计费力费时,于是改进机械,都改用十二个蹑。改进以后,可以随所欲织出各种奇妙的花纹,织成后看上去是天然形成的一样,又象阴阳二气反复变化无穷。象制造子的工人(轮扁:古制造轮子的工人)回答别人的问:那巧妙的地方是没法用说明
【原文】先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗论于朝,言及指南车。二子谓古无指南车,记言之虚也。先生曰:“古有之。未之思耳,夫何之有,”二子晒之曰:“先生名钧,字德衡,钧之模,而衡者所以定物主轻重,轻重无准而莫不
争空言,不如之易效也。”于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南成。此一异也,又不可
【译文】先生任给事中官职,有一次,和散骑常侍高堂、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。他个说,古代根本没有指车,记载上的说法虚假的。生说:“古代是有指南车的。我们没有去想到它罢了,哪是什么远的事呢~”两人嘲笑他说:“先生大名是钧,大号德衡。?钧?是陶器的具,?衡?是定东西重的,你现在这个??定不出轻重,还想做得出模具来吗~”。先生说:“讲空话,瞎论,还不如试一试可以见效。”于是两人把这事明帝,帝下令要先生把它制作出来,后来,他就把指南车造成了。这是件奇妙的事情,又是没法用言语说楚。此之后,天下人都佩
【原文】京师,都城内有可以为园,患无水以溉。先生乃作翻车,令童转之,而灌水自覆,更
【译文】他住在京,城里有地可以种植菜蔬,愁的是近旁没有水可以灌溉。先就制作了翻车,叫年轻人(童儿:年轻人)转它,汲来的可以自行倒出流到地里,翻车外转动,效率大大超过平常水车。这是第
【原文】其后有百戏者,能设而不能也。帝以问先生:“可动否,”对曰:“可动。”帝曰:“其巧可益否,”对曰:“可益。”受诏作之。以大木
象,至令木人鼓吹箫;作山岳,使木人跳丸、掷剑,缘垣、倒立,出自在,百官行署,春
【译】后来有人进一套杂技模型,只能作设不能活动。皇帝问先生:“你能使得们动起来吗,”答说:“可以活动。”帝说:“可以做得更巧妙些吗,”回答说:“可更好。”于是他就接受皇命制作了。他用大木头雕又削,做轮子的形状,放在地上,下面设机用水里发动。上面制作了女子奏乐舞蹈偶像,还有木偶打鼓、吹箫、叠罗汉,还可以使丢木球、掷剑、走绳索、翻斗,动作灵活,还有木偶坐堂案,舂米磨面、斗鸡等各样
【原文】先生见诸葛亮弩,曰:“巧则巧矣,未尽善”言作之可令加五倍。又患发石车,敌于楼边悬湿牛皮,中之则堕,石不能连属而至。欲一轮,悬大石数十,以机鼓轮,为常则以断悬,飞击敌城,使首尾电至。尝试以车轮悬瓴甓数
【译】先生看到葛亮设计的连弩,说:“这东西巧是很巧,但还不顶完善。”他说,他可以出一种连弩,发箭的效能增加五倍。又认为发石车效果差,如果敌在城楼边挂起湿牛皮,发过去的石子碰上牛就滑落下来,发石车又不能连续发射。他想作一种轮子,挂上几十块大石头,用械转动轮子,轮上悬石的绳子按一定节奏断掉,子抛到敌人城楼,可以速地接连抛射。他曾经试验用个车轮挂上几十块砖瓦
【原文】有裴子者,国之士也,精通理,闻而哂之。乃难先生,先口屈不能对,子自以为难得其要,言之不已。傅子谓裴子曰:“子所长言也,所短者巧也。马氏所长者巧也,所短者言也。以子所长,击彼所短,不得不屈;以子所短,难彼所,则必有所不解者矣。夫巧者,天下之事也,有所不解而难之已,其相击刺,必已远矣。心乖于内,口屈于
【译文】有位裴先生,是师的著名人士,见识精深,到先生的事情,就讥笑他。他去到先生那里和生辩论,先生被他说没法应对。裴先生自以为击先生要害,不停地滔滔议论。傅先生对裴先生说:“您的处是会讲话,短处是没有巧思。马先生的长处是有巧思,处是不会讲话。用您的长处,攻他短处,当然他不能屈服了;但如果用你的短处,去较量他的长处,您一定有许不理解的地方。机巧之类,是天下极微妙精事情,并不理解还要不停攻击,攻击的内容,一定离题万里了。内心并不同意您,但嘴上又说过,这就马先生不再应对
【原】傅子见安侯,言及裴子之论,侯又与裴子同。傅子曰:“圣人具备物,取人不以揆也。有以神取之者,以言取之者,有以事取之者。有以神取之者,不言而诚心先达,德行颜渊之伦是也。以言取者,以变辩是非,言语宰我、子贡是也。以取之者,着政事冉有、季路,文学子、子夏。旦圣人之明尽物,如有所用,必有所。然则冉、季以政,试游、夏以学矣。游、夏犹然,自此而降者乎,何者,悬
难尽,而之易知也。若马氏所欲作者,国精器、军之要用也。费十寻之木,二人之力,不经而是非定。难试易验事,而轻以言抑人异能,此犹以己智任天下事,不易其道以御难尽之物,此所以多废。马氏所作,因变而得,是则初所言者不皆矣。其不皆是,因不用之,是不世之无由出也。夫同情者相妒,同事者相害,中不能也。故君子不以害人,必以考试为衡石,废衡石而不用,此美玉所见为
【译文】傅先去见安乡侯,谈到裴先生和生说的一套,安乡侯的看法和裴先生一样。生说:“圣人一身之中,具有各种才能德,他选取人才并不局限于一方面。有的以品德方面选取,有的口才方面取,有的能力方面选取。品德方面选取的人,不听他的言就能看出他的诚心诚意,象德行类的颜渊等人就是。从口才方面选取的,能明辨是非、机变,言语类的宰我、子贡等人就是。从能力方面选取的,如政治上有能力的冉有、季,文学上能力的子游、子夏。即使圣有理一切的明智,但要用人,就一定要先加以考验。因此,他考验了冉有、季路的政治才能,考验了子游、子夏的文学才能。对这些人尚且如此,何况不如他们的人呢~什么这样,空谈理论,有很多事情是无法讲得楚的,如果加以实践,讲不地方,一考验容易得到证明了。现在马先生所要制作的,是国家精的器械,军事上重要的战具,化费十丈木材,用两个人的劳力,不需多少时间,就可知道是错是对。责难那很容验出结果的事情,随便用言语
老一套去天下的事,用变的方法看待层出不新事物,事情当然就办不好了。马先所制作的,都是创的东西,因此他开头的说所为,不会马上就正确,为了他有时会有错误,就不去支持他、任用他,那末杰出的奇才就无从生了。同时一个人的人们相互妒忌,同类工的人互相诽谤,一般人都不能避免。所以子不因为个人的私心去伤害别人的事业,一定要际考来作标准。丢开实际验这个标准不用,这就是为么明明是块美玉为什么会说
【原】于是安侯悟,遂言之武安;武安侯忽之,不果试也。又马氏之巧名已定,此既易之事,犹忽而不察,况幽深
【译文】安乡侯听了,明白了,他就把这事情告诉了安侯。武安侯并不重视,也不去考验马先的制作。马先生的特异才能已经为大众公认。这种容易考验效果的事情,还忽略而不去考查,何况被埋没的人才,不出名的玉璞呢,后世的君子,
【原文】马先生之,虽古公输般、墨翟、王,近汉世张平子,不能过也。公般、墨翟皆见用于时,乃有益于世。平子虽侍中,吗先生虽给事省中,俱不典工官,巧无益于世,用人不当其才,闻贤不试
【译文】马先生术的巧妙,就是古代公输般、墨翟、王尔,近代汉的张衡,都不能超过他。公输般、墨都在当时受过重用,所以他们的技
但他们的官职不是工程一类的,技术的巧妙不能贡献给国家。用人不用他的专才能,知道有才能又不
【文】裴子者,裴秀。安乡侯者,曹羲也。武
【文】裴先生,是裴秀。安乡侯,就是曹羲。
马加爵传 (文言文)
马家爵,桂之人也,家贫,困之。其人也,幼而聪敏,少而敦厚,不善言。?爵少时,常见父母及乡人之苦,因叹,乃作悬梁刺骨之举,思报教养恩也。及其长,负笈求学于滇。方见大千世界,又有数同门其贫而辱之。尝有一人,欲与二而令洗(不好)其(袜)。?又数人溺其榻上,爵悉受之,
爵未入滇
其尝数日于舍,不出学。或怪之,入探,乃知(此处残缺数
又其家甚贫而甚巨,不得已,乃出而为苦工(不好),以为学费。爵求学四
甲申岁仲某日,聚同寝数生为牌戏,未几,一云爵作诈,同赌者数生闻此言,皆起而谩之。爵心衔。又怒其平日之辱。,货大铁锤二,欲杀邵生。既同寝,夜半击之,应声倒地,首裂。?爵恐事败,遂击杀唐。夜之,丈夫立于世,缄言慎行,无可悔也。次日,乃再击杀二生?。至此,杨,唐,龚,诸生皆毙于其手。其间,同乡一生探访,欲杀,兹念饭之恩,以明韩信之,故隐而不发,放其行。既四生,爵悔,乃匿四生于之
数日,同舍一语于?舍吏:"吾室若鲍鱼肆,其臭不绝,不知何故?"吏乃同生俱入,屏息
吏不敢,报闻上司。刑部之以为重案,?传书天下,重金之,于是天下大动,多有流言,或言其西北,或言其遁江南,更有度其亡出境者。越旬日,之邑人游于道?,见丐颇似马生,语之,乃作状。邑人禀之巡捕衙门。捕而问之,乃云:"某
爵之既捕,海哗然,或为其鸣不平,好事者愿募其捐,风骚之士冒其名赋诗,丝竹之辈仰其
异史氏曰:夺人命者之己命,盖天理也。杀四人,其罪当诛。然吾度之,有以睚眦之怨杀人者耶?其乡里之贫,求学之困顿,学费之昂巨,众人之白,莫非助其行凶之利器乎?某常思之,学费之巨,已愈若等乡民之力甚矣。或勉为之,莫不困顿无极。又乡里之已非一日,其入城谋生者,多遭羞辱。若之若雠者,岂不怪哉!如此,其不为恶人者几希!马加爵必死,然其王爵
吾观爵幼之,长之困厄,及其学于滇而害同门之事,感其与四同之不幸,莫不掩面
文言文李白传
阅读
李白传
白,太白,山东人。梦长庚星而诞,因以命。十岁通五经。自梦笔头生花,后天才赡逸。喜纵横,击剑为任侠,轻财施。更客任城,与孔巢父、韩准、裴
天宝初,蜀至长安,未振,以所业投贺章,读至《蜀道难》,叹曰:“子,谪仙人也。”解金龟换酒,终日相乐。遂荐于玄宗。召见金銮殿,论时事。因颂一篇。帝喜,赐食,亲为调羹,诏供奉林。尝大醉上前,草诏,使高力士脱靴。士耻之,摘其《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃。帝每欲与官,妃辄阻之。白益放,贺之章、李适之、阳王琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“饮酒八
白浮游方,欲登华,乘醉跨驴经县,宰不知,怒,引至庭下曰:“何人,敢无?”白供状不书姓名,曰:“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵捧砚,力士脱靴。天子门前,尚容走;华阴县里,不得骑驴?”宰惊愧,拜曰:“不知翰林至此。”白长而去。尝乘舟,与崔宗之自采石至金陵,宫锦袍坐,旁若无人。禄山反,明皇在蜀,永王璘节度东南。白时卧庐
还彭泽。璘,累系浔阳狱。初,白游并洲,见郭子仪,奇之,救其死罪。至是,
白晚节好、老,度牛渚矶,乘酒捉月,沉水中。初,悦
——选自《唐才子传》
5.下句中加点词解释不正确的一
A.十
B.白
C.
D.
6.下各组句子中,加点词的意义和用法相同
A.因
B.
C.遂
D.白笑而去 臣诚
7.下对原文有关内容的分析与概括,不正确的
A.李母见太白金星而生下李白,所以李白的名字中有“白”字。
B.贺知很欣赏李白的诗才,感叹他是遭贬的仙人。李白后经贺知
C.在朝
D.郭子有恩于李白。后来,李白受牵连下狱,郭子仪又请求用自己
8、
(1)其《清平调》中飞燕事,以激怒
译: ▲ ▲
(2)白游并洲,郭子仪,奇之,曾
参
5.C
6.A
7.D
8.①就指李白《清平调》中引用的赵飞燕的典故,用来激怒杨
②李白漫游到州,见到郭子仪,感到此人非同寻常,曾解救过郭子的死罪。(“奇”1
附参考译文:
李白,太白,崤以东人氏。母见长庚星生下了他,于是“白”作他名,用“太白”作他的字。李白十岁时就通晓五经,自己梦见笔头长出花来,此后他天过人,才华横溢。李白喜欢纵横术,练习剑术为打抱不平,不看重钱财,乐于施舍。又客居任,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔住在徂徕山中,天天设
天宝初年,白从蜀中来到京城,当时他的本领尚未施展,就自己所作的诗歌献给贺知章看,贺知章读到《蜀道难》一诗时,感叹地对李白:“你,是被贬到人间的仙。”于是,解下自己身上的金龟饰物来换酒,与李白整天为乐。于向玄宗推荐了李白。玄宗在金銮殿召见了李白,与他谈论局国。李白献上颂文篇,皇上很高兴,赐他饭食,并亲手为他调肉汤,降旨任命李白为翰林供奉。李白曾在皇上面前醉,起草诏书,让高力士为他脱靴。高力士以为羞辱,就指摘李《清平调》引用的赵飞燕的典故,用来怒杨贵妃。皇帝每次想要给李白官做,妃总是阻止。李白更加高傲放达,贺章、
焦遂并称“饮酒八仙人”。后来他恳求回乡。玄宗赏赐给他
李白云游四方,算登华山,着醉意跨在驴上,路过县衙门,县令不认识李白,十分,派人把李白带到公堂上问道:“你是么人,敢这样无礼!”李白在词中不写姓名,只写:“呕吐后曾皇上用手擦嘴,吃饭时皇亲手为调匀肉汤,写字时杨妃捧着砚台,高力士帮着脱靴。在天子殿门前尚许我纵马奔驰;华阴县衙门口,不能骑驴而过?”县令看了,又惊又愧,忙行礼道歉说:“不知道是翰林学士到此地。”李白大笑着扬长而去。白曾崔宗之一起坐船从石到金陵,他身穿宫中特制的绸袍在船上,旁若无人。安禄山叛乱时,玄宗避难蜀中,永王李璘统管东南地区。李白当时高卧隐居庐山之上,被李璘招聘为军中幕僚。后来璘起兵造反,李白潜逃回。李璘失败,李白受牵连被在浔阳的监狱中。当,李白漫到并州,见到郭子仪,感到此人非同寻常,曾解救过郭子仪的死罪。到时,郭子仪向朝廷请解除己的爵来赎免李白的死罪,于是皇
李白晚年喜欢帝、老子的道家说,在牛渚矶泛舟,带着醉意捕捉月亮,就沉水底去了。当初,李白
文言文李疑传
李疑因为崇尚道义闻名时,特别喜欢别人的急难。金华人景淳在吏部当差,了病,没有别的亲。人们对他很冷漠,不留他。范景淳拄着拐杖到李疑门口,告诉李疑说:“不幸患病,人们不收留我。听说您品很高,能借给我一张床养病吗?”李疑答了他,请就,迅速收出明亮舒适的房间,安了床褥炉灶,让他在里休息。李疑找医生给他把脉,亲自给他煮粥熬药。从早到晚拉着他的手,问他的痛苦,如同服侍自己的亲人一样。不久范景淳病加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近。李疑每天给他擦洗,没有一点厌恶的神情。范景淳流眼泪说:“连累你了。我恐怕活不下去了,没办法报您的大恩,行囊中有黄金银四十两,在过去住过的旅店里,希望你自己取来。”李疑说:“患难中互相救助,人情事理上应如,还要报干什么?”范淳说:“如果你不去取,我后,恐怕被他人取走,这有什好处呢?”李疑于是请邻人一起去,提着回来了。李疑当面开行囊,记下数目封存起来作了标记。几范景淳死了,李自己的钱买棺材,把景淳埋城南聚宝山。将所有封好的装有财的行囊,存放到了他的邻人家里。李疑写信让他两个儿子来。他的两个儿子来,李疑取出行囊按帐归还给他们。他们用米馈赠他,李疑推不接受,反用财物送走他们,让他们回去了。人们
转载请注明出处范文大全网 » 文言文翻译《马钧传》译文_339