范文一:离骚全文
《离骚》全文
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。
皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。
名余曰正则兮,字余曰灵均;为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能;我已经有这多内在的美质啊,又加上美好的容态。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;时光飞快,我似乎要赶不上啊,心裏总怕岁月流逝不把我等待。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;清晨摘取山坡上的香木兰啊,傍晚又把经冬不枯的香草来采。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序;日月飞驰不停留啊,春天刚刚过去就迎来秋天。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;想那花草树木都要凋零啊,唯恐美人也将有暮年到来。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度,你为什么不乘著壮年抛弃恶习啊,又为什么不改变原来的政治法度,
乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。你若乘上骏马纵横驰骋啊,来吧,请让我在前面为你带路。
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在;古代的三王德行多么完美啊,众多的贤臣在他们身边聚会。
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷;杂聚申椒菌桂似的人物啊,岂只只是联系优秀的蕙和芷,
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;那尧舜是多 光明正大啊,已经遵循正道走上了治国的坦途。
何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;桀与纣是那样狂妄邪恶啊,他们只因走上邪路而难以举步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;那些结党营私的小人苟且偷安啊,使国家的前途昏暗艰险。
岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;难道我自己害怕灾难祸患吗,怕只怕君王的车子颠覆不起~
忽奔走以先后兮,及前王之踵武;我前前后后奔走照料啊,追随著前王的足迹不斜不偏。
荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒;君王不体察我火热的内心啊,反而听信谗言对我大发脾气。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;我本来知道直言会招来祸殃啊,想忍耐不说却又无法控制。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也;我指著上天让它为我作证啊,我这样做的缘故全是为了君王。
初既与余成言兮,后悔遁而有他;本来说好以黄昏为迎娶之期啊,没想到半路上又改变主意。
当初他已与我说好了啊,后来却翻悔另有它想。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。分手,离开我都不当回事啊,伤心的是君王行为放荡反复无常。
余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;我已经培养了许多亩春兰啊,又种植了许多亩蕙草。
畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;分垄栽培留夷和揭车啊,还套种了杜衡与芷草。
冀枝叶之峻茂兮,愿竢[2]时乎吾将刈;希望它们枝高叶茂啊,但愿到时我能有丰厚的收获。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽;它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,可悲的是这 多香草腐化堕落变成了恶草。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索;众小人争权夺利贪婪成性啊装满了腰包还贪求不已。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;对己宽容却猜疑他人啊。都勾心斗角满怀妒忌
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;奔走追逐权势和财富啊,这不是我急於追求的东西。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立;老年慢慢地就要到来啊,怕的是美名未能树立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;早晨我吮饮木兰花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤;只要我的情操确实美好而专一啊即使长久的饥饿憔悴又何必悲叹。
揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊;采来香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心联成一串。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚;拿起菌桂再编上蕙草啊,搓成长长的胡绳花索挂在下边。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;我效法那前代的贤人啊,不作世俗人的世俗打扮。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则~虽不合今人的心意啊,我愿遵循彭咸遗留下的规范。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;深深地叹息著擦拭眼泪啊,我哀伤自己活得是如此艰难。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;我只因为热爱美德并以之约束自己啊,却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;这既是因为我以蕙草为佩饰啊,又加上我采了白芷精心编连。
亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;只要是我衷心喜爱的事啊,纵然为它死上多次也不后悔半点。
众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,造谣诬蔑我善於淫乱。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错;世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;背弃正道而追求邪曲啊,(争著苟合求容反以为符合常规。
忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,独有我在此时遭受穷困命运多舛。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;宁肯即刻死亡魂离魄散啊,我也不能把小人的丑态来现~
鸷鸟之不群兮,自前世而固然;雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,自古以来就是这样。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;方和圆怎能包容在一起啊,哪有志趣各异的人能彼此相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;心灵受屈精神压抑啊,强忍指责把侮辱承担。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。坚守清白为直道而死啊,这本为前代的圣贤称赞嘉许。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;后悔选择道路未曾细察啊,徘徊不进我将要回还。
回朕车以复路兮,及行迷之未远;我掉转车子回到原来的道路啊,趁著在迷途上还没走远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;我让我的马漫步在生有兰草的水边啊,又奔向长著椒树的小山休息留连。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服;接近君王不成反遭责难啊,只好退回去重修德行以偿宿愿。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;用菱叶与荷叶制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;不了解我也就算了啊,只要我的内心真正芳洁高尚。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;把我的花冠做得高高啊,使我的佩带变得长长。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;芳香与污垢混杂一起啊,唯有我洁白的品质还未受影响。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;忽然回首纵目远望啊,我将游观遥远的四方。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;服饰佩带丰富多彩啊,香气勃勃愈来愈芬芳。
民生各有所乐兮,余独好修以为常;人们生来各有所好啊,只有我爱好美德习以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。即使粉身碎骨我也不改变自己的初衷啊,难道我会因受到教训而放弃早有的志向。
女媭之婵媛兮,申申其詈予。女连喘带说心情急切啊,反反覆覆将我告诫:
曰:“鮌婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野;“伯鲧秉性刚直不顾自身啊,终於死在羽山之野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节;你为何事事百言又喜欢高洁啊你为何偏偏要坚持美好的品节,
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服;屋子裏堆满了普普通通的花草啊,你却不肯佩带与众有别。
众不可户说兮,孰云察余之中情;对众人的误解不能挨家逐户去解说啊,谁会将我们的本心详察关切,
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。”世人都在成群结党啊,你为何偏要孤独不听我的劝戒,”
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹;我遵循前代圣贤的榜样并无偏差啊,可叹的是心中愤懑直到如今。
济沅湘以南征兮,就重华而陈词:渡过湘江沅水我向远方远行啊,要找虞舜诉说我的本心:
“启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵;“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,他就在寻欢作乐中放纵自身。
不顾难以图后兮,五子用乎家巷;看不到危难也不考虑后果啊五个儿子因而内乱纷纭。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;后羿喜欢射猎漫无节制啊,又喜欢射死大兽虎咽狼吞。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家;狂乱之辈本不会有好的结局啊,他的家臣寒浞又对他的妻子起了贪心。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;寒浞的儿子浇身强性暴啊,纵饮胡为不能节制。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨;天天游乐忘了自身危险啊,他那脑袋因而掉落埃尘。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃;夏桀的行为违背常理啊,终於遭到了祸殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用之不长;商纣把人剁成肉酱啊,殷朝因此不能久长。
汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差;商汤、夏禹严肃而又恭敬啊,周代的贤王讲究治国之道谨慎恰当。
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇;举荐贤人授权给能人啊,遵守法度没有偏向。
皇天无私阿兮,揽民德焉错辅;皇天对人公正无私啊,看谁有德就给谁帮忙。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土;圣明之人德盛行美啊,才得以享有天下,治理四方。
瞻前而顾后兮,相观民之计极;看一看前朝想一想后代啊,观察人们在立身处世上的根本打算。
夫孰非义而可用兮,孰非善而可服;哪有不义之事可以做啊,哪有不善之事可以干,
阽余身而危死兮,揽余初其犹未悔;我临近危险几近死亡啊,回顾当初的追求却无后悔之感。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。不度量插孔而削正榫头啊,前代的贤人正因此而惨遭死难。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当;我呜咽抽泣心情烦恼啊,哀伤自己生不逢时。
揽茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪。拿来柔软的蕙草擦拭眼泪啊,热泪滚滚还是沾湿了衣衫。
跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正;铺开衣襟跪著诉说这些话啊,我感到豁然开朗已找到正路。
驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征;驾驭著玉龙乘上凤车啊,立刻乘风奔向天上的征途。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃;清晨从九疑山启程啊,黄昏便到了昆仑山上的县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮;本想在仙门之前稍稍歇息啊,太阳匆匆下落时已近日暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫;我命日神驭者停车不前啊,望著崦嵫山不要靠近你的归宿处。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索;前途漫漫多 遥远啊,我还要上天下寻求正路。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑;早上我饮马在那咸池边啊,又把马系在太阳升起的扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊;到黄昏折一枝若木来阻拦太阳下落啊,且让我逍遥徘徊不慌不忙。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属;前边让月神驭者开路啊,后边让风神追随驰翔。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具;鸾鸟凤凰为我警戒开道啊,雷公却告诉我还没有备好行装。
吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜;我令凤车升腾飞驰啊,夜以继日不停奔忙。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御;旋风聚集向我靠拢啊,率领著云霞来迎接护航。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下;缤纷的云霞聚散流动啊,色彩斑斓上下飞扬。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予;我叫天帝的守门人为我开门啊,他却冷眼相看斜靠在门旁。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫;暮色暗淡天光将尽啊,我编结著幽兰久久旁徨。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。世道混浊美丑不分啊,专好嫉妒把好人阻挡。
朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马;清晨我渡过白水啊,登上了阆风系马停留。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女;忽然回首不禁涕泪交流啊,哀叹那高山上无美女可求。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩;匆匆地又来到东方的仙宫啊,摘下了玉树枝把佩饰添修。
及荣华之未落兮,相下女之可诒;趁著玉树之花尚未凋落啊,寻一个下界美女把礼品来投。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在;我命令丰隆驾起彩云啊,寻找那宓妃在何处居留。
解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理;解下玉佩想和她订约啊,我命蹇修为媒去通情由。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁;她态度变幻若即若离啊,忽然又闹蹩扭再也不将就。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘;她晚上住在穷石啊,清晨在洧盘边洗发梳头。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游;仗著她那美貌目中无人啊,成天玩乐沉湎於冶游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求;她诚然美丽却全无礼仪啊,我将抛开她另作追求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下;观察了遥远的四方啊,走遍了天上又回到人间寻找。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女;远望那玉台高高耸立啊,看见了有娀氏的美女简狄分外妖娆。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好;我令鸠鸟为我作媒啊,它竟告诉我说她不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧;雄鸠叫唤著飞去说合啊,我又嫌它过於轻佻。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可;心中犹豫满腹狐疑啊,想自己前去又觉不妙。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我;凤凰已受了聘礼为帝喾作媒啊,恐怕他在我之前已把简狄娶讨。
欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥;想往远方又无处可去啊,且让我飘流四方逍遥游荡。
及少康之未家兮,留有虞之二姚;趁著少康还没有成家啊,还留著有虞氏的两个姑娘。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固;理由不足媒人又笨拙啊,恐怕说合不牢白忙一场。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶;世道混浊而嫉妒贤能啊,总喜欢掩人之美而把恶行张扬。
闺中既已邃远兮,哲王又不寤;美人闺房既是深远难通啊,君王又不能醒悟而心明眼亮。
怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。满怀衷情无可抒发啊,我怎能终身忍受这样的苦况~
索藑茅以筳篿兮,命灵氛为余占之;找来算卦用的茅草和竹片啊,请灵氛为我预卜休咎。
曰:两美其必合兮,孰信修而慕之;我问:「双方美好一定可以结合啊,就看谁真正美好并把这结合来求,
思九州之博大兮,岂惟是其有女,我想天下是多 广大啊,难道那美女只是这裏才有,」
曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女,灵氛答道:“你努力远去不要犹豫啊,哪个追求美好的人会把你放弃,
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇;天下何处没有芳草啊,你为什 一定要怀恋故居,
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶;世道昏暗而今人目眩啊,谁会来识别我们是好是坏,
民好恶其不同兮,惟此党人其独异;人们的好恶本来就不同啊,这帮小人的爱好却分外奇怪。
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩;家家户户都把臭艾插满腰间啊,反倒说芳香的兰草不可佩带。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当,观察草木都分不清好坏啊,又怎能对美玉估价得当,
苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。拿粪土塞满了荷包啊,却说那累累的花椒一点不香。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑;我想听从灵气的吉祥占卜啊,心中犹豫主意不定。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之;听说巫咸将在晚间降神啊,我带著花椒精米去迎候神灵。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎;众神遮天蔽日一起降临啊,九疑山诸神纷纷相迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故;辉煌耀目神光大显啊,告诉我先贤遇合的佳话典型。
曰:勉升降以上下兮,求榘镬之所同;他说:「努力寻求哪怕上天入地啊,去寻求那志同道合的英豪。
汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调;商汤、夏禹认真寻求同道啊。得到了伊尹、皋陶君臣协调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒;只要内心真正爱好贤美啊,又何必用媒人来作介绍,
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑;傅说拿著筑版在傅岩打墙啊,殷高宗毫不犹疑将他选挑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举;姜太公不过是磨刀宰牛的屠夫啊,遇见了周文王而一步登高。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅;宁戚敲著牛角唱歌啊,齐桓公听见了就让他辅佐当朝。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央;趁著这年岁还不太老啊,这时光也未曾终了。
恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳;怕的是杜鹃鸟鸣声先起啊,各样的花草都要随之香消。」
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之;我的佩玉是多瑰奇不凡啊,众人却将它遮蔽得暗淡无光。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之;这帮结党营私的笑人不讲信义啊,恐怕他们会因嫉妒而加以摧伤。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留;时俗纷乱变化无常啊,我怎能在此滞留久长。
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅;兰草、芷草变得不香啊,百菖蒲、零陵香也变得跟茅草一样。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也;为什么从前的香草啊,如今竟成了白蒿、臭艾的模样。
岂其有他故兮,莫好修之害也;这难道还有别的缘故啊,都只因为不爱惜美质而受害受伤。
余既以兰为可侍兮,羌无实而容长;我以为幽兰可靠啊,谁知它并无实质空有表象。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳;抛弃了它的美贸而追随世俗啊,苟且得以钻入「众芳」的行列。
椒专佞以慢韬兮,樧又欲充夫佩帏;花椒变得专横谄媚而又狂傲啊,樧子又想冒充香料混进香囊。
既干进而务入兮,又何芳之能祗;既然是只求进用而竭力钻营啊,又怎能看重自己的品洁行芳,
固时俗之流从兮,又孰能无变化;本来世俗就有随波逐流之风啊,谁又能保持不变把世俗风气来挡,
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离;看一看花椒、幽兰不过如此啊,又何况揭车、江离之类本来平常~
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹;只有我的佩饰永远可贵啊,它的美质却被人鄙弃落到这般下场。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫;但它那浓郁的香气不会消退啊,至今没有泯灭它固有的芬芳。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女;让佩玉鸣响与步伐协调以自欢娱啊,为了寻求美女我且飘游四方。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。趁著我的佩饰正在盛美之时啊,我将上上下下四方观访。
灵芬既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行;灵氛已经告诉我吉利的占卜啊,选择吉日我将远游四方。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻;折下玉树的嫩枝做菜肴啊,精选玉屑作为乾粮。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车;为我驾上飞龙啊,兼用美玉、象牙做成车辆。
何离心之可同兮,吾将远逝以自疏;离心离德的人怎能合到一起啊,我将远走高飞自动疏离。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流;我在昆仑山转了路啊,路途遥远周游四方。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾;云旗飞扬遮天蔽日啊,龙车的玉铃叮当作响。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极;清晨从天河渡口启程啊,黄昏已来到天上极西的地方。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼;凤凰展翅连接著云旗啊,它们节奏整齐高高飞翔。
乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与;忽然我路经西方这片流沙啊,沿著赤水徘徊旁徨。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予;指挥蛟龙在渡口充当桥梁啊,命令少皞将我渡到彼岸。
路修远以多艰兮,腾众车使径待;路途遥远又多艰难啊,使众车飞腾护卫在我车旁。
路不周以左转兮,指西海以为期;路过不周山再向左转啊,指定西海为大家聚集的地方。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰;我集结千乘车辆啊,对齐了车轮长驱并进。
驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇;八龙驾车蜿蜒而行啊,车上的云旗招展而又卷曲。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈;定下心来停车不前啊,神思悠悠漫天裏飘。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐;演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,藉此时光暂求欢娱。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡;上升於天进入光明境界啊,忽然往下看到了故乡旧居。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。仆从悲伤马也怀恋啊,曲身回顾再也不往前去。
乱曰:已矣哉,国无人莫我知兮,又何怀乎故都;尾声:算了吧~楚国无贤不知我心啊,又何必怀恋故都,
范文二:人教版《离骚》读音及解释
《离骚》人教版节选部分
屈原
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替。 既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以揽茝(chǎi)。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhu?)谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭(miǎn)规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳(tún)郁邑(yì)余侘傺(chàchì)兮,吾独穷困乎此时也。宁溘(ka)死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷(zhì)鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟(g?u)。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相(xiàng)道之不察兮,延伫(zhù)乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。 步余马于兰皋(gāo)兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰(jì)荷以为衣兮,集芙蓉以为裳(cháng)。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌(jí)兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅(r?u)兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好(hào)修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩(ch?ng)。 解读课文:
第一节:长太息以(1)掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以(2)鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
特殊文言现象:
涕:名→动,拭泪。 哀:意动用法,“对??感到哀伤”。 虽:通“唯”,只,只是。(?有待商榷) 修姱:形→名,修洁而美好。
朝、夕: 名→状,在早上,在晚上。 謇朝谇而夕替:被贬官(被动句)。 重点词注释:
① 太息:叹息。 ② 掩:掩面。 ③民生:百姓生活。 。 ④好:爱慕,崇尚。 ⑤鞿羁:喻指约束,束缚。鞿,马缰绳。羁,马笼头。 ⑥謇:古楚语的句首语气词。 ⑦谇:诤谏。 ⑧替:废弃、贬斥。
⑨以(1)(2):连词,表承接。⑩之:助词,取独。(11)而:连词,表承接。 参考翻译:我长声叹息而掩面拭泪啊,对民生如此艰难而感到哀伤。我虽然崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。
第二节:既替余以蕙纕兮,又申之(1)以揽茝。亦余心之(2)所善兮,虽九死其犹未悔。
特殊文言现象:
替余以蕙纕=以蕙纕替余(状语后置/介词结构后置)
申之以揽茝=以揽茝申之(状语后置/介词结构后置)
所善:所字结构,所崇尚的美德。
重点词注释:
①蕙、茝:香草名。 纕:佩带。揽:采集。蕙纕、揽茝比喻高尚的德行。 ②申:加上。③虽:纵使,即使。 ④九:多次。 ⑤悔:后悔。
⑥以:介词,因为。⑦之(1):代词,指罪名。⑧之(2):助词,凡是所字结构前面的“之”,都是结构助词,可译为“的”,也课根据文意不译。⑨其:语气词,起加强语气的作用。
参考翻译:既因为我佩带香蕙而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。这也是我所崇尚的美德啊,纵使让我为之多次赴死我也毫不懊悔。 第三节:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
特殊文言现象:
谓余以善淫=以善淫谓余(状语后置)
重点词注释:
①灵修:神仙,这里指怀王。 ②浩荡:荒唐,没有准则。 ③民心:人心,或指诗人的苦心。④众女:喻指许多小人。 ⑥蛾眉:如蚕蛾的触角一样好看的眉毛,喻指高尚的德行。 ⑦谣诼:造谣,诽谤。 ⑧淫:淫荡。
⑨夫:助词,放在句中,起缓冲语气的作用。 ⑩以:介词,用、把。
参考翻译:怨恨君王的糊涂荒唐啊,始终不能体察我的苦心。许多小人嫉妒我秀美的蛾眉啊,造谣诽谤,用好做淫荡之事来诬陷我。
第四节:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 特殊文言现象:
错:通“措”,措施。
竞周容以(之)为度(省略句)
重点词注释:
① 固:本来。②偭:背向。 ③规矩:喻指政治和道德的准则。 ④背:违背。 ⑤绳墨:木匠画直线用的工具,俗称墨斗,喻指准绳、准则。 ⑥竞:竞相。⑦周容:苟且取容。 ⑧之: 助词,取独。⑨而:连词。以:连词。⑩以为:把??作为。
参考翻译:
本来世俗就投机取巧啊,违背规矩而任意改变。违背准绳而任意歪曲啊,竞相把苟且取悦于人奉作法度。 第五节:忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
特殊文言现象:
郁邑,通郁悒,忧愁苦闷。
穷困/乎此时=乎此时/穷困(状语后置句)
流亡:古今异义。古义:随流水而消逝,今义:被迫离开家乡或祖国,流落逃亡在外 重点词注释:
① 忳,忧烦。郁邑,通郁悒,忧愁苦闷。忳郁邑,强调忧烦之深切。 ②佗傺:失意的样子。 ③ 穷困:(路)阻塞不通,引申为走投无路的意思。④溘,突然,忽然。 ⑤流亡:随流水而消逝。⑥忍:愿意。⑦为:动词,做出。
⑧乎:介词,在。⑨以:相当于“而”,连词,表承接关系。
参考翻译:我无比烦闷失意啊,只有我在此时走投无路。宁愿突然死去,随流水而消逝,我也不肯做出那种世俗小人的丑态。
第六节:鸷鸟之不群兮,自前世而(1)固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而(2)相安?
特殊文言现象:
鸷鸟:古今异义。古义:两个词,鸷,凶猛的鸟,指鹰、雕等。鸟,这里指一般的鸟。今义:一个词。
何方圜之能周兮 圜,通“圆”。
重点词注释:
①不群:不合群。指鸷不与凡鸟合群。 ②固然:本来这样。 ③ 方圜:方和圆,方枘(榫头)和圆凿(榫眼)。④周:合 ⑤孰:何。⑥异道:不通道。⑦相安:相处,相容。 ⑧而(1):连词,表修饰,可不译。而(2):连词,表转折,却。
参考翻译:
雄鹰不会与凡鸟合群,自古以来便是如此。 哪有方枘(ruì)和圆凿能够相合的啊?哪有道不通却能相安的呢?
第七节:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 特殊文言现象:
屈:意动用法,使??受委屈。
抑:意动用法,使??受压抑。
死:为动用法,为??而死。死直:献身正道。
所厚:所字结构,所推崇的东西
重点词注释:
①尤:责骂。 ②攘:忍受。 ③诟:侮辱。 ④伏:守,保持。 ⑤厚:推崇,赞许。 参考翻译:
受着委屈而压抑着意志啊,忍受着责骂和侮辱。保持清白而献身正道,本来是古代圣贤所推崇的。
第八节:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。 特殊文言现象:
反:通“返”,返回。
重点词注释:
①相,选择。相道:选择、观察道路。 ②察:看得清。 ③延:久久。 ④伫:久立。 ⑤反:通“返”,返回。⑤朕:我(自秦始皇起专用做皇帝的自称)。⑥复路:回原路。 ③ 及:趁着。 ④ 行迷:走迷了路。⑦⑧⑨⑩
参考翻译:
后悔选择道路时没有看清楚啊,我久久伫立而想返回。掉转我的车子返回原路,趁着迷路还不算远。 第九节:步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
特殊文言现象:
步:使动用法,使??缓行
离尤:离,通“罹”遭遇。
重点词注释:
① 步:缓行。 ② 余马:我的马车,即上文说的“朕车”6 ③ 兰皋:长着兰草的水边高地。 ④ 驰:快跑。 ⑤ 椒丘:长着椒树的山岗。 ⑥ 焉:兼词,在那里。 ⑦ 止息:停止下来休息。 ① 进:到朝廷做官。 ② 不入:不被君王所(重)用。 ③ 尤,指责、归罪。 ④ 退:隐退。 ⑤ 初服:指未出仕前的服装,比喻原先的志向。 ⑤⑥⑦⑧⑨⑩
参考翻译:
赶着我的马车缓缓走在长着兰草的水边高地啊,疾驰到长着椒树的山岗暂作休息。到朝廷做官而不被君王所接纳,又遭受指责,就隐退了,重新整理我当初的衣服。
第十节:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 特殊文言现象:
以为衣:以(之)为衣,把??做成上衣,省略句。
以为裳:以(之)为裳,把??做成下裳,省略句。
不吾知=不知吾,不了解我。否定句中,代词作宾语时,宾语前置。
重点词注释:
① 制:裁制,制作。 ② 芰荷:荷叶。 ③集:缀缝。④芙蓉:荷花。⑤裳:古人穿的下衣。 ⑥已,停止。 亦已兮:也就算了吧。⑦苟:只要。⑧余情:我的本心。⑨信:确实。 ⑩芳:美好。
参考翻译:
裁剪荷叶做上衣啊,缀缝荷花花瓣做下装。不了解我就罢了吧,只要我的本心确实是美好的。 第十一节:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
特殊文言现象:
高:形→动,加高。
长:形容词用作动词,加长。
冠之岌岌 = 岌岌之冠,高高的帽子。定语后置句。“之”,助词,定语后置的标志。 佩之陆离 = 陆离之佩,长长的佩剑。定语后置句。“之”,助词,定语后置的标志。 重点词注释:
①岌岌:高耸的样子。②陆离:修长的样子。③芳:芳香。 ④泽:污浊。⑤昭质:光明纯洁的本质。 ④ 亏:亏损。
参考翻译:
再加高我高高的帽子啊,再加长我长长的佩带。世上的芳香和污浊杂糅在一起啊,唯独我明洁的本质还没有亏损。 第十二节:忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 特殊文言现象:
章:通“彰”。弥彰,更加明显。
重点词注释:
① 反顾:回头看。 ②游目:放眼观看。 ③往观:去观察。 ④四荒:指辽阔的大地。⑤缤纷:繁多。⑥繁饰:众多装饰品。⑦芳菲菲:服饰品之芳香浓烈。
⑧以:连词,表目的,来。⑨乎:助词,可不译。⑩其:助词,可不译。
参考翻译:
忽然回头放眼远眺啊,将去观察四方广大的土地。佩戴上缤纷多彩的服饰啊,菲菲芳香更加显著。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 第十三节:民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?
特殊文言现象:
以为常=以(之)为常 把?(之)?当作常规省略句
重点词注释:
① 好修:爱美。比喻修身养性。 ② 以为常:认为是常规。 ③解:分解。 ② 岂:疑问代词,难道。 ③ 惩:受创而改变。
参考翻译:
人生各有各的乐趣啊,我独爱美并且习以为常。即使粉身碎骨我还是不会改变啊,难道我的志向会受到因受挫而改变吗?
范文三:《离骚》全文的翻译
《离骚》全文的翻译
译文颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸--是我先祖的光辉大名.岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临.尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名.给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均.上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性.我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾.光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵.清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身.太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境.想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓~为什么,为什么你不把握年岁壮盛的时机,丢弃秽恶的行径?为什么不改变这种不善的法度?任用贤才,来驰骋于天下~随我来吧~我当为君在前面带路~沿着康庄大道走向幸福与光明.忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们.那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦~唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进.夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境.那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省.难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车驾将要覆倾~急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印.君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆.我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉沦~我敢手指苍天让它给我作证,我对你完全是一片忠心~想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情.我和你分别并不感到难堪,伤心的是你胸无定见,反复无常~我曾经栽培了大片的春兰,又种下了秋蕙百来亩地面.我还分块种植了芍药与揭车,将马蹄香与白芷套种其间.我真希望它们能够绿叶成荫,枝干参天,到时候就可以收获藏敛.即使花儿谢了,那又有什么悲伤,最痛心的是,众多的香草已经发生了质变.那些个党人争着贪利夺权,孜孜以求地追逐着功名利禄.他们都猜忌着别人而原谅自己,彼此间勾心斗角,相互嫉妒.像他们那样竭尽全力去争权夺利,实在不是我内心所要追求的东西.我觉得自己的老境将要渐渐到来,只担心美好的名声来不及树立.清晨,我吮吸着木兰花上的坠露,傍晚,我餐食着菊花瓣上的蓓蕾.只要内心是真正的美好而又精纯,我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲?我用木兰的根须把白芷拴上,再穿上带着露珠的薜荔.我用菌桂
的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的一串串花蕊.我是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴.我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉.我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛.我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃~既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名.这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔~我只怨君主啊~你是这般无思无虑,始终是不能明察我的用心.你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚~那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃.追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合求容作为处世准则.我忧郁烦闷,怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期~我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气.哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明.哪有圆孔可以安上方
哪有异路人能携手同行~我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛柄?
把谴责和耻辱一起担承.保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称~我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身.好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程.我走马在这长满兰草的水边高地,我奔向那长有椒树的山丘,暂且在此停息.我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整.我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊~又将洁白的莲花缀成下裙.没人理解我,就让他去大放厥词吧~只要我内心是真正的馥郁芳芬.我把头上的帽子加得高而又高啊,把佩带加的很长很长.芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这光明洁白的本质未曾蒙受丝毫减损.急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行.我的佩饰如花团锦簇,五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬.人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,习以为常~就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的志向会因受挫而改变?哦~女媭她唠唠叨叨一声声把我指责,她说:"因过于刚直而惹祸遭灾,到头来惨死在羽山你难道一无所?闻.你为什么要时进忠言而又爱好修身,独具这美好的一片冰心?满屋子已经堆满了恶花秽草,唯独你不愿佩戴实在太天真.众人不可能挨家挨户去一一说明,又有谁会体察咱们的内心?世人都在互相吹捧结党营私,你为什么连我的话半句都不愿听?"遵循着先圣的遗训来修身厉行,现实的遭遇使我悲愤填膺~我沿着湘江逆流而上,我要向大舜去陈说我的内心:"夏后从上天偷回《九辩》和《九歌》,到凡间纵情作乐恣意荒淫.不居安思危预防后患,他的五个儿子终于失掉了民心~后羿也爱好田猎,溺于游乐,一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽.本来淫乱之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲~寒浞之子过浇
依仗自己健壮的体格,放纵情欲而不肯控制自己的兽性.他每日里寻欢作乐得意忘形,丢掉了自己的脑袋不自省.夏桀经常违背正道,终于落得个亡国丧身.殷纣把自己的忠良剁成肉酱,他的王位因此颠陨~成汤和大禹都严明而又谨慎,周文武都任法而讲仁.他们都凭德才选用贤臣,遵守绳墨而不差毫分.皇天啊~光明正大不存偏私偏爱,看见有德的人就设法让他成为辅弼之臣.只有那德行高迈的圣人贤哲,方才让他享有天子那样的尊称~回顾前王而又观省后代,再仔细考察天下的民情.不曾有过不义的人可以重用,不曾有过不善的事可以推行.即使死神已经向我步步逼近,回想起初衷我也毫无悔恨.怎能将方榫塞进圆孔啊,古代的贤者正因此而碎骨粉身~我泣不成声啊满心悲伤,哀叹自己是这样生不逢辰.拔一把柔软的蕙草揩拭眼泪,眼泪涟涟沾湿了我的衣襟."我跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠,中正之道在我心中闪亮.凤凰为车,白龙为马,御着那飘忽的长风我飞向天上.清
我从那南方的苍梧之野起程,傍晚,我到昆仑山下的悬圃卸妆.我本想在灵琐晨,
停留片刻,无奈太阳下沉,暮色苍茫.我叫那日御羲和按节徐行,不要急急地驰向崦嵫山畔.前面的路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅心中的太阳.我让龙马在咸池痛饮琼浆,我把马缰拴在扶桑树上.折几枝若木去拂试日边的阴翳,我暂且在这里休息徜徉.我派月神在前面充当向导,让风神在后面紧紧跟上.鸾鸟与凤凰为我在前面警戒开道,雷师却说还没有安排停当.我命令凤鸟展翅飞腾啊~日以继夜地向九天翱翔.旋风啊积聚着力量~率领着云霓向我迎上.云霓越聚越多啊忽离忽合,五光十色上下左右飘浮荡漾.我叫守卫把天门打开,他却靠着天门冲着我望望.这时候日色已经昏暗,我扭结着幽兰久久地在那里盘桓,这世道是一片浑浊,总爱嫉妒他人之才,掩盖他人之长.拂晓,我度过昆仑山下的白水,把龙马拴在阆风山上.举目四望我眼泪潸潸,伤心这高山上竟没有美妙的女郎.匆匆地,我游到了东方的春宫,折下玉树琼枝插在我这兰佩上.趁着这瑶花还未凋谢,我要到下界送给心爱的女郎.我吩咐丰隆驾起彩云,去寻找宓妃幽静的门巷.我解下兰佩寄托自己的一片深情,请那蹇修当我的红娘.宓妃她开始对我还若即若离,突然间却对我冷若冰霜.晚上她到穷石同后羿消夜,清晨她却在洧磐河把头发梳晾.她自矜貌美,满脸高傲,整天在外纵情放荡.即使她的确长得很美,可待人实在太没修养,我只好放弃她另谋新欢.我周游了九霄,观察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方.望见高耸华丽的玉台,看见了有娀氏的美女简狄,她真是举世无双.我托鸩鸟为我说谋,它却撒谎说简狄不良.那雄斑鸩一边飞翔一边高叫,我想托它又嫌它更不端庄.我的心里踌躇而又狐疑,想自己亲往又觉得不好向她启齿开腔.虽然凤凰已经为我送去了聘礼,我又怕帝喾的我抢先争强.我想到远方栖身又怕没有容身
的地方,只好在此到处逍遥,随处飘荡.趁着少康尚未成家,留下了有虞氏两位美丽的姑娘.一想到使者这般软弱,媒人这样笨拙,我真怕他传达不了自己的九曲衷肠.这世道实在太混浊,总喜欢掩盖美德,嫉妒贤良.那王室的内宫是如此幽深,你明智的君王又始终不肯醒来端详.满怀着忠贞之情却又不能对你面讲,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死.我将灵草与竹枝取来占卜,请灵氛为我解释疑团.他说:"郎才女貌一定会结成眷属,哪有真正的美人没人喜欢.你想想九州是这样辽阔广大,难道只有这里才有云鬓玉颜?快远走高飞,别迟疑挂牵,谁个求美会将你丢在一边?这世上哪里没有芳草鲜花,你为什么一定要恋着自己的家园?这儿世道黑暗,人妖颠倒,有谁能辨别出邪恶与良善?人们的好恶本来就各不相同,只是那些党人总是与世人相反,他们户户都将恶草系满腰间,反而说幽香的兰草不可佩在身边.香花恶草他们都不会鉴别,那美玉他们又怎能正确评判?他们将污土填满自己的
反而说大花椒并不香艳."我想听从灵氛的卦辞,可心里却犹豫而狐疑.今晚佩囊,
巫咸将要从天上降临,我怀着花椒祭米去求伊.啊~天上诸神遮天蔽日齐降,九嶷山上的众神纷纷前来迎之.他们灵光闪闪地显示着神异,那巫咸又告诉我将要大吉大利.他说:"你应该努力上下求索,按照原则去选择意气相同的同志.夏禹商汤都严正地选拔贤才,皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼.只要你真正爱好修洁,又何必到处去求人托媒.傅说曾经在傅岩做过泥木工,武丁重用他而不生疑.姜太公在朝歌操过屠刀,遇上周文王就大展才气.宁戚放牛时引吭高歌,齐桓公听了把他看作国家的柱石.趁你年华还未衰老,施展才华还有大好的时机.当心那伯劳鸟叫得太早,使得百草从此失去了芳菲."为什么我的玉佩如此美艳,人们却要故意将它的光辉遮掩?这些小人真是不能信赖,担心他们会出于嫉妒而将玉佩折断~时世纷乱而且变化无常啊,我怎能在这里久久流连.兰与芷都消尽了芬芳,荃与蕙都化为了草蔓,为什么过去那些香草,今日竟变成了蒿艾而不鲜?难道会有别的缘因可找?都只怪他们自己没有勤加锻炼.我本以为幽兰可以依靠,谁知他也虚有芳颜.抛弃了自己的美质而随俗浮沉,苟且地列入这众芳之班~花椒诌上傲下自有一套,茱萸也想钻进香襄里面.他们既然只会拼命地钻营,又怎能望它们保持美质不变?这些世俗之徒本就趋炎附势,又有谁能在这恶劣的氛围中不受污染~香椒和兰草已经完全腐臭,更何怪那揭车与江离都已改观~只有我这玉佩最为可贵,人们抛弃了它的美质,而它却坚定自己的冰清玉洁~它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今还未曾有丝毫变换~保持着冲和的态度,欢愉的心态,我姑且再四处神游去寻找理想的女伴.趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉,我要去天地四方再一一观光.灵氛已告知我卜占吉祥,选定好日子我将再出走四方.我折下琼枝作为珍肴啊,又舂好玉
屑作为干粮.腾飞的神龙啊,是我乘车的坐骑,我的车马,又用美玉和象牙装潢.我怎能跟这些党人混在一起,飘然远逝,我要去创造自己的辉煌.我将行程转向西方的昆仑,道路遥远而又曲弯,满天云霓像彩旗飘扬在九天,玉制的车铃,发出铿锵的音响.早晨我从天河的渡口出发,黄昏我到西天徜徉.凤凰的彩翎接连着彩旗,高飞在云天任意翱翔.转眼间我来到这一片流沙,沿着赤水河我又从容盘桓.我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁,叫西皇帮助我涉过这赤水急滩.行程如此遥远,天路这般艰难,我叫随从的车队侍候两旁.翻过不周山峦,我们向左拐弯,那浩瀚的西海才叫人神往.我们成千的车辆列着队伍,玉制的车轮在隆隆地轰响.每辆车驾着几条蜿蜒的神龙,车上的云旗啊飘扬在云端.控制着满腔的兴奋,我的心如奔马,驰向远方.演奏着《九歌》,舞起了《九韶》,我要尽情地欢乐和歌唱.上升啊,翱翔,我刚刚升上灿烂的天宇,猛回头却望见了熟悉的故乡.啊,我的仆人悲泣,我的马
它蜷曲着身子,频频回首,不肯再在茫茫的穹苍…尾声:算了吧~算了吧~儿旁徨,
举国没有人,没有人理解我,我又何必迷恋着故乡~既然没有人能与我一同推行美政理想,我就去追随那前代的神巫彭咸,相依为伴
范文四:离骚全文翻译分析
古今天下绝唱——屈原《离骚》
——屈原《离骚》讲评
《离骚》是屈原作品中最长和最具代表性的一篇。篇中反复申述作者远大的政治理想,诉说在政治斗争中所受的迫害,批判现实的黑暗,并藉幻想境界的描绘,表达了自己对祖国的热爱之情,对理想的积极追求和对反动势力毫不妥协的斗争精神。它的写作时间据司马迁《史记?屈原列传》,在屈原被楚怀王疏远之后;但他在《报任安书》中又说:“屈原放逐,乃赋《离骚》”,则当在楚顷襄王时。“离骚”二字的含义,历来颇多不同解释。司马迁说:“《离骚》者,犹离忧也。”班固说:“离,犹遭也,骚,忧也,明己遭忧作辞也。”王逸《楚辞章句》说:“离,别也;骚,愁也。”近人或认为歌曲名,与《楚辞?大招》所说的《劳商》为双声字,同实而异名,其含义相当于今语“牢骚”。一般认为:离,同罹,遭受;骚,忧虑;离骚,即遭受忧虑。全诗可分作三部分。
先看第一部分,这里可分六段(1,6)。
第一段,叙述自己的身世和名字的由来:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇揽揆于初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。
我是古代高阳部落的首领颛顼(zhuan xu)的远末子孙,我的父亲名叫伯庸。在寅年寅月寅日,我降生于世。(摄提,摄提格的省称,寅年的别称;贞,正当;孟陬zou,孟春正月,夏历为寅月;庚寅,庚寅日;朕,自称代词,自秦始皇起专作皇帝自称;伯庸,屈原父亲的化名。)父亲考察我初生的气度,开始赐给我美好的名字。给我取名正则,取字灵均。(正则,灵均:屈原名字的化称;屈原,名平,字原。)
第二段,叙述自己具有美好的品行,并表示自己愿意辅佐国王干一番事业。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度。乘骐骥以驰骋兮,来吾道乎先路。
我既有许多内在的美质,又加之有治理国家的才能。身上披着江离和生于僻静之处的白芷等香草,把秋兰联缀起来作为饰物佩带在身。(江离、芷,都是香草名;兰,即泽兰,秋天开花;纫,编结,联缀。)我自念光阴如流水迅速逝去,因而勤勉工作常觉不及,担心年岁不等待我。早起登山,夕入洲泽,所采取的都是芳香坚固耐久的植物:木兰和宿莽。(汩yù,疾若水流;搴qian,拔取;木兰,香木名,此处指木兰之花;阰pi,大阜,即土山;宿莽,草名,冬生不死。)时光迅速地逝去而不停留,春天与秋天递相更代。想到草木飘零、坠落,担心君王年老而没有成就。(淹,停留;忽,时光流逝很快;代,更代;序,次序;美人,喻君主。)何不把握住这年岁壮盛的时机,丢弃污秽的行径。我骑着骏马在前面奔驰,随我来吧,我将在前面为君王带路~(不,即何不,表反问;骐骥,良马;驰骋,奔驰;来,
1
呼唤之词;道,同导,引导。)
第三段,用历史上的明主和昏君的事实来劝说楚怀王,要楚怀王接受历史教训,亲近好人,不要被坏人所蒙蔽;并可以对天发誓表示自己对国王的忠心:
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝。彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不察余之中情兮,反信谗而齑怒。余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难乎离别兮,伤灵修之数化。
从前楚国的先君熊绎、若敖、蚡fen冒,品德纯美公正无私,本来就是各种优秀人才聚集之所。兼有申椒与菌桂这样的香木,难道仅仅是蕙草和白芷吗,(茝chai,香草,亦即白芷。此二句表示贤臣很多,不只是少数人而已。)那唐尧与虞舜光明正大,遵循正道而开辟出治国平天下的康庄大道。为什么夏桀和商纣却是那样的狂妄放荡,在那邪出的小道上行走,弄得寸步难行。那些朋比为奸结党营私的小人,苟安享乐,道路昏暗。难道是我害怕灾祸吗,我是担心君国遭难。(皇舆,君王所乘之车,此处指代君国;败绩,车覆,以喻君国遭难。)急急忙忙地在君王前后奔忙,一直跟随着先王的步伐。国王却不仔细了解我的内情,反而听信谗言而对我发怒。(荃,香草,以喻国君。)我本来知道正直敢言就会招来灾祸,想要忍耐却又不能舍弃。对着老天可以发誓,我只是为了楚王的原故。(謇謇,本指口吃难言,此指正直敢言。指九天为正,可以对天发誓;灵修,指楚怀王。)当初怀王和我彼此说定,后来却又翻悔而有别的打算。我已经不害怕疏离与远别,可惜怀王屡次改变自己的言行。
第四段,用香草比喻好人,自己栽种了很多的香草,亦即培养了很多的人才,可惜自己培育的人才变节了,因而感到悲哀:
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。冀枝叶之峻茂兮,原俟乎吾将刈。虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
我已经种了九畹地的兰草,又种了蕙草百亩。一垄一垄地种植留夷与揭车,并套种杜衡与白芷。(畹,古代土地面积单位,一说十二亩,一说二十亩,一说三十亩;垄,本指田垄,此处用作动词;留夷,或云芍药。)希望上面所种各种香草高大茂盛,等待众芳成长之时我将收割。即使枯萎零落受到摧残又有什么可悲伤的,可悲哀的是我培育的众芳都荒芜污秽了。(比喻所培育的人才变节了。)
第五段,一方面感叹人民生活的艰苦,一方面感叹自己虽想改革政治,却遭群丑嫉妒,但自己绝不与群丑同流合污:
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其将至兮,恐修名之不立。朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。揽木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法乎前修兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。长太息以淹涕兮,哀民
2
生之多艰。余虽好修姱以O羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙镶兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察乎民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,缅规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安。屈心而抑志兮,忍尤而攘垢。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
群小争相钻营利禄权势,名位很高了还不满足,还在贪求索取。对内宽恕自己,对外猜疑别人,大家都生发嫉妒之心。匆忙地狂奔乱跑追逐利禄权势,并不是我的急迫之事。人已渐渐地衰老了,只担心美名没有成就。早晨饮木兰花上掉下的露珠,晚上吃秋菊落下的花朵。只要我的思想情操确实美好,专诚于大事大节,即使因长时间吃不饱而面黄肌瘦,又有什么悲伤的呢~拿着香木的根株和茝草,再用薜荔来贯穿,用菌桂和蕙草连结起来,用胡绳一起来编结绳子,绳子又长又好。(纚纚xi xi,绳子纤结缭绕,又长又好。用以比喻自己操持忠信修洁。)我效法前代修习道德之圣贤,不想穿戴世俗之人的服饰。虽然不愿意委曲周旋于世俗之事,但我希望效法殷代大夫彭咸的榜样,性格耿直而忠谏君主。长久地叹息而流涕啊,哀叹着人民生活多么艰难。我虽然爱好修洁美好用以自我约束,可是早上遭受责骂,晚上就被废弃。君主废弃我,是因为我佩带芳蕙,又因为重持芳茝。但这是我的爱好啊,即使死亡多次我也不会后悔。可怨的是君主荒唐糊涂,到底不能体察民心。群小嫉妒我这种美好的品质,造谣诽谤我,说我品行不正。本来那些群小善于投机取巧,违背法度,改变措施。违背正直之道追求那邪曲的行径,争着苟合取容来作为法度。(缅,违背。错,同措,措施。)这种深深的愁闷和失意,使我的处境窘迫到如此的境地。宁愿忽然死去,让魂魄四处飘荡,无所归依,也不愿意去作苟合取容之态。(忳tun,深愁的样子。侘cha傺,楚方言,失意的样子。)鸷鸟不与众鸟为群,自古以来就是如此。方的东西与圆的东西怎么能够相合,不同道的人如何能够相安而处。(鸷鸟不群,比喻不同流合污。)使内心受到委屈,使意志受到压抑,忍受斥骂,招来侮辱。坚持清白之志为正义而死,本来就是前代圣贤所嘉许的。
第六段,表明自己美好的品行和报国的志向,即使牺牲性命也不会改变:
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不余知其亦已兮,苟余情其信芳。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
后悔审择仕途而不明察,迟疑不决,终将返归原路。掉转我的车马走回原路去,趁着走入迷途还不远。骑着我的马在长着兰草的水边漫游,暂且在长着椒木的小山歇息。自己进身君前既不被君主所容,退下来将重整当初的服饰。(初服,比喻其初衷、夙志。)用荷叶做上衣,用芙蓉做下装。不理解我也就算了吧,只要我的品德确实美好。我戴着高高的帽子,佩着很长的宝剑。香草与污秽混杂在一起,光明洁白的质地还是没有亏损。忽然回顾纵目远眺,将去寻求四方僻远之所,佩带着很多繁富的服饰,香气勃勃越来越显著。人生多有所喜爱,我却喜好修饰而习以为常。即使肢解我也不会后悔,我的好修之志始终不会因畏惧而有所改变。
3
第一部分小结:
从开篇至此为第一部分,先叙述自己的身世,再叙述自己美好的品行和忠贞的志向、奋发图强的精神,以及群邪蔽贤壮志难酬的遭遇;最后表示自己尽管处于此种恶劣的环境,但洁白的操守,报国的理想始终不变。
第二部分可分四段(7,10)。
第七段,诗人借自己的姐姐女须的劝告和责备,突出自己不同流合污的品质:
女须之婵媛兮,申申其詈余。曰鲧悻直以身亡兮,终然殀乎羽之郊。汝何博謇而好修兮,纷独有此夸节。资录施以盈室兮,判独离而不服。众不可户说兮,孰不察余之中情。世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。
我的姐姐女须由于内心关切我而表现出牵持不舍的样子,反反复复地责骂我,说鲧刚直而不顾一身安危,最后被舜处死于羽山之郊。(悻直,刚强。)你怎么如此直言而爱修饰,独自保留这种美好的节操。既然野草已经充满了居室(比喻奸佞之流充满了朝廷),你却独自不以野草为饰。对一般的人不可以一家一户地去解说,有谁能理解咱们的心情。世俗之人在互相抬举吹捧,你为什么孤孤单单不听我的劝告。
第八段,列举古代明主昏君的不同遭遇,以及许多贤人志士因不合君意而被处死的事实,说明自己的遭遇是有历史根源的,但诗人仍然坚持自己美好的操守而不后悔:
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。济沅湘以南征兮,就重华而陈词。启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。不顾难以图后兮,五子用失乎家巷。(失,衍文,当删。)羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。日康娱而自忘兮,厥首用乎颠陨。夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。后莘之菹醢兮,殷宗用而不长。汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。举贤而授能兮,循绳墨而不颇。皇天无私阿兮,览民德焉错辅。夫惟圣德以茂行兮,苟得用此下土。瞻前而顾后兮,相观民之计极。夫孰行义而可用兮,孰非义而不服。砧余身而危死兮,览余初其犹未悔。不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。曾觑欷余郁邑兮,哀朕时之不当。揽茹蕙以淹涕兮,沾余襟之浪浪。
我所行皆依照前代圣贤的法则,节制自己以合于中正之道,但不为世俗所容始终叹息愤怒直到现在,渡过沅水湘水向南方远行,直到九嶷山向虞舜陈词。夏启从天上偷来《九辩》与《九歌》的乐章,用来寻欢作乐。不顾患难以考虑将来,幼子五观,因此发生叛乱。(五子,启的幼子五观,又名武观,因夏启沉醉于声色,五观曾据西河之地发生叛乱。)后羿过度游历,放纵打猎,又爱射大狐。本来淫邪之辈很少有好的下场,后羿的宰相寒浞又贪恋后羿的妻子,因此使家臣逢蒙杀羿并夺取羿妻。浇依仗强暴有力,放纵享乐。每天任意胡为而忘记了自身的危险,他的头因此被杀。(浇ao,寒浞与羿妻所生之子。用乎,因此。)夏桀王违背常规,终于遭受祸殃。商纣王用酷刑残杀人民,殷朝的祭祀因此而不久长。(指商朝
4
灭亡;用而,因此。)商汤、夏禹有所戒惧,小心谨慎,周文王、周武王讲论治国的道理而没有差错,选拔贤人,重用能人,遵循着法度而没有偏差。(颇,偏差。)皇天不袒护私情,看那些有大德的人就安排他在王位上,并且辅佐他。只有那些圣明而有美好德行的人,才能够享有天下。纵观历史考虑未来,观察人们衡量是非的标准,哪有不义不善的人君能够长久地享有天下。在我临死的时候,看看我的初志还是没有什么后悔。不考虑凿眼的大小形状而削正榫头就无法合榫,所以前代有许多贤人因不合君意而被处死。心里忧伤更重,更增抽泣,哀叹我生不逢时。手里拿着柔软的蕙草哭泣,眼泪把衣襟都沾湿了。(曾,同增。)
第九段,先叙述诗人回答女须,请她明白他的公正的心思;后表示自己将要飞上天去:
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。驷玉虬以乘翳兮,淹埃风余上征。朝发轫于苍梧兮,夕余至于县圃。欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊(同“徜徉”)。前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。纷总总其离合兮,斑陆离其上下。吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
跪下来披开衣服的前襟向您呈辞,请您明白我的公正的心思。用色如白玉的龙和凤来驾车,忽然夹着尘埃的风赶着我的车子走得很快。早上从苍梧山出发,晚上就到了县圃。想要在灵琐门下稍微停留一下,可是太阳匆匆地下落,天快要黑了。(县圃,神话中的地名,在昆仑山中层。)我叫羲和停止马鞭的抽动,望着崦嵫山却不去接近。路程遥远而漫长呀,我将上上下下去寻求。(羲和,太阳神的驾车者;求索的目的是求女,即寻求君主。)让我的马在咸池饮水,在扶桑树上系着我的马缰绳。折断若木来拂拭太阳,不让西坠,姑且在这里逍遥徘徊。(咸池,神话中的地名,相传为太阳神沐浴之处。相羊,即徜徉,徘徊逍遥。拂,逆。)前面是望舒赶着月亮神的车子,后面是风神飞廉跟随。凤凰为我警戒开道,雷神告诉我行装尚未齐备。我命令凤凰飞腾,日以继夜地飞腾。旋风附和它飞翔,率领云霓来迎接我。云彩忽离忽合,一片杂乱的样子。我这种行动使得守卫天门的神望着我却不肯为我开门。日光昏暗极了,拿幽兰来编结饰物而徘徊犹豫。社会上混乱污浊。喜欢嫉妒而埋没优秀人才。
第十段,借自己在天上寻求美女而不得,讽喻社会混浊而嫉妒贤人,国王又不醒悟,申述自己与这种恶劣的环境不能相处。
朝吾将济于白水兮,登阆风而揲马。忽反顾以流涕兮,哀商丘之无女。溘余游此春宫兮,折琼枝以继佩。及荣华之未落兮,相下女之可诒。吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。解佩镶以结言兮,吾令蹇修以为理。纷总总其离合兮,忽纬缅其难迁。夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。(洧wěi)保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。虽信美而无礼兮,来违弃而改求。览相观于四极兮,周流乎天余乃下。望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其巧佻。心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。凤凰既受诒兮,恐高辛之先我。欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。及少康之未家兮,留有虞之二姚。理弱而媒拙兮,恐导言之不固。世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。闺中既以遽远兮,哲王又不悟。怀朕情而不发兮,余焉能忍与此终古。
早上我渡过白水,登上阆山把马拴住。忽然转向回顾我流下了眼泪,可悲哀的是天庭里
5
没有美好的神女。(揲xie,系,拴住。)匆忙地游览富丽堂皇的神宫,折玉树之枝来添加佩带。趁着花还没有落,观察下界女子,把琼枝赠送她们。(下女,指洛水之神宓妃,简狄,有虞二姚。)我叫丰隆乘着云彩,去寻求宓妃之所在。解下佩带向她致意,我叫蹇修去做媒。宓妃之意无定,一合一离;情意不投,难以迁就。晚上住在穷石,早上在洧盘之水洗涤。宓妃仗恃她的美貌而骄傲,每天贪图安逸享乐。虽然确实美丽却有悖于礼法,让我们抛开宓妃而另作追求。向四方极远之处观察,寻求,我游遍周天然后下来。看到瑶台高高耸起,看到有娀氏的美女。我叫鸩去做媒,鸩撒谎说她并不漂亮。雄鸠边飞边叫要为我做媒,我却嫌它轻佻奸巧。(鸩,传说中的一种恶鸟,羽毛有毒。)我心里犹豫而又怀疑,想要亲自前去又觉不妥。凤凰既受我委托而去做媒,又担心高辛氏先我而得有娀氏的女儿。想要到远处停留却又没有止息之所,姑且四处闲游而逍遥自在。趁着少康还没有成家,聘定有虞的两个姓姚的女儿。媒人不得力又不会言辞,说合之言又不稳妥。社会上混乱污浊而嫉妒贤人,喜欢遮蔽美好的品质而称扬丑恶的行为。女子所居之所既然这么深远,明哲之王又不醒悟。我心里怀着忠信之情不得抒发,怎么能够忍受与这样恶劣的环境永远相处~
第二部分小结:
以上为第二部分,极写自己因为具有高洁的品质而不容于世,进一步以历史的兴亡事例,阐明自己的政治理想,并借幻想境界,上天下地,表达对理想的热烈追求与追求失败后的痛苦心境。
第三部分可分五段(11,15)
第十一段,借灵修为诗人占卜时与诗人的对话,实则是诗人的自问自答,说楚国不能他用为什么不到别的国家去,(诗人在这里故意宕开一笔,以便在下面表达更为深刻的爱国之情)
索蔓qiong茅以筳篿ting zhuan兮,命灵氛为余占之。曰两美其必合兮,孰信修而慕之,思九州之博大兮,岂惟是其有女,曰勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女,何所独无芳草兮,尔何情乎故宇,世幽昧以眩耀兮,孰云察余之善恶,民好恶其不同兮,惟此党人其独异。户服艾以盈要兮,谓幽兰不可佩。览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当,苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳,
用茅草与竹片,请灵修为我占卜。灵修说良臣必近明君,有谁信服你有美好的德行而爱慕你呢,想到天下这么广大,难道只有楚国有明君,又说,努力向远地去寻找吧,为什么你寻求明君,而明君却放弃你呢,哪里就没有芳草呢,你为什么偏偏怀念故国,世间昏暗而惑乱,谁又了解咱们的善恶,(灵修代屈原自答之词,用“咱们”表示亲密;芳草,喻明君。)人们的好恶本不一致,而楚国这批结党营私把持朝政的小人,其好恶尤为特殊。他们家家户户插着艾蒿,身上佩带着艾蒿,反说幽兰是不可佩带的。(艾蒿,恶草,喻小人。)这些人连草木的美丑都不能辨别,又哪里能够鉴别美玉,拿着粪土放在香袋子里,反说申椒臭而不香~
第十二段,叙述诗人不愿意离开楚国,并以历史上处于逆境的贤人最终得到重用,因此仍然对楚国寄托希望:
6
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。百神翳其备降兮,九嶷纷其并迎。皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。曰勉升降以上下兮,求矩镬之所同。汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调。苟中情其好修兮,又何必用夫行媒。说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。吕望之鼓刀兮,得周文而得举。宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。及年岁之未晏兮,时亦犹其未央,恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。
想要听从灵氛的吉占而离开楚国,心里却有些犹豫而且怀疑。巫咸将要在晚上降神,把申椒和糯米揣在怀里准备敬奠。百神蔽空而降,九嶷山上的神也纷纷来到。百神显扬神的光灵,告诉我吉祥的故事。巫咸转告百神的话:勉力去上下求索吧,按照法度寻求志同道合的人。如商汤王的贤臣伊尹,禹的贤臣皋陶一样,和衷共济,安定天下。(矩镬,法度;挚,商汤贤臣伊尹名;咎 gao 繇,即皋陶,禹之贤臣。)只要内心爱好修美,君臣自能遇合,不要通过媒介。傅说怀抱道德而遭刑罚在傅岩操杵筑墙,殷高宗举用为相而对他并不怀疑。(说,傅说;武丁,殷高宗。)姜太公吕望曾在朝歌为屠宰,后遇周文王被举为军师。宁戚在饲牛时扣牛角而歌唱,齐桓公听到了用他为卿相。趁着年纪还没有老,时间还没有尽,赶紧行动起来吧。恐怕伯劳提前鸣叫,各种花草因此不香。(比喻人才不被重用。)
第十三段,叙述在恶劣的环境下,本来一些品质不坏的人也变节了,但诗人还是不甘心,他要上下周游观察去寻求贤人:
何琼佩之偃蹇兮,众爱然而蔽之。惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。时缤纷其变易兮,又何可以淹留。兰芷变而不欢兮,荃蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直如此萧艾也,岂其有他故兮,莫好修之害也。余以兰为可恃兮,羌无实而容长。委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。椒专佞以慢慆兮,榝sha又欲充乎佩帏。既干进而务入兮,又何芳之能祗。固时俗之流从兮,又孰能无变化,览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离。惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫。和调度以自娱兮,聊浮游而求女。及余饰之芳壮兮,周流观乎上下。
为什么琼佩是如此美好,众人却要遮蔽它,埋没它。就是因为这些结党营私的小人不讲信用,由于嫉妒而摧残它。世道纷乱而变化,又怎么可以停留。兰草白芷变易了,就没有芳香了。香草变化成茅草了。(比喻好人变成了恶人。)为什么过去的芳草如今变成了毒草,难道是因为有别的缘故,莫不是爱好修洁的恶果~我以为兰草是众芳之卓异者总可以依恃吧,却原来是华而不实徒有外表。抛弃它的美而随从世俗之所好吧~姑且将它放在众芳之内。(比喻众贤)申椒专横而善于谄媚、傲慢放肆,樧又想要充斥在佩带的香袋里,既到处钻营一心向上爬,又怎么能保持芳洁,(樧shā,香草,喻当日稍有才德而变节者;佞,善于谄媚;慢慆tao,傲慢放肆;祗zhì,敬。(以上四句意思是椒樧之类只求进身朝廷,取得禄位,又怎能敬爱贤人而任用之。)本来世俗之人是随波逐流,又怎么能够没有变化,观察申椒与兰草尚且变得如此,又何况是揭车与江离呢,只有那琼佩可贵啊,但是至今自己的美质见弃于众人。应该说香草的芬芳很难减少,现在香气却暗淡而渐次消失。佩玉的音响和有规律的步伐互相协调,姑且随意漫游去寻求美女。趁着我还正当壮年,可以上下周游观察而寻找追求。
第十四段,叙述自己按照灵修的占卜出门远游,不怕路程遥远,但一回顾故乡就不愿意行走,突出了诗人的爱国主义情结:
7
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。折琼枝以为羞兮,精琼糜以为粻zhang。为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。何离心之可同兮,吾将远逝以自疏。吾道乎昆仑兮,路修远以周流。扬云霓之腌蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。凤凰翼其成旗兮,高翱翔之翼翼。忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。路修远以多艰兮,腾众车使径待。路不周以左转兮,指西海以为期。屯余车其千乘兮,齐玉软而并驰。驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以愉乐。陟陞皇之赫戏兮,忽临睨乎旧乡。仆夫悲余马怀兮,绻局顾而不行。
灵氛告诉我占卜很吉利,选择吉日我将出行。折取琼枝用作美味食品,选取玉屑作为粮食。替我驾上飞车,用美玉和象牙作为车饰。志趣不同的人怎么能够共处,我将自动离开楚国到远地方去。我将转向昆仑山行走,路程很远我将上下周游。把云霓作为旌旗,使阳光变暗,用玉雕成鸾鸟形的车铃。早晨从天津出发,晚上到了西方的尽头。凤凰张开翅膀托举云霞之旗在高空上下飞行,整齐而有节奏。忽然我行走在沙漠之间,沿着赤水缓缓而行。指挥蛟龙作为桥梁驾在赤水的渡口,命令西方之神少嗥氏渡我过去。路程很远,非常艰难,传令众车先过,从小路上超越到前面等待我,取道不周山向左转,以到达西海为目的地。聚集我的千辆车子,保持同一速度并驾齐驱。驾车的八条龙曲身前行,云彩的旗帜随风飘动。(委蛇,通逶迤,此指随风飘动的旗帜。)控制心情,定下心来,思绪高飞遥远。演奏《九歌》《韶》乐,借此机会以愉悦取乐。初升的太阳光明照耀,忽然居高临下地旁视故乡。车夫和马儿都怀念故乡,绻曲回顾而不愿行走。
第十五段,最后诗人愤激地表述,国内没有政见相同的人,自己只能像殷代的贤人彭咸一样投水而死。
乱曰:已矣哉~国无人莫我知兮,又何怀乎故都,既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居。
结语说:算了吧~国中无贤人没有谁了解我,又何必怀念故国呢,既然没有理想的政治,我将跟从彭咸和他相处。
第三部分小结:
以上为第三部分,借灵氛、巫咸的劝屈原远行,申述楚国统治者颠倒黑白,不可挽救,在“行”和“留”的矛盾中,充分表现了诗人热爱祖国以身殉国的精神。
《离骚》是伟大的爱国诗人屈原的代表作,是我国古代一首最长的诗,共375句,2377字,是一篇浪漫主义杰作。《离骚》的思想内容是很丰富的,充分表现了屈原的政治理想,和反传统的精神,对后世产生了深远的影响。
屈原,名平,字原,战国时楚人。约生于公元前340年(楚宣王30年),卒于公元前278年(楚顷襄王21年),楚王同姓贵族,曾任左徒、三闾大夫等职。学识丰富,具有远大
8
政治理想,主张任用贤能,修明法度,抵抗秦国侵略。曾辅佐怀王图议国事,处理内政,应对诸侯,甚得信任。后被同僚上官大夫所谗,被怀王疏远。顷襄王时,更因令尹子兰之忌,被流放到江南。最后因鉴于国家日益混乱,为秦国侵凌,迫近危亡,悲愤忧郁,自投汨罗江而死。屈原是中国历史上最早的伟大诗人,“骚体”诗的创始者,作有《离骚》、《九歌》、《天问》、《九章》等,强烈地反映了他的进步的政治理想,坚决与黑暗现实抗争的性格和热爱祖国的精神。作品中运用了大量的神话传说和奇妙的比喻,想像丰富,文辞绚烂,是古代积极的浪漫主义诗歌的典范。西汉时,刘向辑集屈原、宋玉及汉代东方朔、淮南小山等人的作品为《楚辞》,东汉王逸为作章句。以屈原为首的楚国诗人开创了“楚辞”的诗体。
《楚辞》是指兴起于战国时期,以屈原为代表所创作的诗歌样式,它具有楚国鲜明的地方色彩,是继《诗经》后出现的一种新诗体。宋黄伯思说:“盖屈、宋诸骚,皆书楚语,作楚声,纪楚地,名楚物,故可谓之《楚辞》。”
《楚辞》是《诗经》之后的一种新诗体,它与《诗经》比较有很大的不同:从创作方法看,《诗经》开创了诗歌史上以写实为主的创作传统;《楚辞》作者想像丰富,长于抒情,开创了诗歌史上浪漫主义的传统。从表现手法看,《诗经》多用比兴的手法,《楚辞》除继承《诗经》的比兴手法外,还进一步把比兴发展为象征的手法。从句式和篇章结构看,《楚辞》扩展了《诗经》的四言形式,形成了以六七言句式为主,参差自由的新句式,大大增强了句式的表现力。特别是大都以“兮”字或“些”字作语气词,因而成为楚辞体的重要标志。《诗经》为合乐的需要,篇下分章,篇幅一般较为短小;《楚辞》除《九歌》可能合乐外,其余大都“不歌而诵”,无合乐要求,且结构一般较宏大,特别是出现了像《离骚》这样的宏篇巨制,可以充分表现作者回环曲折的感情。从作者和作品风格看,《诗经》特别是其中的《国风》大都为集体创作的民歌,虽经文人加工,但仍保留了民歌的风貌,风格朴素自然;《楚辞》则多为文人创作,且在我国文学史上第一次出现了像屈原这样伟大杰出的诗人,其作品铺张夸饰,讲求辞藻华丽,形成一种“弘博丽雅”的风格。
《离骚》屈原的代表作,也是《楚辞》的代表作,它的卓越之处就在于写出了屈原坚持革新的政治主张,而这种主张由于“党人”势力的阻挠破坏而没有得到实现,屈原在这种恶势力的摧残打击下,“九死不悔”,奋斗终身。在过去长期的封建社会中,各个时代的革新派,有许多都是遭到失败,革新派总是备受打击,或者惨遭杀害,或者屈辱终身。然而完整地反映这类重大的政治斗争和表现革新派的不屈不挠的斗争精神的杰作,当首推《离骚》。《离骚》之可贵,还在于无情地揭露和批判了当时反动的贵族统治集团,批判了楚怀王在斗争中的摇摆不定和最后完全站到了“党人”势力一边。屈原的批判是犀利的,深刻的。
屈原的思想有他的局限性,如作品里表现的忠君思想,以及没有完全摆脱某些传统思想的束缚等。历来的封建文人和资产阶级学者极力利用这些来对屈原的《离骚》等作品进行歪曲,抹杀作品中对传统思想的批判精神,这是十分错误的。
屈原的富有幻想的浪漫主义创作,使得作品的斗争精神和批判精神得到很好的表现。《离骚》可以说是当时较好的政治内容和完美的艺术形式高度结合的作品。
在屈原当时很多的士人都是朝秦暮楚,没有一定的政治主张,也没有一定的立场,只要谁用他,他就为谁服务,苏秦、张仪就是很典型的例子,苏秦原来是主张由秦国来灭亡六国统一天下的,由于秦孝公不用,他才转而宣扬合纵,主张六国联合共同对付秦国。按照屈原
9
的才能当然在他们这些人之上,如果屈原也像苏秦、张仪一样,朝秦暮楚,当然是可以得到别的国家的重用的,但屈原却坚守楚国而不动摇,尽管楚国放逐了他,他也不到别的国家去,为别的国家服务,这就是屈原的高度的爱国主义精神,是无人可以企及的。这种爱国主义的精神几千年来为人民所学习,所歌颂。
《离骚》全篇以芳草喻贤人,以茅草喻小人,以美女喻君主。并借灵氛与巫咸的劝词,说明楚国统治者颠倒黑白,不可挽救的事实。这种爱憎分明的思想感情贯穿于字里行间,使人读后受到极大的启发,并牢记于心久久不忘。
参考文献:朱东润主编 中国历代文学作品选上编第一册 (上海古籍出版社2002年6月 上海)
10
范文五:离骚全文及翻译
《离骚》翻译一我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。二我已经有这多内在的美质啊,又加上美好的容态。身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨。时光飞快,我似乎要赶不上啊,心裏总怕岁月流逝不把我等待。清晨摘取山坡上的香木兰啊,傍晚又把经冬不枯的香草来采。日月飞驰不停留啊,春天刚刚过去就迎来秋天。想那花草树木都要凋零啊,唯恐美人也将有暮年到来。你为什 不乘著壮年抛弃恶习啊,又为什 不改变原来的政治法度?你若乘上骏马纵横驰骋啊,来吧,请让我在前面为你带路。三古代的三王德行多么完美啊,众多的贤臣在他们身边聚会。杂聚申椒菌桂似的人物啊,岂只只是联系优秀的蕙和芷?那尧舜是多 光明正大啊,已经遵循正道走上了治国的坦途。桀与纣是那样狂妄邪恶啊,他们只因走上邪路而难以举步。那些结党营私的小人苟且偷安啊,使国家的前途昏暗艰险。难道我自己害怕灾难祸患吗,怕只怕君王的车子颠覆不起!我前前后后奔走照料啊,追随著前王的足迹不斜不偏。君王不体察我火热的内心啊,反而听信谗言对我大发脾气。我本来知道直言会招来祸殃啊,想忍耐不说却又无法控制。我指著上天让它为我作证啊,我这样做的缘故全是为了君王。本来说好以黄昏为迎娶之期啊,没想到半路上又改变主意。当初他已与我说好了啊,后来却翻悔另有它想。分手,离开我都不当回事啊,伤心的是君王行为放荡反复无常。四我已经培养了许多亩春兰啊,又种植了许多亩蕙草。分垄栽培留夷和揭车啊,还套种了杜衡与芷草。希望它们枝高叶茂啊,但愿到时我能有丰厚的收获。它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,可悲的是这 多香草腐化堕落变成了恶草。五众小人争权夺利贪婪成性啊装满了腰包还贪求不已。对己宽容却猜疑他人啊。都勾心斗角满怀妒忌奔走追逐权势和财富啊,这不是我急於追求的东西。老年慢慢地就要到来啊,怕的是美名未能树立。早晨我吮饮木兰花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣。只要我的情操确实美好而专一啊即使长久的饥饿憔悴又何必悲叹。采来香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心联成一串。拿起菌桂再编上蕙草啊,搓成长长的胡绳花索挂在下边。我效法那前代的贤人啊,不作世俗人的世俗打扮。虽不合今人的心意啊,我愿遵循彭咸遗留下的规范。六深深地叹息著擦拭眼泪啊,我哀伤自己活得是如此艰难。我只因为热爱美德并以之约束自己啊,却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。这既是因为我以蕙草为佩饰啊,又加上我采了白芷精心编连。只要是我衷心喜爱的事啊,纵然为它死上多次也不后悔半点。恨只恨君王你太放荡啊,始终不能体察贱妾的衷肠。众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,造谣诬蔑我善於淫乱。世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变。背弃正道而追求邪曲啊,.争著苟合求容反以为符合常规。烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,独有我在此时遭受穷困命运多舛。宁肯即刻死亡魂离魄散啊,我也不能把小人的丑态来现!雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,自古以来就是这样。方和圆怎能包容在一起啊,哪有志趣各异的人能彼此相安?心灵受屈精神压抑啊,强忍指责把侮辱承担。坚守清白为直道而死啊,这本为前代的圣贤称赞嘉许。七后悔选择道路未曾细察啊,徘徊不进我将要回还。我掉转车子回到原来的道路啊,趁著在迷途上还没走远。我让我的马漫步在生有兰草的水边啊,又奔向长著椒树的小山休息留连。接近君王不成反遭责难啊,只好退回去重修德行以偿宿愿。用菱叶与荷叶制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣。不了解我也就算了啊,只要我的内心真正芳洁高尚。把我的花冠做得高高啊,使我的佩带变得长长。芳香与污垢混杂一起啊,唯有我洁白的品质还未受影向。忽然回首纵目远望啊,我将游观遥远的四方。服饰佩带丰富多彩啊,香气勃勃愈来愈芬芳。人们生来各有所好啊,只有我爱好美德习以为常。即使粉身碎骨我也不改变自己的初衷啊,难道我会因受到教训而放弃早有的志向。八女连喘带说心情急切啊,反反覆覆将我告诫:“伯鲧秉性刚直不顾自身啊,终於死在羽山之野。你为何事事百言又喜欢高洁啊你为何偏偏要坚持美好的品节?屋子裏堆满了普普通通的花草啊,你却不肯佩带与众有别。对众人的误解不能挨家逐户去解说啊,谁会将我们的本心详察关切?世人都在成群结党啊,你为何偏要孤独不听我的劝戒?”九我遵循前代圣贤的榜样并无偏差啊,可叹的是心中愤懑直到如今。渡过湘江沅水我向远方远行啊,要找虞舜诉说我的本心:“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,他就在寻欢作乐中放纵自身。看不到危难也不考虑后果啊五个儿子因而内乱纷纭。后羿喜欢射猎漫无节制啊,又喜欢射死大兽虎咽狼吞。狂乱之辈本不会有好的结局啊,他的家臣寒浞又对他的妻子起了贪心。寒浞的儿子浇身强性暴啊,纵饮胡为不能节制。天天游乐忘了自身危险啊,他那脑袋因而掉落埃尘。夏桀的行为违背常理啊,终於遭到了祸殃。商纣把人剁成肉酱啊,殷朝因此不能久长。商汤、夏禹严肃而又恭敬啊,周代的贤王讲究治国之道谨慎恰当。举荐贤人授权给能人啊,遵守法度没有偏向。皇天对人公正无私啊,看谁有德就给谁帮忙。圣明之人德盛行美啊,才得以享有天下,治理四方。看一看前朝想一想后代啊,观察人们在立身处世上的根本打算。哪有不义之事可以做啊,哪有不善之事可以干?我临近危险几近死亡啊,回顾当初的追求却无后悔之感。不度量插孔而削正榫头啊,前代的贤人正因此而惨遭死难。」我呜咽抽泣心情烦恼啊,哀伤自己生不逢时。拿来柔软的蕙草擦拭眼泪啊,热泪滚滚还是沾湿了衣衫。十铺开衣襟跪著诉说这些话啊,我感到豁然开朗已找到正路。驾驭著玉龙乘上凤车啊,立刻乘风奔向天上的征途。清晨从九疑山启程啊,黄昏便到了昆仑山上的县圃。本想在仙门之前稍稍歇息啊,太阳匆匆下落时已近日暮。我命日神驭者停车不前啊,望著崦嵫山不要靠近你的归宿处。前途漫漫多 遥远啊,我还要上天下寻求正路。早上我饮马在那咸池边啊,又把马系在太阳升起的扶桑。到黄昏折一枝若木来阻拦太阳下落啊,且让我逍遥徘徊不慌不忙。前边让月神驭者开路啊,后边让风神追随驰翔。鸾鸟凤凰为我警戒开道啊,雷公却告诉我还没有备好行装。我令凤车升腾飞驰啊,夜以继日不停奔忙。旋风聚集向我靠拢啊,率领著云霞来迎接护航。缤纷的云霞聚散流动啊,色彩斑斓上下飞扬。我叫天帝的守门人为我开门啊,他却冷眼相看斜靠在门旁。暮色暗淡天光将尽啊,我编结著幽兰久久旁徨。世道混浊美丑不分啊,专好嫉妒把好人阻挡。十一清晨我渡过白水啊,登上了阆风系马停留。忽然回首不禁涕泪交流啊,哀叹那高山上无美女可求。匆匆地又来到东方的仙宫啊,摘下了玉树枝把佩饰添修。趁著玉树之花尚未凋落啊,寻一个下界美女把礼品来投。我命令丰隆驾起彩云啊,寻找那宓妃在何处居留。解下玉佩想和她订约啊,我命蹇修为媒去通情由。她态度变幻若即若离啊,忽然又闹蹩扭再也不将就。她晚上住在穷石啊,清晨在洧盘边洗发梳头。仗著她那美貌目中无人啊,成天玩乐沉湎於冶游。她诚然美丽却全无礼仪啊,我将抛开她另作追求。观察了遥远的四方啊,走遍了天上又回到人间寻找。远望那玉台高高耸立啊,看见了有娀氏的美女简狄分外妖娆。我令鸠鸟为我作媒啊,它竟告诉我说她不好。雄鸠叫唤著飞去说合啊,我又嫌它过於轻佻。心中犹豫满腹狐疑啊,想自己前去又觉不妙。凤凰已受了聘礼为帝喾作媒啊,恐怕他在我之前已把简狄娶讨。想往远方又无处可去啊,且让我飘流四方逍遥游荡。趁著少康还没有成家啊,还留著有虞氏的两个姑娘。理由不足媒人又笨拙啊,恐怕说合不牢白忙一场。世道混浊而嫉妒贤能啊,总喜欢掩人之美而把恶行张扬。美人闺房既是深远难通啊,君王又不能醒悟而心明眼亮。满怀衷情无可抒发啊,我怎能终身忍受这样的苦况!十二找来算卦用的茅草和竹片啊,请灵氛为我预卜休咎。我问:「双方美好一定可以结合啊,就看谁真正美好并把这结合来求?我想天下是多 广大啊,难道那美女只是这裏才有?」灵氛答道:“你努力远去不要犹豫啊,哪个追求美好的人会把你放弃?天下何处没有芳草啊,你为什 一定要怀恋故居?世道昏暗而今人目眩啊,谁会来识别我们是好是坏?人们的好恶本来就不同啊,这帮小人的爱好却分外奇怪。家家户户都把臭艾插满腰间啊,反倒说芳香的兰草不可佩带。观察草木都分不清好坏啊,又怎能对美玉估价得当?拿粪土塞满了荷包啊,却说那累累的花椒一点不香。」十三我想听从灵气的吉祥占卜啊,心中犹豫主意不定。听说巫咸将在晚间降神啊,我带著花椒精米去迎候神灵。众神遮天蔽日一起降临啊,九疑山诸神纷纷相迎。辉煌耀目神光大显啊,告诉我先贤遇合的佳话典型。他说:「努力寻求哪怕上天入地啊,去寻求那志同道合的英豪。商汤、夏禹认真寻求同道啊。得到了伊尹、皋陶君臣协调。只要内心真正爱好贤美啊,又何必用媒人来作介绍?傅说拿著筑版在傅岩打墙啊,殷高宗毫不犹疑将他选挑。姜太公不过是磨刀宰牛的屠夫啊,遇见了周文王而一步登高。宁戚敲著牛角唱歌啊,齐桓公听见了就让他辅佐当朝。趁著这年岁还不太老啊,这时光也未曾终了。怕的是杜鹃鸟鸣声先起啊,各样的花草都要随之香消。」十四我的佩玉是多瑰奇不凡啊,众人却将它遮蔽得暗淡无光。这帮结党营私的笑人不讲信义啊,恐怕他们会因嫉妒而加以摧伤。时俗纷乱变化无常啊,我怎能在此滞留久长。兰草、芷草变得不香啊,百菖蒲、零陵香也变得跟茅草一样。为什 从前的香草啊,如今竟成了白蒿、臭艾的模样。这难道还有别的缘故啊,都只因为不爱惜美质而受害受伤。我以为幽兰可靠啊,谁知它并无实质空有表象。抛弃了它的美贸而追随世俗啊,苟且得以钻入「众芳」的行列。花椒变得专横谄媚而又狂傲啊,樧子又想冒充香料混进香囊。既然是只求进用而竭力钻营啊,又怎能看重自己的品洁行芳?本来世俗就有随波逐流之风啊,谁又能保持不变把世俗风气来挡?看一看花椒、幽兰不过如此啊,又何况揭车、江离之类本来平常!只有我的佩饰永远可贵啊,它的美质却被人鄙弃落到这般下场。但它那浓郁的香气不会消退啊,至今没有泯灭它固有的芬芳。让佩玉鸣响与步伐协调以自欢娱啊,为了寻求美女我且飘游四方。趁著我的佩饰正在盛美之时啊,我将上上下下四方观访。十五灵氛已经告诉我吉利的占卜啊,选择吉日我将远游四方。折下玉树的嫩枝做菜肴啊,精选玉屑作为乾粮。为我驾上飞龙啊,兼用美玉、象牙做成车辆。离心离德的人怎能合到一起啊,我将远走高飞自动疏离。我在昆仑山转了路啊,路途遥远周游四方。云旗飞扬遮天蔽日啊,龙车的玉铃叮当作响。清晨从天河渡口启程啊,黄昏已来到天上极西的地方。凤凰展翅连接著云旗啊,它们节奏整齐高高飞翔。忽然我路经西方这片流沙啊,沿著赤水徘徊旁徨。指挥蛟龙在渡口充当桥梁啊,命令少皞将我渡到彼岸。路途遥远又多艰难啊,使众车飞腾护卫在我车旁。路过不周山再向左转啊,指定西海为大家聚集的地方。我集结千乘车辆啊,对齐了车轮长驱并进。八龙驾车蜿蜒而行啊,车上的云旗招展而又卷曲。定下心来停车不前啊,神思悠悠漫天裏飘。演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,藉此时光暂求欢娱。上升於天进入光明境界啊,忽然往下看到了故乡旧居。仆从悲伤马也怀恋啊,曲身回顾再也不往前去。十六尾声:算了吧!楚国无贤不知我心啊,又何必怀恋故都?既然不能和他们一起实行美政啊,我将追随彭咸去往他的居处。