此文想“把白话翻译成文言文”的教学角度,就文言文教的现状、文言文教学的理与
一、关于“串讲”式教学的思。串讲,长期以来一直是文言文课教学的主要形式。它的特点是,师讲,生听,教师写,学生抄,教师问,生答,教师要求,学生实施,教师讲完,教学结束。虽然学生在课堂上也时有诵、发言、对话,但基本的式仍然是教师为心的讲的形式,学只记忆听众。它的优势,严谨、致、整齐,所谓步步为营,稳扎稳打。学养深厚的老师,能直接给予学生示范、引领专业影响。它的足是,学生学被动,缺回、质疑的氛围及主学习的内驱力,也不符合因材教、以渔的正确的教育理念。串讲的理论基础是未知论。从未知论的角度看,生是未知的教学对象,以。要对他们进行教导,要对们进行灌输,刀切,要“填鸭”……在未知论者眼里,学生只是识的容器而是点燃的火把。从已知论的角度看,学生不是一张白纸,教师也不是在上面字作画。从婴儿开始,在遗传因素客观世界的影响,他们对世界已经有不断发的识。这些认识有些
1
有些是错误的,有些是模糊的。教育的任就是帮助学生坚持正的,改变错的,清模糊的,从而使他们更好地成长。所以,教育,就是针学生的困、疑难与提帮助。这个过程中,不是对他们灌输,而是帮他们建构,教会他们学习。教学的本,不是为着师讲完,而是为学的学成。由此看来,以未知论为基础的,以教师串讲为主要形式的文教学,于忽略了教中的授人以渔、学会学、因材施教、学以致用等正确元素,因此,严重影响了学生的学习积极性,学生也不能为学习的真
二、文言文阅读是一种个性化的为。正确的语文阅读程,重视的学生性化的阅读。何为个性化阅读,即“在安全自由的环境和态下的,独立的、所的、发探究的阅读,是走进作品,与作者、作品直面对话的阅读,是一种自由抒自己的感受,大胆发表自己见的阅读”。这种“一千个读者就有一千个哈姆雷特”式的阅读,强调是性的感和独立的思,强调的是“亲历”深度理解,而以教师为中心、师云亦云的讲式文言文教学,恰恰违背了这一符合规律阅读本质
三、培养兴、习惯,通过学以用达到学成之目标当是最合的教。在教学中,通常的情况是,我们总是关心果,不心原因,只关心分数,不关心兴,关心
2
要的。大部分学习后进的学生不是由于他们的天赋和知识欠缺,而是因为他们没有好习兴趣与习惯。由我们缺对学生的关注和了解,就会造成经常性的事实上的误判,出对所谓差生的“恶补”和“意外感”等现象。而“话文译成文言文”正是能有效地激发学生学习的兴趣,并养成良好的自主学习的习惯。事实证,在使用中学习,会迅速激发学的“头脑风暴”,学习外语如此,学习汉语如。学习现代汉语如此,学习古代汉语亦如此。在中文与英文、中文与法文、中文与日文等的翻译中,经常强调并使方法是“对”,但学习汉语的文言文时,却鲜有白话文翻译成文言文者。我这三十年“把白话文翻译成文言文”的教学与研究,正是为此作补充。而学在学习、生活中的可的进步与发展,既
四、翻译学上的“三原则”与“信、达、雅”的实践。1790年,英国翻家历山大?弗雷泽?泰特勒在伦敦发表了被誉西方翻译史上“第一步部为完善的理专著”――《论翻译的原则》。书中提出了翻译的三原则,译作应忠实于原作的内容和思,译作应忠原作的形式和风格,文的行文要如原语写作般自然流畅。泰特勒指出,这三个原则是好的翻必的条件,它们的次序排列是恰当的,自然的,是按重要顺序排列的,如果在万不得已的情下要牺牲某一个原则,就要注意到它们的次第比较上的重
3
不能颠倒主,以牺牲思想内容
1898年,中国翻译家严复其译著《天演论》的中提出了著的“信、达、雅”的翻译标准。他说,“译事三难,信,达,雅。求信,已矣。顾信矣达,虽译犹不译也,至原文辞理本深,难以共喻,则当前后引衬,以显意。凡此营,皆以为达,达,即所以为信也。”何为信、达、雅,我的理解是,准确、流畅、文采。想,这是符严复原文之精神的。“把白话文翻译成文言文”的教学与研,正是对“三原则”与“信、达、雅”的很好的实践与
五、能力形成的“一一得”与“得相连”。没正确的教学目标,就没有正确的教学行,没有正确的学为,就没有良好的教学效果。教学目标应“小而实”,要免“大空”。想面俱到,往往面面不到。如《卖油翁》一课,其教标有,即培学生自主学习
“尝”“但”“因”“去”“射”“精”“惟”等单音节词及“不亦……乎”的句
式。前两者,是相长些的目标。第三目标,则是这堂课要基达成的文知识与能力。通过温故知新,复习建构,仿运用,励评价,使目标基本达成。“一一,得
六、以发展性评价引领。从发展性评价的角度看,评价
4
是车头,而不是“跟着车走的车厢”。因此,它该成为促进学生成长的动力。执教“把白话文译成文言文”的课例,需要始终坚持评价中“激励”的心原。如教学一以贯之的朗读评价、口头翻译评价、书译价、小评价等等,
综上所述,文言文的教学,应是针对学的困惑、疑难与需求提帮助的教学,这个程中,不是对学生灌输,而是帮他们建构,教会们学习。阅读,一种个化的行为,文读也是一个性化的行为。培养兴趣、习惯,通过学以致用达到学成之目标,当是最适合的教学。译中需要坚“三原则”与“信、达、雅”的理念。一课一得,“得得相连”,学生自然形成有层次的能力阶梯能系统。教中,要以发展评价引领,坚持评价中“激励”的核心原则,让评价成为促进学生成长的力。“把白话文翻译成文言文”的教学与研究,是对以上论述
,者单位,广
责任编
5
文言文白话点读法
一、运用白
现在文言文教学常用的方是串译,不是教师译还学生译,对号入座写在书上才踏实。传统语文学(古代),小孩子上学先跟先生学句读(断句),因为时的章没有标,标点符号是“五四”才传进中国的。然后,后先生授文意。今天
例如用白文点断的方法(类似句读)进行学可不可以呢?古代语是源,现汉语流,今天的学生不会对没有学过的文言文一点儿都看不懂,毕竟祖是一家子。用文点断方法可以增强学生的文言语感,如果通过努力或大家的研讨,基本能够断准确,文意也大体弄明白了。于,我有了一种尝试的冲动。终于有了一个机会,我在北京郊区的一所农学做了一教学实验,学的是初二下学期的文《送东阳马生序》,学生当时还在初二第一学期,也就是提前了几个月学这篇课文。教学过程大
学生没有预习,上课后,教师借助大屏幕打出文题目和作者的名字,问学生:“能看懂篇课文的题目是什么意思吗?”学生回答不出。教:“关系,完课文就知道了。”说完,教师把幻灯到一页,这是课文的
余幼时即嗜学家贫无从致书以每假借于藏书手自笔录计以还天大寒砚冰坚手指不可屈伸弗之怠录毕送之不敢稍以人多以书假余余因得遍观群书既加冠益慕圣贤之道又患无硕师人与游趋百里外从之先达执经叩问先达德隆望尊门人弟子填其室未尝稍色余侍左右援质理俯身倾耳请或遇其叱咄色愈恭礼愈至不敢出一言以复俟其欣悦则又请焉故余虽愚卒获
师:这是文的第一。大家把书合上,自己放声读一读,看这段文字在什么地需要
教室人声沸,学生读的速度很慢,经常停顿。
过了一会儿声
师:有位同愿意试着读几句,可以
有几个学生站起来着断句,大多是从往后读,但是停顿的地不尽准。 师:刚才几个同学试着读了一下,大读了。现请大家把投影上的课文抄在本子,一边
学生按要抄课文。教师上课前自己做过试验,照着投
学生陆续完抬起头。教师
记下自己初
师:请同们也把这个表
待学生抄,教师又将第一
师:我们大齐读这段没有标
学生读,但依不能读得顺利。教师等学
师:请同们对刚才自己在抄的课文上加的标
学生抄完
师:请同学自己再读一遍这
待学生填完表格,
师:现在课打开了,家看看注释,看它能不能帮助你解决表格里的。 教师在教室里来回
师:大家好都看完了,们一起再读一遍课文,看看这次读得是不是流畅了。读课文之前,大家先看老
教师出示下
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之,手自笔录,计日还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录,走送之,不敢约。以是多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师人与游,趋百里外,从之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞。余立侍右,援疑理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有
因为学生经看过下的注释了,因此基本没有什么题。然后教师让学生读课
师:有标点课文大家会读了,再来试试没标点的,看看还能不读来。 教师又出示没标点
师:读得真有进!理解课文意思了吗?好,我们起来试着说说每句话都是什么意思。我看书,就对着屏幕上这段没有标的文
因为有了前面看解的过程,学生对课文大致的意思能说出来。但是像“以是”“既加冠”“硕师”“门弟子填其室,未尝稍降辞色”“卒获闻”
师:看注解之后,
教师又出示
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之,手自笔录,计日还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录,走送之,不敢约。以是多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师人与游,趋百里外,从之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞。余立侍右,援疑理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有
师:这里横线的词语
学生基本上
师:对照一刚才你在表格里面
稍后,教师出示这
师:我请一同学把投上的课文翻译读给大家听,同学们看书,对照,看看是不是每句话的思都
一学生读翻译。
师:谁有题?好,下面大家
待学生翻完后,教让一位学生读自己的翻译,其他同学纠不准确的地方。最后,师
完全出乎我和课教师的料,学生们阅读很棒!通过前面的简述可以看出,分时间教师都是在“布置任”,
缘关系”,他们快就可以进入学习的状态。只要学设计得当,学生们是
白文点断的用法很活,学生程度好,一上课就可以呈现白文;程度稍一些的学生可以让他们先看有标点的,后读白文。白文点断练习要选择有故事性的文,这
二、听读和听写
文言文的学有时可以利用课文朗读录音,从听入手,培养学生文言语感。
学生课前有预习。课时先播放课文朗读录音让学生听。求学生听清课文题目和
听完后,请学说出课文题目和作者,并请
不着急让学生回答二个问题,再换一个人的朗读录音(如生朗读可换成女生朗读,以增加新鲜感,形刺),要求学生听其中的内容,最好用笔一。
教师请几学生说听到了什么。他们会说出如“有一片子”“有几个人”“有小
教师接着:“课里究竟写了什么呢?我们看投影上的文,边看边再听一遍
于是教师呈现课文
之后依是用文点断的方法,但学生
最后是翻课文(就像
除了白文点断的办法之外,听写文文也是培养文言的方法。例如,昨天刚学了《送东阳马生序》的第一段,今天一课就让学生打开听,教念:“既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里,从乡之达执经叩问。达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。”这是上节习过程,学生们解有困难的几句话,通过听写的方法强化学生的理解和忆,也使他们进一步熟悉了课文,为背诵打下了
文言文主要教学目标培养文言语感,有了语感才可能形成阅读浅言文的能力。所以说,要围
文言文和白话文
撰文文字多寡,与产力发展有关。子的《论语》,有二十或十二篇,收有孔子语录一百三十多条,共得字一三右。那代还没有蔡伦造纸,字刻在竹简,工
后来载体丰富,有了丝绸,有了纸了,古人文也渐渐话多了。到有了无形的电网,撰文写字岂止只是字多了,直就
后人用白话文翻译《论语》,用字必会了。一句:“三人行,必我师焉。”译成现代文:“几个人走在一起,当必定有人可当我的老师。”古文八字,现代二
今天倒退全用古文也不现实。上世纪新文化运动初期,、白之争下不佳话。其中有胡适为白话文鸣锣开道的故事流传。说学生中有人不时进,问白话文有古文精简吗?胡便举自己回电婉拒政府一职为例,?学生古文答复。那学生写下:“才疏学浅,恐难胜任,不堪从命”十二字。胡适说自己用白话文,仅“不了,谢!”五字。胡适那为了推广白话文而不惜抬杠。平心而论,学生那段文言文无论是礼貌、身份还是语气,都更
在今天,些文体如信,文、白共享无疑值得提倡。这样能体现出中文文化的
将下列各段文言文翻译成顺畅的白话文
95
1 1
(一) 今之子之為學也,吾惑焉。耳
目之所亦注。奸視而回聽,言不
而不之趨焉,則不相賓異。(曾滌生〈送劉椒雲南歸序〉) (二) 今故,故遙而不悶,掇而跂,
而不憂,知之無常也。明乎坦塗,
故也。人所知,不若其所不知;
求窮其至大域,是故迷而不能自得也。(《莊子.秋水篇》) (三) 子曰:客亦知夫水與月乎?逝者
消長也。蓋自其變者而觀之,而天
則物與皆無也。而又何羨乎?且
雖一毫莫。惟江上之清風,與山
色。取無禁,用之不竭。是造物者
〈前赤壁賦〉)
(一) 詩歌之「讀」有所謂「讀、誦、吟、唱」等方式,請述其別要義差異。 (二) 請寫出歷代有名書法家人,其傳世法作品名稱各一種。 (三) 請「
並標出作者姓。例:「視摹寫:白日依山(王之渙)、大漠孤煙直(王維)」 (四) 請寫出與「文學」相關成語
者、或批詩文有缺失者……
說明:
沿續上小題,請以你所寫出的這五
- 1 -
95
1 1
題目自,撰500字左右短文一
- 2 -
把白话文翻译成文言文的教学思考
边 教 边 悟 ● 容 理 诚 此文想从 “ 白 话文翻译成文 言”的教 学角度 ,就文言文教 的现状、文言教学 的理论与实践 稳扎稳打。 学养深的老 师,能直 接 给 学 生 示范 、 引领 和 专 业影 响。它 的不足是 :学 生学 习被 , 客观世的影响下 ,他们对世界 已 经有不断发 的认。这 些认识有 些是正确 的,有些是错误,有些 、 等方面的思考 与各位 同仁交流。 一缺少 回馈 、质的氛围及 自主 学习 是模 的。教育的任务就是 帮助 、关于 “ 串”式教 学的思 的内驱力 ,也符合 因材施教 、授 之 以 的正确的教 育理念 。讲 理论基础是未知论。未 知论 的角 生坚持正确 的,改变错误 的,理清 _ 模 糊 的,从使 他 更好地长 。 所 以 ,教 ,就 是针 对 学 生 的困 一 。 串 ,长期 以来一直是文言文 讲 堂 学 的主 要形 式 。它 的特 是 :教 ,听;教 师写 ,学 求 ,学生实施,教 师讲完 ,教学结 诵 、发言、对话 ,但基本 的形式仍 然是教 中心 的形式,学生 教学 思 ,学生是未知的教 学对象 ,所 度看以。要对他们进行教导,要对他 进 行 灌输 ,要一 刀 ,要 “ 填 是 知 识 的容器 而 不是被 点 的火 惑、疑难与需求提供帮助。在这 年 生抄;师r,学生答 ;教 师要 . q 过中,不是对他们灌输,而是 他们建构 ,教会他们学 习。教 学的 互 二 翻译成文言文的 眼里 ,学生只 束 。虽 然 学生在 课 堂上 也 时有 读 式”……在知论者只是记忆的听众 。它优势是 : 谨 、细 致、整齐 ,所 谓步 为营 , 一张 白 ,教师也不是在面写 字 把白话文 已知论的角度看 ,学生不是 把。从作 画。从婴儿开始 ,在遗传 因素和 本质 ,不是着教师讲完,而为 着学生的学成 。由此来,未知 基础 的,以教 讲 为主要形 式的文言文教 学,由于忽略 了 学 教 中的授人 渔 、学会学 习、因施 同的乐体验 ,最终收获求知的 幸福。 意。 成之后 ,再 和前 5 的进行 比 O年 较。通过具体生活情境的制作与 对比活动 ,学生既学到了数学方面 的知 识 ,也 到 了 文思 想 的浸 润。在课堂教学中 ,对于学生在 堂上 的 思妙 想 ,我 总是极 力 教学 《 数量的变化》 ( 苏科版 八 年级 上册 )时 ,我 引导 学生 读 图,过对 日本 、中国、印度 、 来西亚 4个国 在 2 0世纪半 叶 城镇人 口比变化 的折 线 的阅 对 于些未现数学世界妙 趣 的 生来说 ,数学 知识 枯燥 的 ,数学学 习也必然会 陷入效 、 无效之 中。 了创建效的数学 ,在课堂教学 中我总会力寻 数学内容的趣点 ,创设富有情趣 的生活场景 ,学生带入奇异的 读 ,让学生明确城市化发展所折 出文明成就。为了让学生更刻 赏, 让他们在成功的体培养 自 信 ,收获智慧生成的幸福感 。 ( 者 单位 :江 苏新 沂 市 实验 学 作校) 地理解城市化建设 与经发展 的对 应关系 ,我励学搜集我 国近十 年城市化发展的相关料 ,在制 学情境 中 , 促成其在对数学难题 的 不 断征 服 中体 味到数 学 学 习的 快 责任编辑邹韵 囵 边 教 边 悟 教 、学 致 用等正确元 素 ,因此 , 严重影响 生 的学 >积极性,学 - j生也不能 为学习的真正主人 。 、文 言 文 阅读 是 个 性 化 译成文言文”的教 学与研 究,正是 自主习文言的兴趣 与习惯 ; 了 解在 运 中学 习文 言文 的科 学方 法 ;理解和 学 习运 “ 尝” “ 但”“ “ ” “ “ ” “ ” 因” 去 射” 精 惟 为此作 了补充 。而生在 学习、生 活 中可观的进 步与发展 ,既是 明 证。 的行为 。正确 语文 阅读程 ,重 视的是学生个性化 的阅读。何 为 四 、翻 译 学 上 的 “ 原 则 ” 与 三 等单 音节词及 “ 不亦……乎”的句 武。前两者 ,是相对长 些 的 目 。 “ 、达 、雅” 的实践。 1 9 信 7 0年 , 性阅读? 即 “ 在安全 自由的环境 和 心态 的 ,独 立 的 、各 取 所 需 的、 现探 究 的 阅读 ,是 走 进作 品, 与 者 、作 品直 面 对话 的阅 读 ,是 一种 自由抒发 自己的感 受 , 大胆发表 自己见解 的读” 。这种 “一 国翻译家历山大 ? 弗泽? 泰特 勒在伦敦发表 了 誉为西方翻译史 上 “ 第一步部较为完善 的翻译理论 著”—— 《 论翻译的原则》 。书 中 提 了翻译 的三原则 :译应 忠实 于原作 内容和 思想 ;译作应忠于 原作 的形式和风格 ;译 文行文要 第三个 标 ,是这堂课 要基本达 的语文知识与能力。通过 温故知 新,复习建构 ,仿写运用 ,激励评 价 ,使 目标 基 本 达成 。 “ 一课 一 得 ,得得相连 ” ,学生就 自然形成 了有层次 的能力 阶梯或能力 系。 六 、以发展性评价 引领 。从 发 千个读就有一千个 哈姆 雷特” 的阅读 ,强调 的是个性的感 受和 独立思想,强调 的是 “ 亲历”和 如原语写作般 然流 。泰特勒指 出:这三个则是好 的译必备 条 件 , 它 的次 的 排列是 恰 当 的 , 自然 的 ,是按 要顺 序排 列 性评价 角度看 ,评 是 车头 , 而不 “ 跟着车头走 的车厢” 因 。 此,它应该成为促进学生成 长的动 力 。执教 “ 白话 文翻译 成 文 言 把 文”的课例 ,需始终持评价 中 “ 激励 ” 的核心 原则。教 学 时一 以贯 之 的 朗读 评 价 、 口头 译评 深度理,而以教师为 中心、师云 亦云的 串讲 式言文教学 ,恰恰违 背 了这 一符合规律 的阅读本质与特 征。 的,如果万不得 的情况下要牺 牲一个原则,就要注 意到它 的 次和 比较上的重要性,不能颠 、培 养兴趣、 习惯 ,通 过学 师 道 ■一0 以达到学成之 目标当是最 适合 倒主次 ,以牺牲 思想 内容 的重视来 得译文的优美和流 畅。 19 8 8年 , 中国翻译严 复在 、书 面翻译 评 价 、小 结评 等 的 。在教 学 ,通 常 的情况 是 :我们总是关结果 ,不关心 原 因;只关分数 ,不关心 兴 ; 等 ,有效 地 激发 了学生 的 习兴 趣 ,养 了学生 的学 习毅力 与学习 信心。 综上 所 述 ,文 言 文 的教 学 , 应 其译著 《 天演论》 的序 中 出了著 名 的 “ 、达 、雅 ”的翻译 标准 。 信 他说 : “ 译事 三难 :信 ,达 ,雅。 焦 只 关心考 ,不关心 生 。殊 知 ,培 学生的兴趣、 习惯才是最 要的。大部分 习后的学生不 是 由于他们 的天赋和 知识 的欠缺 , 而是因他们有 良好的学习 第 十 是针对 学生的困惑、疑难 需求提 求其信 ,已大 矣。顾信 矣不达 , 虽译 犹不译也 ,至原文辞 深 , 难 以共喻 ,则 当前后 】 ,以显其 衬 。凡 此经营 , 皆以为 ;为达 , 即所 以为信也。 ”何为信、达 、雅? 供帮助 的教学 ,在这个过程 中,不 对学 生灌输,而是 帮他 们建构 , 教会他们 学习。 阅读 , 一种个 性 化的行为 ,文言文阅读 也 一种个 性化 的行为。培养兴 、惯 ,通 期 与 习惯。由于我们缺少对学的关 注和 了解,会造成经性的事实 误 判,出现对所谓差生 “ 恶 我 的理 是 :准 确 、流 畅 、有 文 采。我想,这是符合严复原文之精 神 的。 “ 话 翻译成 言文” 把 的教 学与研 究,正是 “ 三原则” 过 学以致用达到学成之 标 ,当是 最 合 的教 学。 翻译 需要 坚 “ 三原 则” 与 “ 、达 、雅” 理 信 念 。一课 一得 , “ 得得 相连” ,学 生就 自然形成有层次的能力 阶或 ”和 “ 意外感 觉” 等现 象 。 而 “ 白话 文 译 成 文 言 文 ” 正 是 把有地 激发 生学 的趣,并 成 良好 的 自主学 习的 习惯。事 实证 “ 信、达 、雅” 的很好 的践与 现。 五 、能力成 的 “ 一课 一得” 明,在使用 中学 ,会迅速激发 学 生的 “ 头脑风暴” ,学习外语如此 , 学 习汉语亦如此。学 习现代 汉语如 能力系统。教学 中,要以发 性评 价 引领 ,坚持评价 中 “ 激励” 的 心原则 ,让评价为促进 学生成长 的动 力。 “ 白 文 翻译 成 文言 把文” 的 学与研究,正是对 以上论 的实践。 ( 者 位 :广 珠 海 教 研 中 作心) “ 得 相连” 。没 正确 的教 学 目标 ,就没正确 的教学行为 ;没 有正确的教 学行为 ,就没有 良的 此,学 习 古代汉语亦如此。在 中文 与英文、中文 与法文 、中与 日 文 等的翻译 中,经常被强调 并使用 的 方法是 “ 译” 对 ,但学 汉 的文 言文时,却鲜有把 白话文翻译成文 言文者 。我这 三十年 “ 白话 文翻 把教学效果。教 学 目 标应 “ 小实” , 要避 免 “ 而空 ” 大 。想 面 面俱 到 , 往往 面 面不 到。 《 油翁 》 一 卖 课 ,其教学 目 标有 三,即培
转载请注明出处范文大全网 » 把白话文翻译成文言文教学思考