先帝 创 业 未 半 而 中道 崩殂(cú)。 今 天下 三分 , 先帝 开创 大业 未完成 一半, 竟 中途 去世。 如今 天下 分成三国 , 益 州 疲(pí) 弊 , 此 诚 危急 存亡 之 秋也 。 益州地区 人力疲惫、 民生凋敝, 这 真是 处在万分危急、 存亡 难料的时刻 。 然 侍 卫 之 臣 不 懈 于 内, 忠 志 之 士 忘 身 于 外者, 但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战, 盖 追 先帝 之 殊遇,欲报 之于陛下也。 诚 宜 开 张 圣 听 , 这都是 追念 先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取群臣意见, 以 光 先帝 遗 德, 恢弘 志士 之 气, 不宜 妄 自 菲 薄 , 发扬光大 先帝 遗留下来的美德, 振奋鼓舞志士们 的 勇气,不应 随便 看轻 自己 , 引 喻 失 义, 以 塞(sè ) 忠 谏 之路也。
说出不恰当的话, 以至于 堵塞了忠诚进谏的道路。 .
注意
宫 中 府 中 , 俱 为 一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ), 宫里身边的近臣和丞相府里的官吏,本来都是 一个整体, 升赏惩罚,扬善除恶 , 不 宜 异 同 ; 若 有 作奸 犯科 及为 忠 善者 , 不 应该因在宫中或府中而不同。 如果 有 做坏事犯科条法令的,或尽忠心做善事的 , 宜 付 有司论 其 刑 赏 ,以 昭 陛下 平明 之理 ;不 宜 偏 私, 应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以 显示 陛下在治理方面公允明察,不应偏袒私心, 使 内 外 异 法 也。
使 宫内外司法令不同。
侍中、 侍郎 郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等, 此 皆 良 实, 侍中、 侍郎 郭攸之、 费祎、 董允等,这 都是些 品德善良诚实 、 志虑 忠 纯 ,是以 先帝 简拔 以 遗(wèi)陛下。 愚 以为 宫 中 之 事, 情志意念忠贞纯正的人,因而 先帝才 选拔 出来 辅佐 陛下。 我 认为 宫内的事情, 事 无 大小,悉 以 咨 之 ,然后 施行 ,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。 事无论大小,都拿来征询他们的意见,这样以后再去施行,一定能够补正疏漏,增益实效。 将军向宠,性 行 淑 均,晓畅 军事 ,试用于昔日,先帝 称 之 曰 能 , 将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干, 是 以 众 议 举 宠 为 督 。 愚 以为 营 中之 事 , 事 无 大小, 因而 经 众人 评议 举荐 任命他为中部督。 我 认为 军营里的事情, 事情 无论 大小, 悉 以 咨 之 , 必 能 使 行(háng )阵 和睦, 优 劣 得 所 。 都要 征询 他的意见,就一定能够使 军伍 团结和睦,德才高低的人各有合适的安排。 亲 贤臣, 远 小人, 此 先 汉 所以 兴隆 也; 亲 小人, 远 贤臣, 亲近 贤臣,疏远 小人,这是 汉朝前期 所以 兴盛的原因;亲近 小人, 疏远 贤臣, 此 后 汉 所以 倾颓 也 。 先帝 在 时 , 每 与 臣 论 此 事 , 这是 汉朝后期 所以 衰败的原因。 先帝 在世的时候,每次 跟 我 谈论起 这些 事 , 未 尝 不叹息 痛恨于桓、灵也。 侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军, 对于 桓帝、灵帝的做法, 没有不痛惜遗憾的。 侍中、尚书、 长史、 参军,
.
则 汉室 之 隆 , 可计日而待也。
则 汉王室 的兴盛, 就时间不远了。
臣 本 布衣 , 躬 耕 于 南 阳 ,苟全 性命 于 乱世 ,不求 闻达 于 诸侯 。
我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,我不求在诸侯中达官显贵。
先帝 不 以 臣 卑 鄙 ,猥(wěi)自 枉屈, 三 顾臣 于 草庐之中, 先帝 不 因为 我 身份低微,见识短浅,降低身份委屈自己,接连三次到草庐来 探访我 , 咨 臣 以 当世 之 事 , 由是 感 激 , 遂 许 先帝 以 驱驰 。 征询 我 对 时局大事的意见, 因此 我 深为感激, 从而 答应 为先帝 奔走效劳。 后 值 倾 覆 , 受 任 于 败 军 之 际 , 奉 命 于 危难 之 间 , 后来正遇上危亡关头,在 战事失败 的时候,我 接受了任命,在危机期间我受到委任 , 尔来 二十有(yòu )一年矣。
至今已有 二十一年 了。
先帝 知 臣 谨 慎 , 故 临崩 寄臣 以 大事 也 。 受 命 以来 ,
先帝 深知 我 做事谨慎, 所以 临世时 把国家大事嘱托给我了。 接受 遗命以来 ,
夙(sù)夜 忧 叹, 恐 托付 不 效 , 以 伤 先帝 之 明, 日 夜 担忧兴叹,只恐怕 托付 给我的大任 不能 完成, 从而 损害 先帝 的 英明。 故 五月 渡泸 ,深入 不 毛 。 今 南方 已 定 , 兵 甲 已足 , 所以我 五月 率兵南渡泸水,深入 荒芜之境。 如今 南方 已经 平定, 武库兵器 充足, 当 奖 率 三军, 北 定 中 原 , 庶(shù) 竭 驽(nú)钝 , 应当 鼓励 和 统率 全军,北伐 平定 中原地区 , 我 希望 竭尽 自己低下的才能 , 攘(rǎng)除 奸 凶 , 兴复汉室, 还于旧都 。 此 臣 所以 报 先帝 消 灭 奸邪凶恶的敌人, 迁归 旧日都城 。 这是 我 用来 报答 先帝, 而 忠 陛下 之 职分 也。 至于 斟酌 损益 , 进 尽 忠 言 , 则 并 尽忠心于 陛下 的 职责本分 。 至于 掂量利弊得失, 毫无保留地进献忠言,那就是 攸之、 祎、 允 之 任 也。
郭攸之、费祎、董允的责任了。
愿 陛下 托 臣 以 讨 贼 兴 复 之 效 , 不 效 ,则 治 臣 之 罪,
希望 陛下责成 我 去 讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,
以 告 先帝之 灵 。若 无 兴 德之 言 , 则 责 攸之、 祎、 允 等 之 慢, 用来上告先帝的神灵。如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢, 以彰其咎(jiù)。陛下 亦 宜 自 谋, 以咨诹(zōu)善道,察 纳 雅 言, 公布他们的罪责。陛下 也 应该自己思虑谋划,征询 从善的道理,明察和接受正直的进言, 深追 先帝 遗 诏 。臣 不胜 受恩 感激 。
远念 先帝 遗诏中的旨意,我 就受恩、感激不尽了。
今 当 远离 , 临 表 涕 零 , 不 知 所 言。
如今 正当 离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。
字词翻译:(按出现顺序排列) 红色+划线为通假字
第一段 创:开创,创立。 而:竟 中:半 崩殂(cú):死 殂:死 今:现在 分:分开 此:这 诚:护卫 懈:松懈 于:在 内:宫中 盖:大概,原来是 追:追念 殊遇:优待 殊:特别 诚:的确,确实 宜,应该。 开张:扩大。 光:发扬光大 遗:遗留 恢弘:发扬扩大 恢,大 弘:大、宽 妄,随便
菲薄:轻视 气:志气 之,的 引喻,譬喻。 喻:比如
义:适宜,恰当。 以,以致,从而 塞,阻塞 谏,劝谏
第二段:
中:里,内 俱,全,都 陟:奖励 罚:惩罚 臧,表扬 否,批评 奸:奸邪的事 科,科条,法令 及,以及 为:做 论:判定 刑,罚 昭:显示 平:公平。 明:严明。 治:治理
第三段:
良实:形容词做名词,善良诚实的人。 志:志向。 虑:心思。 忠纯:忠诚纯正 简拔:选拔 简:挑选。 拔:选拔。 遗(wèi):给予
无:无论 悉,全部。 咨:询问 然后:这样
裨(bì):弥补 阙:通“缺”,缺失,疏漏 所:特殊的指示代词
广益:增益 益,好处
第四段:
淑,善良。 均,公平。 晓畅:精通,熟练 试用:任用。 以:因此
愚:我 营:军营、军队 行(háng)阵:部队 优:才能高的人
劣:才能低的人 所:处所,地方
第五段:
亲:亲近 远:疏远 所以:…的原因或方式方法 倾颓:衰弱,衰败 痛恨:痛惜,遗憾。 痛:痛惜 恨:遗憾 臣:臣子 隆:兴盛
第六段:
布衣:平民百姓 躬:亲自 耕:耕种 苟:苟且 全:保全 闻达:做官扬名。 以:因为 卑鄙:身份低微,见识短浅。 卑,身份低下。 鄙,地处偏远 猥(wěi):辱 顾,拜访 感:感动 激:振奋
许:答应。 驱驰:奔走效劳。 倾覆:兵败 受任:委任,任用 有:通“又”
第七段:
臣:我 谨慎:严谨,慎重 临:将要 以:把 夙:早
效:奏效 当:应当 奖:激励 庶:希望 竭:竭尽
攘除:排除 奸凶:形容词作名词,奸邪凶顽的敌人 所以:用来…的事 分:职分 斟酌:商讨,考虑。 损:除去 益:兴办、增加 言:言论 任:责任
第八段:以:把 讨贼兴复之效:任务 不效:实现功效 以:用来 ..
彰:表明,显扬 善:好 道:道理 慢:怠慢 雅言:正言 临:面对 涕泣:落泪。
古今异义:
古:适宜、适当
2. 4.义
今:正义、意义
古:辱
1.猥
今:卑鄙下流
11.13. 倾覆
今:倒塌
14.涕
今:鼻涕
16.
出师表_翻译+字词+古今异义+原文
24课 出师表 原文及翻译:
先帝 创 业 未 半 而 中道 崩殂(cú)。 今 天下 三分 , 先帝 开创 大业 未完成 一半, 竟 中途 去世。 如今 天下 分成三国 , 益州地区 人力疲惫、 民生凋敝, 这 真是 处在万分危急、 存亡 难料的时刻 。 然 侍 卫 之 臣 不 懈 于 内, 忠 志 之 士 忘 身 于 外者, 但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战, 盖 追 先帝 之 殊遇,欲报 之于陛下也。 诚 宜 开 张 圣 听 , 这都是 追念 先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,
以 光 先帝 遗 德, 恢弘 志士 之 气, 不宜 妄 自 菲 薄 , 发扬光大 先帝 遗留下来的美德, 振奋鼓舞志士们 的 勇气,不应 随便 看轻 自己 , 引 喻 失 义, 以 塞(sè ) 忠 谏 之路也。
说出不恰当的话, 以至于 堵塞了 忠诚进谏的道路。 .
注意:这里的“忠”并非错别字
宫 中 府 中 , 俱 为 一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),
宫里身边的近臣和丞相府里的官吏,本来都是 一个整体, 升赏惩罚,扬善除恶 , 不 应该因在宫中或府中而不同。 如果 有 做坏事犯科条法令的,或尽忠心做善事的 , 宜 付 有司论 其 刑 赏 ,以 昭 陛下 平明 之理 ;不 宜 偏 私, 应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以 显示 陛下在治理方面公允明察,不应偏袒私心,
使 内 外 异 法 也。
使 宫内外司法令不同。
侍中、 侍郎 郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等, 此 皆 良 实, 侍中、 侍郎 郭攸之、 费祎、 董允等,这 都是些 品德善良诚实 、 志虑 忠 纯 ,是以 先帝 简拔 以 遗(wèi)陛下。 愚 以为 宫 中 之 事, 情志意念忠贞纯正的人,因而 先帝才 选拔 出来 辅佐 陛下。 我 认为 宫内的事情, 事 无 大小,悉 以 咨 之 ,然后 施行 ,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。 事无论大小,都拿来征询他们的意见,这样以后再去施行,一定能够补正疏漏,增益实效。 将军向宠,性 行 淑 均,晓畅 军事 ,试用于昔日,先帝 称 之 曰 能 , 将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,
是 以 众 议 举 宠 为 督 。 愚 以为 营 中之 事 , 事 无 大小, 因而 经 众人 评议 举荐 任命他为中部督。 我 认为 军营里的事情, 事情 无论 大小, 悉 以 咨 之 , 必 能 使 行(háng )阵 和睦, 优 劣 得 所 。 都要 征询 他的意见,就一定能够使 军伍 团结和睦,德才高低的人各有合适的安排。 亲 贤臣, 远 小人, 此 先 汉 所以 兴隆 也; 亲 小人, 远 贤臣, 亲近 贤臣,疏远 小人,这是 汉朝前期 所以 兴盛的原因;亲近 小人, 疏远 贤臣,
此 后 汉 所以 倾颓 也 。 先帝 在 时 , 每 与 臣 论 此 事 , 这是 汉朝后期 所以 衰败的原因。 先帝 在世的时候,每次 跟 我 谈论起 这些 事 , 未 尝 不叹息 痛恨于桓、灵也。 侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,
对于 桓帝、灵帝的做法, 没有不痛惜遗憾的。 侍中、尚书、 长史、 参军,
此 悉 贞 良 死 节 之 臣 , 愿 陛下 亲 之 信 之 , 这些 都是 忠贞、坦直,能以死报国的节义臣子,诚愿 陛下 亲近 他们, 信任 他们 , .
则 汉室 之 隆 , 可计日而待也。
则 汉王室 的兴盛, 就时间不远了。
臣 本 布衣 , 躬 耕 于 南 阳 ,苟全 性命 于 乱世 ,不求 闻达 于 诸侯 。
我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,我不求在诸侯中达官显
贵。
先帝 不 以 臣 卑 鄙 ,猥(wěi)自 枉屈, 三 顾臣 于 草庐之中, 先帝 不 因为 我 身份低微,见识短浅,降低身份委屈自己,接连三次到草庐来 探访我 , 咨 臣 以 当世 之 事 , 由是 感 激 , 遂 许 先帝 以 驱驰 。 征询 我 对 时局大事的意见, 因此 我 深为感激, 从而 答应 为先帝 奔走效劳。 后 值 倾 覆 , 受 任 于 败 军 之 际 , 奉 命 于 危难 之 间 , 后来正遇上危亡关头,在 战事失败 的时候,我 接受了任命,在危机期间我受到委任 , 尔来 二十有(yòu )一年矣。
至今已有 二十一年 了。
先帝 知 臣 谨 慎 , 故 临崩 寄臣 以 大事 也 。 受 命 以来 ,
先帝 深知 我 做事谨慎, 所以 临世时 把国家大事嘱托给我了。 接受 遗命以来 ,
夙(sù)夜 忧 叹, 恐 托付 不 效 , 以 伤 先帝 之 明, 日 夜 担忧兴叹,只恐怕 托付 给我的大任 不能 完成, 从而 损害 先帝 的 英明。 故 五月 渡泸 ,深入 不 毛 。 今 南方 已 定 , 兵 甲 已足 , 所以我 五月 率兵南渡泸水,深入 荒芜之境。 如今 南方 已经 平定, 武库兵器 充足, 当 奖 率 三军, 北 定 中 原 , 庶(shù) 竭 驽(nú)钝 , 应当 鼓励 和 统率 全军,北伐 平定 中原地区 , 我 希望 竭尽 自己低下的才能 , 攘(rǎng)除 奸 凶 , 兴复汉室, 还于旧都 。 此 臣 所以 报 先帝 消 灭 奸邪凶恶的敌人, 迁归 旧日都城 。 这是 我 用来 报答 先帝, 而 忠 陛下 之 职分 也。 至于 斟酌 损益 , 进 尽 忠 言 , 则 并 尽忠心于 陛下 的 职责本分 。 至于 掂量利弊得失, 毫无保留地进献忠言,那就是
攸之、 祎、 允 之 任 也。
郭攸之、费祎、董允的责任了。
愿 陛下 托 臣 以 讨 贼 兴 复 之 效 , 不 效 ,则 治 臣 之 罪,
希望 陛下责成 我 去 讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪
过,
以 告 先帝之 灵 。若 无 兴 德之 言 , 则 责 攸之、 祎、 允 等 之 慢, 用来上告先帝的神灵。如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,
以彰其咎(jiù)。陛下 亦 宜 自 谋, 以咨诹(zōu)善道,察 纳 雅 言, 公布他们的罪责。陛下 也 应该自己思虑谋划,征询 从善的道理,明察和接受正直的进言,
深追 先帝 遗 诏 。臣 不胜 受恩 感激 。
远念 先帝 遗诏中的旨意,我 就受恩、感激不尽了。
今 当 远离 , 临 表 涕 零 , 不 知 所 言。
如今 正当 离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。
字词翻译:(按出现顺序排列)
第一段 创:开创,创立。 而:竟 中:半 崩殂(cú):死 殂:死 今:现在 分:分开 此:这 诚:护卫 懈:松懈 于:在 内:宫中 盖:大概,原来是 追:追念 殊遇:优待 殊:特别 诚:的确,确实 宜,应该。 开张:扩大。 光:发扬光大 遗:遗留 恢弘:发扬扩大 恢,大 弘:大、宽 妄,随便
菲薄:轻视 气:志气 之,的 引喻,譬喻。 喻:比如
义:适宜,恰当。 以,以致,从而 塞,阻塞 谏,劝谏
第二段:
中:里,内 俱,全,都 陟:奖励 罚:惩罚 臧,表扬 否,批评 奸:奸邪的事 科,科条,法令 及,以及 为:做 论:判定 刑,罚 昭:显示 平:公平。 明:严明。 治:治理
第三段:
良实:形容词做名词,善良诚实的人。 志:志向。 虑:心思。 忠纯:忠诚纯正 简拔:选拔 简:挑选。 拔:选拔。 遗(wèi):给予
无:无论 悉,全部。 咨:询问 然后:这样
裨(bì):弥补 阙:通“缺”,缺失,疏漏 所:特殊的指示代词
广益:增益 益,好处
第四段:
淑,善良。 均,公平。 晓畅:精通,熟练 试用:任用。 以:因此
愚:我 营:军营、军队 行(háng)阵:部队 优:才能高的人
劣:才能低的人 所:处所,地方
第五段:
亲:亲近 远:疏远 所以:…的原因或方式方法 倾颓:衰弱,衰败
痛恨:痛惜,遗憾。 痛:痛惜 恨:遗憾 臣:臣子 隆:兴盛
第六段:
布衣:平民百姓 躬:亲自 耕:耕种 苟:苟且 全:保全 闻达:做官扬名。 以:因为 卑鄙:身份低微,见识短浅。 卑,身份低下。 鄙,地处偏远 猥(wěi):辱 顾,拜访 感:感动 激:振奋 许:答应。 驱驰:奔走效劳。 倾覆:兵败 受任:委任,任用
有:通“又”
第七段:
臣:我 谨慎:严谨,慎重 临:将要 以:把 夙:早 效:奏效 当:应当 奖:激励 庶:希望 竭:竭尽 攘除:排除 奸凶:形容词作名词,奸邪凶顽的敌人 所以:用来…的事
分:职分 斟酌:商讨,考虑。 损:除去 益:兴办、增加
慢:怠慢,疏忽彰:表明、显扬 善:好 道:道理
雅言:正言
第八段:临:面对 涕泣:落泪。
古今异义:
古:偏袒、私心 古:适宜、适当
2.开张 3. 偏私 4.义
今:照顾私情 今:正义、意义
古:不同 5. 6. 晓畅 今:1.不同2.不反对3.异议 今:通顺
古:…的原因或方式方法 古:身份低微,见识短浅
7. 8.卑鄙 今:表示因果关系的关联词 今:品德或品质低劣
…的时候 古:痛恨,遗憾 古:辱
1. 9.痛恨 10 猥
今:秋天 今:十分憎恨 今:卑鄙下流
古:感动,振奋 古:严谨,慎重 古:兵败
11.感激 12. 谨慎 13. 倾覆 今:激动,感谢 今:小心慎重 今:倒塌
14.奖 15. 16.涕
今:奖励,奖品 今:众多 今:鼻涕
出师表古今异义
一、古今异义:
1.开张: 5.谨慎:
今义:商店开始营业或商店每天第一今义:做事小心
次成交 古义:认真、慎重
古义:扩大 6.布衣:
2.痛恨: 今义:用布做的衣服
今义:深切地憎恨 古义:平民百姓
古义:痛心遗憾 7.秋:
3.卑鄙: 今义:秋季
今义:言行恶劣,道德败坏 古义:时候
古义:地位低微,见识浅陋 8.涕:
4.感激: 今义:鼻涕
今义:由衷感谢 古义:眼泪
古义:感动、激动 9.所以:
今义:表因果关系的关联词 古义:……的原因;用来
二、一词多义:
1. 忠
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 尽忠
进尽忠言 忠诚
2.益
有所广益 好处
至于斟酌损益 增
3 所以
此先汉所以兴隆也…… 的原因
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 用来
4. 遗
是以先帝简拔以遗陛下 留给,给予
深追先帝遗诏 遗留
5. 道
中道崩殂 道路
咨诹善道 道理
6. 论
宜付有司论其刑赏 评判
每与臣论此事 议论
7. 无
若无兴德之言 没有
事无大小,悉以咨之 无论
8. 为
俱为一体 是
若有作奸犯科及为忠善者 做,行
众议举宠为督 做,担任
9 . 行
然后施行 实行
性行淑均: 品德
必能使行阵和睦 行列
10.效
恐托付不效 成效
愿陛下托臣以讨贼兴复之效 任务
不效,则治臣之罪 成效
11.于
忘身于外者 ( 在 )
三顾臣于草庐之中( 到 )
未尝不叹息痛恨于桓、灵也!( 对 )
12.以:
以光先帝遗德(来 )
悉以咨之( 拿? 来 )
故临崩寄臣以大事( 把 )
以塞忠谏之路也。( 以致 )
先帝不以臣卑鄙( 因为 )
是以众议举宠为督( 因为 )
愚以为宫中之事( 认为 )
咨臣以当世之事( 用,拿 )
是以先帝简拔以遗陛下( 把 )
恐拖付不效,以伤先帝之明(以致 来? )
遂许先帝以驱驰( 来 而? )
不效则治臣之罪,以告光帝之灵( 来 ,用来? )
受命以来,夙夜忧叹 (表时间,地域等界限 )
三、解释与课文相关的成语。 四、《三国演义》中与诸葛亮相关的重要情节
妄自菲薄 1、孔明挥泪斩马谡
作奸犯科 2、空城计
亲贤远佞 3、七擒七纵
三顾茅庐 4、草船借箭
咨诹善道
不知所云
出师表_翻译对照原文+字词+古今异义问答题
24课 出师表 原文及翻译:
先帝 创 业 未 半 而 中道 崩殂(cú)。 今 天下 三分 , 先帝 开创 大业 未完成 一半, 竟 中途 去世。 如今 天下 分成三国 , 益 州 疲(pí) 弊 , 此 诚 危急 存亡 之 秋也 。 益州地区 人力疲惫、 民生凋敝, 这 真是 处在万分危急、 存亡 难料的时刻 。 然 侍 卫 之 臣 不 懈 于 内, 忠 志 之 士 忘 身 于 外者, 但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战, 盖 追 先帝 之 殊遇,欲报 之于陛下也。 诚 宜 开 张 圣 听 , 这都是 追念 先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取群臣意见, 以 光 先帝 遗 德, 恢弘 志士 之 气, 不宜 妄 自 菲 薄 , 发扬光大 先帝 遗留下来的美德, 振奋鼓舞志士们 的 勇气,不应 随便 看轻 自己 , 引 喻 失 义, 以 塞(sè ) 忠 谏 之路也。
说出不恰当的话, 以至于 堵塞了忠诚进谏的道路。 .
注意
宫 中 府 中 , 俱 为 一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ), 宫里身边的近臣和丞相府里的官吏,本来都是 一个整体, 升赏惩罚,扬善除恶 , 不 宜 异 同 ; 若 有 作奸 犯科 及为 忠 善者 , 不 应该因在宫中或府中而不同。 如果 有 做坏事犯科条法令的,或尽忠心做善事的 , 宜 付 有司论 其 刑 赏 ,以 昭 陛下 平明 之理 ;不 宜 偏 私, 应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以 显示 陛下在治理方面公允明察,不应偏袒私心, 使 内 外 异 法 也。
使 宫内外司法令不同。
侍中、 侍郎 郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等, 此 皆 良 实, 侍中、 侍郎 郭攸之、 费祎、 董允等,这 都是些 品德善良诚实 、 志虑 忠 纯 ,是以 先帝 简拔 以 遗(wèi)陛下。 愚 以为 宫 中 之 事, 情志意念忠贞纯正的人,因而 先帝才 选拔 出来 辅佐 陛下。 我 认为 宫内的事情, 事 无 大小,悉 以 咨 之 ,然后 施行 ,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。 事无论大小,都拿来征询他们的意见,这样以后再去施行,一定能够补正疏漏,增益实效。 将军向宠,性 行 淑 均,晓畅 军事 ,试用于昔日,先帝 称 之 曰 能 , 将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干, 是 以 众 议 举 宠 为 督 。 愚 以为 营 中之 事 , 事 无 大小, 因而 经 众人 评议 举荐 任命他为中部督。 我 认为 军营里的事情, 事情 无论 大小, 悉 以 咨 之 , 必 能 使 行(háng )阵 和睦, 优 劣 得 所 。 都要 征询 他的意见,就一定能够使 军伍 团结和睦,德才高低的人各有合适的安排。 亲 贤臣, 远 小人, 此 先 汉 所以 兴隆 也; 亲 小人, 远 贤臣, 亲近 贤臣,疏远 小人,这是 汉朝前期 所以 兴盛的原因;亲近 小人, 疏远 贤臣, 此 后 汉 所以 倾颓 也 。 先帝 在 时 , 每 与 臣 论 此 事 , 这是 汉朝后期 所以 衰败的原因。 先帝 在世的时候,每次 跟 我 谈论起 这些 事 , 未 尝 不叹息 痛恨于桓、灵也。 侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军, 对于 桓帝、灵帝的做法, 没有不痛惜遗憾的。 侍中、尚书、 长史、 参军,
.
则 汉室 之 隆 , 可计日而待也。
则 汉王室 的兴盛, 就时间不远了。
臣 本 布衣 , 躬 耕 于 南 阳 ,苟全 性命 于 乱世 ,不求 闻达 于 诸侯 。
我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,我不求在诸侯中达官显贵。
先帝 不 以 臣 卑 鄙 ,猥(wěi)自 枉屈, 三 顾臣 于 草庐之中, 先帝 不 因为 我 身份低微,见识短浅,降低身份委屈自己,接连三次到草庐来 探访我 , 咨 臣 以 当世 之 事 , 由是 感 激 , 遂 许 先帝 以 驱驰 。 征询 我 对 时局大事的意见, 因此 我 深为感激, 从而 答应 为先帝 奔走效劳。 后 值 倾 覆 , 受 任 于 败 军 之 际 , 奉 命 于 危难 之 间 , 后来正遇上危亡关头,在 战事失败 的时候,我 接受了任命,在危机期间我受到委任 , 尔来 二十有(yòu )一年矣。
至今已有 二十一年 了。
先帝 知 臣 谨 慎 , 故 临崩 寄臣 以 大事 也 。 受 命 以来 ,
先帝 深知 我 做事谨慎, 所以 临世时 把国家大事嘱托给我了。 接受 遗命以来 ,
夙(sù)夜 忧 叹, 恐 托付 不 效 , 以 伤 先帝 之 明, 日 夜 担忧兴叹,只恐怕 托付 给我的大任 不能 完成, 从而 损害 先帝 的 英明。 故 五月 渡泸 ,深入 不 毛 。 今 南方 已 定 , 兵 甲 已足 , 所以我 五月 率兵南渡泸水,深入 荒芜之境。 如今 南方 已经 平定, 武库兵器 充足, 当 奖 率 三军, 北 定 中 原 , 庶(shù) 竭 驽(nú)钝 , 应当 鼓励 和 统率 全军,北伐 平定 中原地区 , 我 希望 竭尽 自己低下的才能 , 攘(rǎng)除 奸 凶 , 兴复汉室, 还于旧都 。 此 臣 所以 报 先帝 消 灭 奸邪凶恶的敌人, 迁归 旧日都城 。 这是 我 用来 报答 先帝, 而 忠 陛下 之 职分 也。 至于 斟酌 损益 , 进 尽 忠 言 , 则 并 尽忠心于 陛下 的 职责本分 。 至于 掂量利弊得失, 毫无保留地进献忠言,那就是 攸之、 祎、 允 之 任 也。
郭攸之、费祎、董允的责任了。
愿 陛下 托 臣 以 讨 贼 兴 复 之 效 , 不 效 ,则 治 臣 之 罪,
希望 陛下责成 我 去 讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,
以 告 先帝之 灵 。若 无 兴 德之 言 , 则 责 攸之、 祎、 允 等 之 慢, 用来上告先帝的神灵。如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢, 以彰其咎(jiù)。陛下 亦 宜 自 谋, 以咨诹(zōu)善道,察 纳 雅 言, 公布他们的罪责。陛下 也 应该自己思虑谋划,征询 从善的道理,明察和接受正直的进言, 深追 先帝 遗 诏 。臣 不胜 受恩 感激 。
远念 先帝 遗诏中的旨意,我 就受恩、感激不尽了。
今 当 远离 , 临 表 涕 零 , 不 知 所 言。
如今 正当 离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。
字词翻译:(按出现顺序排列) 红色+划线为通假字
第一段 创:开创,创立。 而:竟 中:半 崩殂(cú):死 殂:死 今:现在 分:分开 此:这 诚:护卫 懈:松懈 于:在 内:宫中 盖:大概,原来是 追:追念 殊遇:优待 殊:特别 诚:的确,确实 宜,应该。 开张:扩大。 光:发扬光大 遗:遗留 恢弘:发扬扩大 恢,大 弘:大、宽 妄,随便
菲薄:轻视 气:志气 之,的 引喻,譬喻。 喻:比如
义:适宜,恰当。 以,以致,从而 塞,阻塞 谏,劝谏
第二段:
中:里,内 俱,全,都 陟:奖励 罚:惩罚 臧,表扬 否,批评 奸:奸邪的事 科,科条,法令 及,以及 为:做 论:判定 刑,罚 昭:显示 平:公平。 明:严明。 治:治理
第三段:
良实:形容词做名词,善良诚实的人。 志:志向。 虑:心思。 忠纯:忠诚纯正 简拔:选拔 简:挑选。 拔:选拔。 遗(wèi):给予
无:无论 悉,全部。 咨:询问 然后:这样
裨(bì):弥补 阙:通“缺”,缺失,疏漏 所:特殊的指示代词
广益:增益 益,好处
第四段:
淑,善良。 均,公平。 晓畅:精通,熟练 试用:任用。 以:因此
愚:我 营:军营、军队 行(háng)阵:部队 优:才能高的人
劣:才能低的人 所:处所,地方
第五段:
亲:亲近 远:疏远 所以:…的原因或方式方法 倾颓:衰弱,衰败 痛恨:痛惜,遗憾。 痛:痛惜 恨:遗憾 臣:臣子 隆:兴盛
第六段:
布衣:平民百姓 躬:亲自 耕:耕种 苟:苟且 全:保全 闻达:做官扬名。 以:因为 卑鄙:身份低微,见识短浅。 卑,身份低下。 鄙,地处偏远 猥(wěi):辱 顾,拜访 感:感动 激:振奋
许:答应。 驱驰:奔走效劳。 倾覆:兵败 受任:委任,任用 有:通“又”
第七段:
臣:我 谨慎:严谨,慎重 临:将要 以:把 夙:早
效:奏效 当:应当 奖:激励 庶:希望 竭:竭尽
攘除:排除 奸凶:形容词作名词,奸邪凶顽的敌人 所以:用来…的事 分:职分 斟酌:商讨,考虑。 损:除去 益:兴办、增加 言:言论 任:责任
第八段:以:把 讨贼兴复之效:任务 不效:实现功效 以:用来 ..
彰:表明,显扬 善:好 道:道理 慢:怠慢 雅言:正言 临:面对 涕泣:落泪。
古今异义:
古:适宜、适当
2. 4.义
今:正义、意义
古:辱
1.猥
今:卑鄙下流
11.13. 倾覆
今:倒塌
14.涕
今:鼻涕
16. 2
归纳:因为蜀国是先帝创下的基业,是“北定中原”“恢复汉室”的根据地,而先帝的理想未能实现而中途死亡,使作者感到十分痛惜,肩上的托付的担子之沉重。同时警示后主要奋发有为,继承先辈遗志。为后文提出建议定下基调。
3.提问:第1段分析天下大势,在文中起什么作用?
归纳:分析形势不利的客观条件,指出目前正是决定存亡的关键时刻,希望刘禅“居安思危”。
4.提问:第1段提到“侍卫之臣”和“忠志之土”有什么作用?
归纳:这是蜀国“人和”的主观条件,而且是先帝“殊遇”造成的。客观条件虽然堪忧,主观努力尚且可为。在这样的形象下,做为蜀国的国君应当如何做,文章开头从三个方面使后主认识到应当有所为。
5.提问:诸葛亮在文中向刘禅提出了哪些建议?
归纳:提出了三条建议。1)广开言路。“诚宜开张圣听”;2)严明赏罚。“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同”;3)亲贤远佞。“亲贤臣,远小人”。
6.提问:提出这三条建议的目的是什么?
归纳:1)希望后主能“以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也
2)希望后主能“以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也/’3)希望后主能“亲贤臣,远小人”,只有做到这一点,才能使国家“兴隆”总之,作者希望蜀国能够有一个清明的政局,成了“北定中原”强大稳定的后方。
7、提问:第六段作者自述身世的目的何在?
归纳:作者自叙本志,说明自己的低微的身份,淡泊的生活,无意于功名利禄的高远志趣。叙述先帝“三顾茅庐”之恩,称赞先帝宽宏气度和不耻下问的品德,也表达了自己的知恩感激之情。最后概括
叙述跟先帝患难与共的历史,说明了创业的艰难,进一步表达了作者效忠刘备父子的心愿,以陈情的方式为“出师”作铺垫。作者自叙本志,为的是突出先帝的知遇之恩,而出师伐魏,“北定中原”,正是为了完成先帝未竟的事业以报答先帝。
8.提问:第七段追忆“白帝城托孤”在文中起什么作用?
归纳:说明“出师”的原因,是完成先帝未竟的事业。这是他“报先帝而忠陛下”的本分。
9.提问;出师之前作者做了哪些准备工作?
归纳;“五月渡沪,深入不毛。”“七擒孟获”安抚夷人,“今南方已定,兵甲已足”,安定了后方,做好战备。
10.提问:出师的目的是什么?
归纳:“奖率三军。北定中原,庶竭驾钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都”。
11.提问:作者出师后的国内政事如何安排?推贤了哪些贤臣?目的是什么?
归纳:1)宫中:推荐良实,志虑忠纯的郭攸之、费伟、董允等。2)营中:推荐性行淑均,晓畅军事的将军向宠。3)其他:推荐贞良死节之臣侍中、尚书、长史、参军等。目的是消除北伐后顾之忧,使他能集中精力伐魏。
12.提问:作者如何表达了出师的决心?
归纳:1)以出师为己任。“此臣报先帝面忠陛下之职分也”;2)定下军名状。“愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵”。(可联系北伐失败,自贬三等,去丞相号,说明此绝非虚语)
13.提问:作者对他所推荐的贤臣和后主提出了哪些要求?
归纳:1)对贤臣:“斟酌损益,进尽忠言”,要有“兴德之言”。2)对后主:“陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏”。
14.提问:从全文来看,诸葛亮向刘掸提出的三条建议,他反复强调的是哪一条? 归纳:作者反复陈说的是亲贤远佞这一条。其余两条虽然
说的是方针、政策,也都与此有关。因为刘禅是个昏庸之君,(可联系“乐不思蜀”,亲信宦官黄皓等事例)容易受坏人蛊惑,如不亲贤远佞,就会出现“妄自菲薄,引喻失义”“偏私,使内外异法”等情况,再好的方针。政策也不可能贯彻执行。而亲贤尤为远佞之本,所以文章开头说“开张圣听”,实际上就是要听取贤臣的意见,万不可“塞忠谏之路”,中间列举贤臣姓名,要刘禅“亲之信之”,结尾更劝说刘禅要“咨诹善道,察纳雅言”,也是亲贤的意思。
15.提问:本文在写作方面有什么特色?
归纳:“表以陈情”,意思是表的叙事和议论都带有抒情的色彩。第一部分寓情于议,在谈论形势、方针、政策和历史经验教训之中贯穿着一条明显的抒情线索,就是希望后主能继承先帝的遗志,完成先
帝未竟的大业。第二部分寓情于叙,字字句句都蕴含着作者对先帝的知遇之思和无限感激之情,也表达了作者尽心竭力效忠刘备父子的心愿。最后,诸葛亮以“讨贼兴复之效”自许,并且说“不效则治臣之罪,以告天帝之灵”,更是情词恳切,催人泪下,集中表现了他感恩图报的心情。
出师表中的古今异义词 出师表古今异义
导读:就爱阅读网友为您分享以下“出师表古今异义”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92to.com的支持!
一、古今异义:
1.开张: 5.谨慎:
今义:商店开始营业或商店每天第一今义:做事小心
次成交 古义:认真、慎重 古义:扩大 6.布衣:
2.痛恨: 今义:用布做的衣服 今义:深切地憎恨 古义:平民百姓
古义:痛心遗憾 7(秋:
3.卑鄙: 今义:秋季
今义:言行恶劣,道德败坏 古义:时候
古义:地位低微,见识浅陋 8(涕:
4.感激: 今义:鼻涕
今义:由衷感谢 古义:眼泪
古义:感动、激动 9(所以:
1
今义:表因果关系的关联词 古义:……的原因;用来
二、一词多义:
1. 忠
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 尽忠
进尽忠言 忠诚
,.益
有所广益 好处
至于斟酌损益 增
3 所以
此先汉所以兴隆也…… 的原因
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 用来
4. 遗
是以先帝简拔以遗陛下 留给,给予
深追先帝遗诏 遗留
5. 道
中道崩殂 道路
咨诹善道 道理
6. 论
宜付有司论其刑赏 评判
每与臣论此事 议论
7. 无
若无兴德之言 没有
2
事无大小,悉以咨之 无论
8. 为
1
俱为一体 是
若有作奸犯科及为忠善者 做,行
众议举宠为督 做,担任
9 . 行
然后施行 实行
性行淑均: 品德
必能使行阵和睦 行列
10.效
恐托付不效 成效
愿陛下托臣以讨贼兴复之效 任务
不效,则治臣之罪 成效
11(于
忘身于外者 ( 在 )
三顾臣于草庐之中( 到 )
未尝不叹息痛恨于桓、灵也~( 对 )
12.以:
以光先帝遗德(来 )
悉以咨之( 拿, 来 )
故临崩寄臣以大事( 把 )
3
以塞忠谏之路也。( 以致 )
先帝不以臣卑鄙( 因为 )
是以众议举宠为督( 因为 )
愚以为宫中之事( 认为 )
咨臣以当世之事( 用,拿 )
是以先帝简拔以遗陛下( 把 )
恐拖付不效,以伤先帝之明(以致 来, )
遂许先帝以驱驰( 来 而, )
不效则治臣之罪,以告光帝之灵( 来 ,用来, )
受命以来,夙夜忧叹 (表时间,地域等界限 )
三、解释与课文相关的成语。 四、《三国演义》中与诸葛亮相关的重要情节
妄自菲薄 1、孔明挥泪斩马谡
作奸犯科 2、空城计
亲贤远佞 3、七擒七纵
三顾茅庐 4、草船借箭
咨诹善道
不知所云
2
3
4
百度搜索“就爱阅读”,专业资料,生活学习,尽在就爱阅读网
92to.com,您的在线图书馆
5
转载请注明出处范文大全网 » 出师表翻译对照原文+字词+古今异义