Ladies and Gentlemen, we will arrive at Linggu Temple Park. It lies about one and half kilometers to the east of Dr Sun Yatsen’s Mausoleum. Linggu Temple is the only one out of 70 Buddhist monasteries handed down from the Southern Dynasties. Its original site was in Dulongfu独龙府 at the foot of
Purple Mountain, and the temple was relocated to the present site in the Ming Dynasty and named Linggu. Buddhist Monastery by Emperor Zhu Yuanzhang. The Ming Dynasty also put 12 temples including Qixia Monastery under the administration of Linggu Temple and the temple was so large that it could support more than 1000 monks at the time.
Ok! Here we are! Please get off and follow me.
My friends, we now arrive at the entrance to the Linggu Temple Park. Walking through the gate, we will meet a small bridge, named “Yingjia Bridge” ,
迎驾that is, “Greeting Bridge”. It is said that in Qing Dynasty when Emperor Qianlong took a visit to Linggu Temple, all monks must wait and greet him on this bridge. Beside the bridge, there is a pond named “Fangsheng Pond” that means the captive animals can be freed here. It is said that this pond was excavated by ten thousands of soldiers and peasants with the order of Emporer Zhu Yuanzhang. So it has a another name “Ten Thousand People Pong”.
Going through the red gate, we come to see the gateway of officials and men killed in action. It is used to commemorate the officials and soldiers in the battles, built by the Chiang Kaishek’s Government. There are a couple of stone
before the gateway. They are named Pixiu, a kind of mythical animal in Chinese myth. They stand for the brave officials and soldiers.
Ladies and Gentlemen, the building facing us is the Beamless Hall. It was built in 1381 in the Ming Dynasty. The hall, 54 meters long,38 meters wide and 22 meters high, was built entirely of bricks and stones form top to bottom without a piece of wood ,hence the name. There ate nine overlapping ridges and three dagobas decorating the top ridges .In terms of size, the Beamless
Hall stands first and foremost of its kind in China. It was built more than 200 years earlier than the other four of the same kind in other areas.It far surpasses than all in solidity and magnificence. No wonder it is considered a master piece of Chinese stone—brick buildings .In 1928, the KMT government
turned the hall into a sacrificial memorial hall to hold memorial ceremony for the martyrs, and a stand in the man lobby of the hall for worshipping the Boundless Longevity Buddha was turned into sacrificial platform. The middle of the three tablets on the hall is engraved with characters reading “The Bier of
the National Revolutionary Martyrs”,“Dying Words of the State Father”
inscribed on the right and national anthem of the Republic of China on the left. The names of 33224 officials and men died in the North Expedition War Against Warlords and the War of Resistance Against Japan are carved on the black marble tablets inlaid in the walls. All these remain as they were in the 1930s. Also, there is an exhibition of Wax Figure of Xinhai Revolution. The wax figures of for example Dr. Sun Yatsen、Chiang Kai-shek and other famous
persons can be seen here.
After walking out the Beamless hall, we can see a half—circle lawn. This
is the No.1 cemetery. There are 1624 coffin pits under ground. The remains of the officials and the soldiers were buried here. The other two cemeteries locate on both west and east of the Beamless Hall.
When we passed the No.1 cemetery, we well visit the Pine and Wind Pavilion. The original site of this place is the gormer religious discipline of the Linggu Temple. The present pavilion was built in 1929,as the memorial hall of the officials, and men killed in action with things left by the martyrs.the pavilion was damaged in the anti-Japanese War and restored after 1949.The present name Pine and Wind Pavilion was given after its restoration. Beyond the Pavilion is an ancient two-layered tripod, on which is inscribed 4characters “Engraved Tripod for Memory of Merits”
Friends, the tower facing us is the Linggu Pagoda. It was built in 1933 as a memorial pagoda for the officials and men killed in wars. The nine-storied
octagonal pagoda is over sixty-meter-high, with a corridor encircled by stone rails on each storey. The pagoda was designed by the famous architects Mao Fei and Dong Dayou. Three characters “Linggu Pagoda” inscribed on the
linted of the front door and “where there is a will, there is a way” on the lintel of the back door. On the exterior wall there are 4 character “Faith Dedications to the service of the Nation” which is the handwriting of Chiang Kaishek. Inside the pagoda a spiral staircase of 252 steps winds to the top through the nine stories. The inner walls from the second flour to the fourth are inlaid with Dr Sun’s farewell speech made in Whangpoa Military Academy on November 30,1924 just before the starting of the North Expedition War. The inner hall walls form fifth to the eighth are inlaid with Dr. Sun’s opening speech for Whangpoa Military Academy made on June 16. 1924.When one gets to the top story and gazes into the distance ,one can get panoramic view of the entire area with fantastic scenery
In the west bushes of Pine and Wind Pavilion, there lies a tomb pagoda “Baogong Pagoda” in the Southern Dynasties. Monk Baozhi was born into a
bird’s nest in 436, but adopted and fostered by a woman named Zhu. He became a monk when he was 7 years old. Before his death, Baozhi had frequent contact with Emperor Wudi of the Ling Dynasty and was highly respected by the emperor. When the monk died in 514,the emperor had him buried at Dulongfu of the Purple Mountain and the emperor’s
daughter ,Princess Yong Ding ,donated money to build a 5-storyed pagoda for him by the name of Baogong.
My friends, the temple standing us is the Linggu Temple. I have told you the history of it just now. The present temple is much smaller than it used to be. In the temple ,there is the Hall of Sakyamuni. In the east of the hall, there is a chamber, which used to be called the Goddness of Mercy Hall. But it is turned to be the memorial hall of Master Xuan Zang, who went on a pilgrimage to
thIndia in the 7 century and brought back with him large quantities of Buddhist Sutras. In the memorial hall, some of his skull ,introduction of his pilgrimage
route to India and his return to Changan are on display.
Ladies and Gentlemen, besides sights we have visited in Lingggu Temple Scenic Spot, there are another sights such as the Tomb of Tan Yankai(the No.2 cemetery), who was one of the presidents of the Administrative Institute of the Republic of China, the tomb of Deng Yanda, who a high-ranking official of KMT. Until now ,all the narration are over. You all have 30 minutes to walk around as you like. We will meet at 16:00 in the No.1 Bus Park. Please remember our Bus No.12345 and be there on time .Thank you.
新灵谷寺英文导游词
Linggu Temple
1:点概况(1分钟)(谷寺的历史沿革 赐“天下第一禅林“国民革命
Linggu Temple is located in the eastern suburbs of Nanjing,on the east of DR.SunYat-sen’sMausoleum.It was first built for a
famous monk named Baozhi under the reign of the Liang Dynasty . As time went by ,the name of the temple had changed foe several times.In 1381 emperor zhuyuanzhang wantde the place to be his mausoleum and then he issued an order to move the temple away and rebuilt it in the area where it is now.
The emperor granted the temple to be Linggu Buddhist Monastery(灵谷禅寺)and autographed ― No. One Buddhist
Monastery(一禅
2:工池、文武方门、大仁义坊(2分钟)(万工”名称及其由来 文武方门的筑特点、门
前石的由来 大仁义坊的建筑特
Acrossing the Emperor Bridge,we come to the Set-free Pond for the pilgrims to do good works.According to the legended ,when emperor zhuyuanzhang found this place full of enchanting scenery without water ,he ordered tens of thousands of armymen to dig a pond ,so it is also called Tens of Thousands of Armymen’s Pond.
Now we come to . a three-arch square gate of both civil and military officials (文
1928 by concrete cement. The gate is roofed by blue-glazed tiles and the red walls on its both sides are also roofed by blue-glazed
tiles with KMT emblems(国民党徽) decorated.On the lintel of the gate are four chinese characters meaning‖wonnderful secenery
of Linggu,‖written by Mr.Qian songyan,one of the greatest calligraphers in China.Standing in front of the gate are two lions made of white marble(汉白玉石狮). The right one is a male lion with its sharp claws stepping on a stone ball symbolizing the unity of
); the left one is a female playing with a baby lion symbolizing prosperity of offspring(子嗣昌the whole country(象征寰宇一统
盛). Lion was said to be the divine beast(神兽) and all China’s imperial palaces and emperor’s mausoleums and Buddhist
monasteries as well usually have a pair of stone lions put in their front.
When entering the gate and going straight forward, we can see an archway (牌楼). This is the memorial gateway of the
officers and men who died(阵亡将
旧址). The gateway is an ancient-imitation made of reinforced concrete cement with five arches and carved brackets supporting the eaves from the columns roofed by blue-glazed tiles(五门
is carved with ―Great Justice and Virtue (大仁大义)‖ and the board at its back with ― Salvation of the Nation and People(救国救
民)‖.
In front of he archway are standing a pair of stone animals named Pixiu. Pixiu said in ancient times is a mythical wild animal looking like both tiger and bear. It was very brave and marching boldly forward(勇猛向前)when it heard the sound of war
drum(鼓). Therefore it was often likened to a brave and skillful soldier in battle(勇猛善战
the national revolutionary army..They were donated by the 17sth Route Army when the paifang was built.
3:无殿(2分30秒)(建时间、规模和特色 部陈设: 中拱佛台、四壁所嵌110块青石碑及
的内容)
Go through a footpath planted with luxuriant but well spaced flowers and trees(花
―Beamless Hall‖ or the ―Hall of Buddha of Infinite Longevity‖ It is the only structure of the Ming Dynasty well preserved in the
Linggu Temple. The hall is covered by a double–eaved and nine-ridged roof with three glazed Lamaist pagodas decorated on the top of the ridge. The Beamless Hall is 53.8 meters wide, 22 meters high and 37.85 meters in depth. As the hall is built by bricks
and stones with mixed paste of glutinous rice, lime and tung oil as plaster, it did not cave in after fires and wars.
The hall was to enshrine and worship the Buddha of Infinite Longevity or the Amitabha Buddha and his two attendants—Goddess of Mercy and Bodhisattva the Great Power-Coming(大势至). In 1928, the National Government(国民政
府)moved all the Buddhas away from the hall and turned it into the sacrificial hall to hold memorial ceremony for the martyrs who
died in the Northern Expedition War(北伐战阵亡将士公
Inlaid in the wall of the middle arch(中拱卷)are three tablet stones. The middle one is engraved with some Chinese characters, meaning ―The Bier of the National Revolutionary Martyrs (国民革命烈士之灵位)‖. ― The dying words of the late prime
minister(总理遗嘱)‖ is on the right and the national anthem(国
inlaid in the walls, on which the names and ranks of 33224 martyrs and the places where they died are carved.Now the waxworks of ―the Light of China ―are displayed in some parts of the hall ,reproducing some important historical events and people .
4: 号公墓、松风阁(1分30秒)( 一号公墓的位 公墓的主人 墓地的建造特点及边绿化
名称演变)
Go out of the Beamless Hall we’ll come to a large flower nursery, where is planted with ginkgo trees(银杏), osmanthus
flower trees(桂花), peony, Chinese rose(月季) and winter sweet(腊梅)etc., respectively blooming in different seasons of the year.
In the middle of the nursery is a ―king‖ of osmanthus trees, that’ll be in full blossom in autumn (or fall). This was the site of the
No. one cemetery.
On both sides of its rear section are still standing two memorials to martyrs. The right one is for the martyrs of the Nineteenth
Route Army who died on January 28, 1932 in the Song-Hu Campaign against the Japanese invaders. The left one is for the martyrs of the Fifth Route Army. Both the armies had 128 martyrs buried in the No. one cemetery. However, the cemetery has been turned into the garden.
Make a detour round the enclosure wall, we’ll come to the Pine & Wind Pavilion(松风阁), which was rebuilt in 1931 on the
site of the former Buddhist discipline hall(律堂) of the old Linggu Temple. It was the museum in memory of the revolutionary
martyrs(革
is hanging in the space between the two eaves. Climb up to the top of the pavilion one may best hear soughing of wind in the pines.
The pavilion has now been changed into a small shop dealing in souvenirs.
5: 谷塔(2分30秒)( 塔和现塔的用途 现塔建筑时间、层数、高度等 塔基座简 塔内二至
Go up further, we’ll come to Linggu Pagoda, which was rebuilt in1933 as the memorial pagoda of the revolutionary martyrs.
It is 9-storeyed octagonal pagoda with a height of 61 meters, built on the site of former Bao Gong Pagoda. In front of the pagoda there are two parallel flights of steps , having a ―red ramp stairs(丹陛式台阶)with stone-carved pattern of ―the blazing sun
over the country. On the lintel of the first floor are carved ―Linggu Pagoda‖ in three Chinese characters. The brush writings were done by Gao Yilin, the first director appointed for administration of Dr. Sun Yatsen Mausoleum. The lintel at its back is carved
with four seal Chinese characters(篆体字), meaning ―Where there is a will there’s a way(
)‖ and ―Die for a respectively on the lintel of the west and east are another four seal characters, meaning ―Win a great success(成功
righteous cause(成仁)‖. On the exterior wall of the first floor there are four regular script characters‖jing zhong baoguo‖, meaning
serving the nation with the utmost loyalty.The characters were written by Chiang Kaishek. The pagoda was designed by famous architects Mao Fei and Dong Dayou, having a spiral stairs with 8 facetsof 252 steps winding up to the top.
The interior walls from the second floor to the fourth are inlaid with 12 tablet stones, on which are carved Dr. Sun’s farewell
speech before starting the Northern Expedition Campaign. The calligraphy in cursive hand(
follower of Dr. Sun Yatsen. The walls from the fifth to the eighth are inlaid with 16 tablet-stones, on which are carved with Dr.
Sun’s speech at the opening ceremony of Whangpoa Military Academy. Ninth floor does not have any stone carvings, but specially designed for visitors to enjoy a distant view.
6: 其他(东线)(1分钟)( 灵谷寺及玄奘顶舍利、八功德水 邓演达墓(二公墓址)谭
To the east of the Beamless Hall lies the present Linggu Temple, which is much smaller than it was. The temple was rebuilt on the site of the former Hall of Dragon Kings(龙王殿). Inside the gate of temple are the Hall of Heavenly Kings andthe
newly-built Mahavira Hall (大雄殿).. Behind Mahavira Hall is the newly-built Hall of Supreme Bodhi (
Enlightment), which has enshrined the parietal relics ( or sarira头顶舍利) of Buddhist master xuan zang (三藏大师)and the
treasured materials brought back by Xuan Zhuang who went on the Pilgrimage to the West for Buddhist scriptures. The parietal relics preserved in the gold-gilded Buddha’s Tooth Relic Pagoda is the most valuable treasure of China’s Buddhist.
To the east of the linggu temple lies ―Eight-Virtue-Water‖ known for its special use(clear,
cold,fragrant,soft,sweet,purified,non-choking and disease-killing)and the tomb of Deng yada,the second ceremony,the tomb of Tan
yankai as well.which is occupied about 20 hectares ,staring from a delicate marble tablet carved with ―dense pine of the Linggu‖.
7: 其他(西线)(1分钟)( 宝公塔及三绝碑 志公殿及宝志简介)
In the bushes west of Pine-Wind Pavilion there are Zhigong Hall.and the single-storeyed Bao Gong pagoda. Zhigong Hall used to be a place for offering sacrifice to the image of Baozhi,a famous monk of Ling danasty .In front of the hall,there is a
fork-shaped cast iron also called Flying Scissors.It was used to lift heavy objects in the early Ming Dynasty .Baogong Pagoda was
the garve of Baozhi .He was the prototype of a legendary monk Jigong, very familiar to people today . In front of stands the
Tablet of Three Great Artists(三绝碑).
Engraved on the tablet are a portrait of Bao Zhi, and the verses in praise of the monk. The portrait was painted by Wu Daozi, the verses were composed by Li Bai and the brush-writings of the poem were done by Yan Zhenqing. They are respectively the great painter, great poet and great calligrapher of the Tang Dynasty. Therefore it has been known as the ―Tablet of Three Great Artists‖.
灵谷寺英文导游词 提纲
Main points of Linggu Park:
1.History of the temple:
a. temple for Monk Bao Zhi from 515 AD b. moving of the temple to the present site
by Emperor Zhu Yuanzhang in Ming
Dynasty 600 years ago
c. in 1928 KMT government turned this
temple as a cemetery of officers and
men killed in battles
2.North-south axis :
water pond for captive animals,
Main entrance, archway of great
justice and virtue, Beamless hall,
cemeteries, pine and wind pavilion,
Linggu pagoda
3.On the east present linggu temple,
on the west three Superb tablet
灵谷寺A导游词
灵谷寺 东线
各位游客,现在我们已经来到了灵谷风景区。灵谷景区历悠,早在南朝代,高僧宝志圆寂后,武帝女儿在紫金山下独龙阜玩峰修建了一座宝公塔安葬高僧宝志,后来又建了寺。明初朱元璋看中了玩珠峰这块风宝,决定寺为自己修建陵墓,几经辗转后,宝志的塔和寺庙就被搬到了现的位置。朱元为寺庙赐名灵谷禅,并题写“天下一禅林”的匾。可惜的是,寺庙在清咸丰年间毁于战火。1928年,国民政府为纪念北伐牺牲的将士,选定灵谷旧址为阵亡将士公墓。新中国成立后,改为
现在入口处的这座牌,是仿南朝期样式,前面的桥名为迎驾桥,是清朝时众僧迎接乾隆驾的地方。迎驾桥这半圆型的水池,原为寺庙的“放池”,供香客行善放生用。相是朱元璋建寺时看
前方我们看的大门就是谷寺的正门---红山。这里原是寺金殿旧址,民国期,被修建成为公墓大门,门朱红色,单檐歇山顶,上盖色琉璃瓦。原先门上是**手书的“国革命军阵亡将士公墓”,现在额上悬挂我国著名书法家钱松喦先
过红山门,过青石甬道,42层台阶的原天殿的旧上,有一座六柱门一脊高 10米大牌坊。它是仿照北京十三陵的大牌修建的,牌坊的瓦当上有国党党的图案,滴水上则采用了梅的造型,牌坊上同样也镶嵌着瓷质党徽,牌坊两面均国民党元张静江所书的题额,正面书
牌坊下有陆军十七军送的一对神兽,通体用白玉雕刻,看来象虎,又有点象豹子,可是仔细看来,却又不是,其实,它是传说黄的阵前猛兽---貔貅。据传,在黄和其他部族的战役中,貔貅冲陷阵,往直前,十分英勇。将貔
前面这座古老建筑就是无梁。殿东西长54米,宽38米,高22米,通体用石结构,没有动用根木头和钉子,所以得名无梁殿。又因原先殿中供奉着无量寿佛,所,我也称它无量殿。它建于公元1381年,从明代保到今天,已有六百多年历史,是我现存最大,古老的一座无梁殿。大家抬头上看,无梁殿上方重檐九脊,正脊上还有三个喇嘛塔,虽然是砖石修筑,但却仿照了
步入无梁殿,可看到正面有三个券龛。这三个拱券高台最是佛,分别供有西方极乐世界教主阿陀佛观世音、大势至菩萨,也是我们常说的西方三圣。现在我们看到的券龛里镶的是三块石碑,正中是国民革命烈,侧是总理遗嘱,右侧是民国时期的国歌。祭堂的四周,还有110块青石碑,有33224位在伐战争中阵亡将的名字,以示念。九十年代初,这里开辟了“辛亥革命人像馆”,馆名由陈果夫先生题写。共展出了22组以孙中山先生为首的57位名人的英姿,真地再现了
无梁殿的后方是一大草坪,原是民国时阵亡将士公墓的一号墓旧。这里原有穴1624个,葬有烈1029名。我们现在看到的是公墓的中心墓区,葬有128位在淞沪战争中牺的烈。1932年1月28日,日本侵略侵海,时,驻守上海的国民革命军第五路军和第十九军英勇抗战,给予侵略以迎头痛击,底粉碎了日本妄图个月灭亡中国的野。在一号墓东两侧的纪念碑下,分别葬入了50名第五路军烈,78名第十九路军的烈士,共为128人,以示不忘“1.28”事变。墓园中心花坛中有一棵高茂盛的桂花
绕过西式公围墙,我们现在到的是“松风阁”,采用重庑殿顶,外观古典,内为走马楼形式。明代这里是寺庙的律堂,清代是观音,民国时期改建为“阵亡将士命纪馆”,由**亲题馆名。1937年南京沦陷,烈士的遗物遭到破坏,后无法恢复,现在已经成了游客驻足休憩的场所。前方广场的中央还有一座石鼎,鼎身上有“铭鼎垂勋”四个字,是当时安徽省主席刘振
在公墓中轴线顶端,就是造型美的灵谷塔。它修建1933,九层八面,高60米,为“阵亡将士纪念”。在塔前丹陛上刻有是“日照山河”图。塔的门楣上,有“灵谷塔”个。外壁有**所书“精忠报国”四个。塔内有螺旋式石252级,可拾级而上。在2—4层的内壁,刻有国党元老于右任所书的孙先生在黄浦校上时的告别词。5---8层,是吴敬恒所书的孙先生黄浦军校开学训词。登临九层,钟
景区的东侧是今天的谷寺寺庙所地,我们看到庙前建有大照壁,照壁上书“普济圣师应化身道场”,普济圣是后的皇帝赐给宝志大师的封号表了灵谷寺与宝志的源脉系。庙横额上是于右任所
这里是玄奘法师纪念,堂内有一玄奘师的半身像,有一座十三层的木制密檐塔,塔内藏有玄奘的顶骨舍利,被佛家至宝。1988年台湾玄奘大了中法师向大陆申请分供,取出
各位游客,了我们刚刚观的那些主体筑外,灵谷寺的东侧区有八功德水,说此泉水有八种功能,人饮用可驱除百病,延年益寿。北谭延恺墓,他是原国民政府行政院院长,后**为他举行了国葬。邓达墓位于第二公墓旧址上,邓演达
灵谷寺区,历史渊源深远,水形胜优美,希望通过我的绍,
灵谷寺导游词
灵谷寺导游词
灵谷寺原来座落在紫山的第三峰天堡山的独龙阜,初为南朝时宝志和尚的指墓地。梁天监十三(元515年)12月宝志圆寂葬此,建善精舍,这就是最初灵谷寺。唐称“宝公院”,南朝时叫“开善道场”,宋太平兴国年间“太平兴寺”,庆历年间称“十方禅院”,明初称为“蒋”。明洪十四年(公元1318年),朱元璋选孝陵墓,相中山寺这块风水宝地于是降旨迁寺。现灵谷寺于洪武四年九月动工,地处紫金东南麓,十五年九月完,朱元璋敕封“灵禅寺”,山门亲书“第一禅林”。1928年11月,国党立了以**为主任委员的国革命阵亡将士公墓筹备委员会,改灵谷寺废址为“阵亡将士公墓”,用以纪念北伐阵亡将士。解后辟为公园,经修葺,才形成现在的
现在我们经到入口处,大家请看这牌坊,它简洁大方,仿南朝时候的式样建成的前面有一座小桥叫“驾桥”相传是众僧为迎乾圣驾的地方。由此进里,面前半圆型水池就是寺院里常见的放生池,是供香发生行善用的,灵谷寺
绕过万工,我们就可看到一座单檐颠式的古三拱文武门,文武方门是建立在原灵谷寺金刚殿,门上面施彩绘,顶上盖着绿色的璃。门外的一对北试汉白玉石狮,是从北运来的肃顺墓遗物,是由北平
进入山门,过青石甬道,侧松柏参天,桂树荫,在道的尽头大家就看一座六柱五门十楼的大牌坊,顶覆绿琉璃瓦,柱石是道四方须弥座,梁枋仿彩画刻纹,斗拱挑檐,气派不凡。五坊门的上端石坊都嵌有瓷质国民党党徽,中间夹枋上有四朵梅图案,正面梅花中间写有“
是黄帝作阵前冲锋陷阵的凶猛神兽,每至阵,一往无,所向披靡,此物放在这里征亡将士
经过一条花木扶疏的小径,我们就来到了一座古建筑前,这就灵谷寺著名的无量殿了,无量殿为当供奉无量寿佛得,它通体是砖石拱券结构,不用一寸木,故又无梁殿。请大家跟我一起进,殿内部穹隆状,立面设有门窗,正面五开间,室内进深三间,实际上是三排子券,三拱券试门中一中券最大,横跨11米,高14米,量宫奉西方圣,即无量寿佛,观世音菩萨和大势至菩萨,在造公墓,请走佛,改为公墓的纪念堂,正中为“国民命烈士灵位”,东为“国父遗嘱”,西为“国歌”,有采光孔,有光透入。四周墙壁上嵌有110块青碑,按战役地点、军队编制、军阶职务排列将阵亡将士刻于石碑之33224,。现在大家看到的无梁殿开辟成辛亥革命名人蜡像馆,展出了辛亥革命前后以孙中山为首的57位名人,组成22组带有故事情节的场景,形态逼真,栩栩如展现了一幅近代中国的历史
无梁殿后一片半圆形大花圃,这是第一墓,在它的东边二号公墓,西边有三号公墓,一号公墓主安葬在北伐战争和淞沪战阵亡的将士,现在的公墓已改为花,有牡丹,月季,腊梅等四时木,并成为南京灵谷桂花园
在高大栎的浓荫覆盖,绕过墓墙,我们到陡阶高台之上,有一宽阔恢宏的殿宇,它是一座大型仿古筑,屋顶为重檐庑殿式,璃瓦顶,重檐间悬有松风阁的匾额。在的松风阁已辟为茶室和小部。松阁后广场中央有一石
在松风阁后100多米处,一座造型完美的现宝塔——灵谷塔。灵谷原名亡将士纪念塔,南京地区最高的塔,塔基是个大平台,整个塔九层八面,高约60,钢筋水泥和苏州花岗石构筑。底层直径14,向上逐层缩小,顶层径9米,每都以绿色璃瓦做披檐,外有走廊,围以
中是一幅白花岗石浮雕“日照山河图”。塔内中巨柱,螺旋扶盘而上,共252级。二至四内壁刻有监察院长于任的草书,孙中山先生埔校北上告别辞,字体洒脱遒劲,五至八是民国元老吴敬恒的纂书“孙中黄埔军开学训词”,严格工整。
在灵谷塔的西面,有座宝公。是安葬宝志和尚舍利的搭。还有其他景点如灵谷、邓演达墓、以宝公三绝碑、谭延闿墓等等,家如果感兴趣可以游一下,下来我们就自由