范文一:英语的形成历史简要版
英语的形成历史
英语属于印欧语系当中的日耳曼语文。印欧语系是全世界最大的语系之一,属于这个语系的语言地理分布最广,说这些语言的人数最多。早在1786年英国焚文学者咸廉·琼斯爵士(55T william J。nes) 发表了他在语言学领域里的惊人的发现:梵文和希腊语、拉丁语是同源的。这三种语言都是从原始的印欧语演变来的。几千年以的,在欧洲中东部(相当于立陶宛的地理位置) 居住着具有石器时代文明的游牧民族的部落——这就是原始的印欧人。他们的语言就是原始的印欧语。大约在公元前三千年的时期,这些游牧部落开始迁徒。其中一些部落向南方移动,经过南欧,最后到达南亚次大陆。这就是为什么古印度语(赞文) 和古代欧洲语言(希腊语和拉丁语) 非常
相似的原因。由于原始印欧人部落的移动和迁促,原始印欧语就分化成各种不同的方言,这些方言就是印欧语系各语文的祖先。印欧语系的语文很多,除了梵文、希腊语、拉丁语所分别隶属的那些语文外,一个重要的语文就是日耳曼语文。日耳曼语文又分为(1)东日耳呈语,(2)四日耳曼语,和(3)北日耳曼语三个分支。东日耳曼语以哥持语(Gothic)为代表,这个语种
已在世界上绝迹。十七世纪时,克里米亚地区还有人说哥特语,今天已完全绝迹。北日耳曼语以古诺斯语为代表,包括今日的丹麦语,挪威语、瑞典语和冰岛语。西日耳曼语以古英语为代表,包括今日的英语、德语、荷兰语,弗里西亚语) ,等。试比较英语和荷兰语,二者有大量的共同词汇,例如,man“人”water“水”,school“学校”,hand“手”,warm“暖”,等。二者的相似是十分明显的。英语的历史从历史的观点来看,现代英语是一系列的民族迁徒和民族征服的产物。说英语的人们的祖先原来活动在欧洲北海岸一带。他们说的语言是低地西日耳曼语(Low westGermanic)的各种方言。这些方言非常近似,因此不同部族之间语言是相通的。大约公元五世纪中叶,三个日耳曼部族;盎格鲁人(Angles)、撤克逊人(Saxons)和朱特人(Jutes)侵入英国。历史书上称为盎格鲁撤克逊征服。这些侵略者带来了各自的方言,这些方言逐渐溶合在一起,成为古英语。到了公元六世纪末叶,英国原先的居民凯尔特人怕) 或被杀戮,或被赶入山区,或沦为奴隶。侵略者成为英国的主人。古英语成为英国的语言,凯尔特语只出现在某些英国地名当中,进入英语词汇的凯尔持语词为数极少。我们可以说,随着盎格鲁撒克逊人对英国的征服,就诞生了英语。大约公元九世纪,英国又道到斯堪的纳维亚人的大规模的浸赂。整个公元十世纪,丹麦人不断入侵;公元十一世纪韧年,丹麦国王实际上统治着英国。由于北欧人的入侵,大量的斯堪的纳维亚语词进入了英语词汇。。历史书上把这次侵略称为丹麦征服。随后,又发生了诺曼人(Normans)的入侵。诺曼人原先也来自斯堪的纳维亚。他们在法国北部诺曼底(Normandy)省定居下来,接受了诺曼底省的法语,作为他们的语言。诺曼法语(Norman French)是法语的一种方言,不同于首都巴黎一带的法语。首都法语称为中心法语(centralFrench),是法语的
标准语。公元l066年,诺曼底省的统治者威廉公爵(wilI:am ,Duke of NorMndy)率领部下侵入英国,成为英国新的征服者。历史书上把这次侵略称为诺曼征服(thE Norman Con—quest) 。诺曼征服对英语的发展有深远的影响。先是,随着诺曼征服,诺曼法语成为英国的官方语言。政府、宫庭、法院、学校都使用法语。法国人成了英国的统治阶级。贵族、地主、朝臣和上流社会人士都说法语、写法语。文学作品也用法语来写。作为书面语言,英语在英国几乎绝迹了。但是法语并没有完全代替英语。英国的广大人民群众仍然说的是英语。英语仍然是一个充满生命力的话的语言,继续不断地在成长和发展。但是法语对于英语的影响极大。法语不周于日耳曼语文,而后于拉丁语文(或称罗曼Romance 语文;罗曼语义为?罗马语?)。由于诺曼征服,英语吸收了大量的法语词汇,使英语的面貌有了很大的改变,既象日耳曼语,又象罗曼语。英语一方面保留了日耳曼语的特点,另一方面又吸收了罗曼语的长处,结果特别富于表达力。另外,由于
英语自身的发展,词尾变化逐渐消失,“语法”性别为“天然”性别所代替。在英语语法结构日益简化的同时,英语词汇和习语) 空前丰富,这主要是由于法语的影响。诺曼征服加速了古英语向中古英语的过渡,使英语从综合性的语言逐渐变为分析性的语言。通常把英语的历史分为三个时期;(1)古英语时期——公元449年至1100年;(2)中古英语时期——公元UOO 年至1500年;相(3)现代英语(Modern z。81i5h ,Mod E.) 时期——公元1500年至当前。现代英语时期又细分为:(a)早期现代英语时期——公元1500午至1700年,和(b)后期现代英语(时期——公元1700年至当前。古英语时期共有四种主要方言:(1)诺森伯里亚方言——洪伯河(the Humber)以北的方言;(2)梅尔西亚方言——界乎洪伯河与泰晤士河之间的英国中部地区的方言,(3)肯特(Kentish)方言——居住在英国东南部地区的朱待人的方言?和(4)西撤克逊(方言——泰晤士河以南的方言。诺森伯里亚和悔尔西亚这两种方言又合称盎格里亚方言,即盎格鲁人居住地区的方言。早期的古英语文学作品是用诺森伯里亚方言创作的。由于斯塔的纳维亚人的侵赂,英国的文化中心由诺森伯里亚迁移到悔尔西亚,到了公元九世纪,又迁至西撤克进地区的首府威赛克斯(wessex)。西撤克逊国王艾尔弗雷德大帝(A1fred the Great)一方面武力抵抗丹麦人的侵略,另一方面大力提倡文艺和教育,亲自组织并参加外国文学作品和学术著作的翻译,以及本国文学的沙写和校订工作。古英语诗歌作品,通过西撤克逊抄写者的努力,才得以保存下来。在艾尔弗雷德大帝时期,古英语散文作品有很大的发展,这些作品主要是用西撒克逊方言写的。古英语的词汇不同于现代英语的词汇,大多数的古英语词都是西日耳曼语的固有的词。古英语词汇中也有一些从其它语言借来的词。。从这些词可以看到早期罗马商人的影响是很大的。随着基督教传入英国,有更多的拉丁词进入古英语词汇。原来居住在英国的凯尔持人的语言,有极少数词进入英语词汇,也有一些凯尔持语词保存在英国地名里面。中古英语大约在公元looo 年和1200年之间,英语的结构发生了许多重大的变化,古英语逐渐变成中古英语。北部方言较南部方言变化要早,速度更大,于是在公元1100年以前北部方言已明确地具备中古英语的特点,而南部方言直到公元1150年时期仍基本上保留着古英语的面目。发生变化的原因是由于丹麦人的统治和后来诺曼人的征服,结果完全推翻了英国的社会、政治制度。在这个动荡时期,语言不受社会制度的严格约束,比较自由地向前发展。人民群众的创造力也加速了语言的变化。到了乔里(chauccr)时代i 英国民族标准语开始形成了,英语有了比较稳定的文学形式。这个时期的英语就和古英语大不相同了。词汇方面的变化;法语大量进入英语词汇。例如以下的词都来自法语:“统治”,judge“法官”,等等。在公元lloo 年和1500年之间,英语词汇吸收了成千上万的法语词。但英语词汇的核心仍为英语词。例如,代词、介词、连词、助动词,以及许多常见的名词、动词和形容词都没有被法语词所代替。在中古英语时期.由于通过拉丁文译本把《圣经》(7A6月删?)译成中古英语,于是拉丁语词继续进入英语词汇,结果使英语特别富于同义词(ByM。ym) 。往往有三个同义词表达同一个概念。三个词当中,一个来自古英语,一个来自法语,还有一个来自拉丁语。在中古英语时期,伦敦方言逐渐成为英语的民族标准语言和标准文学语言。这主要归功于以下几位作家用英语来进行创作这一行动:乔空,威克里夫,马罗里(Malory)和卡克斯顿(Caxton)。卡克斯顿于公元I 476年 把印刷术传入英国,促进了英语的规范化。文艺夏兴对英语的影响:在公元1500年和1700年之间,中古英语逐渐变为早期现代英语。一方面语言本身在不断交化(在这个时期、英语的语音发生了很大的变化——元音的大变化,;另方面文艺复兴运动和其它社会、政治、宗教和科学的运动,也促进了英语由中古英语到早期现代英语的转变。文艺复兴时期的人文主义运动) ,在公元1500年和1625年之间,对英语的影响极大。英国人开始吸收古代社会和现代欧洲的丰富多采的文化财富。人文主义文学者孜孜不倦地学习、研究古代希腊、罗马文学经典作品,同时努力把希腊语词和拉丁语词引入英语词汇。在文艺复兴时期,英语除了从希腊语和拉丁语吸收了许
多新词外,还从五十多种其它语言借了大量的词,主要来源为罗曼语的三个语种:法语、西班牙语和意大利语。从法语借来的词等。在
这个时期,由于探险、贸易和开拓殖民地等活动,从世界各地也有不少新词进入英语词汇。在文艺复兴时期,英国出了三个大诗人:斯宾赛,莎士比亚) 和密尔顿(Milton)。斯宾赛在他的诗歌里采用了许多英语的古词(溯源于古英语或中古英语) 和英语的方言词,通过这个方式来丰富英语的词汇。莎士比亚在他的诗歌和戏剧作品里经常运用二万到二万五千个词,其中百分之九十是英语本族语,而不是从其它语言借来的外来语。莎士比亚的伟大贡献在于他主要运用了英语本族语创造出丰富多采、干变万化的语言形式,充分地、深刻地、优美地表达了人物的思想和感情。密尔顿吸收了大量的拉丁语词和拉丁语法结构来写他的英语涛篇,气势雄壮,声音铿锵,使英语词汇更富于表达力。这三个大诗人,通过他们的创作实践,证明了英语是一个很好的工具:英语具有很大的感染力和说服力,英语也具有很大的灵活性和适应性,足以表达各式各样的题材和内容。在这里,我们还应提到1611年出版的《圣经》标准英译本。这个英译本对英语文体发生了深远的影响。它和莎士比亚的作品一样,主要运用英语本族语和英语简单句型来翻译原文是希伯来语(引日约》) 和希腊语(《新约》) 的《圣经》。这个英译本《圣经》以文体质朴、优美著称。它运用的词汇当中英语本族语词占百分之九十四。这个例子又一次说明英语本族语本身的潜力非常大,创造力非常强。天才的和有经验的作家有能力把本族语和外来语巧妙地结合起来成为—.个充满了生命力的有机体。经过文艺复兴时期的实践,早期现代英语已基本上达到了英语发展的这个阶段。经过文艺复兴时期的创作实践,早期现代英语已成为堪与古代希腊、拉I —语相现代欧洲先进国家的语言(法语、意大利语) 相比美的文学语言。到了十七世纪,英国爆发了资产阶级民主革命,解放了生产力,唯物主义思想和自然科学有了很大的发展,成立了相当于科学院的皇家学会。早期现代英语逐渐代替拉丁语而成为哲学和自然科学的语言。哲学家霍布斯(Hobbcs)和洛克(Locke)要求语言要准确、清晰、合乎逻辑,要有说服力。十七世纪文学家德莱登(DryJen)的散文作品的语言可以说达到了这样的标准。十八世纪英语发展的方向是继续发扬十七世纪对英语的要求:既纯洁又雄辩。十八世纪是“理性的时代”,因此要求语言必须纯洁(准确、清晰) ,而且要雄辩(合乎逻辑,有说服力) 。为了实现这样的语言理想,首先要求英语的发音、拼写、语法、词义达到规范化,合乎统一的标准。这样就诞生了对于字典和语法书的迫切要求。约翰孙博士(samuel Johnson)的《英语字典》) 出版于1755年。这部字典有三大优点,是以前出版的英语字典所没有具备的:(1)给所收的每个词都下了准确、清晰约定义,(2)把所收的每个词的拼写固定了下来;(3)从英国各时期文学作品里引证了大量的例句来说明词义和词的用法。约翰孙博士的《英语字典》为《牛津英语大词典》(()小rJ EM夕AA DJf6J肋“ry,十三卷,完成于1933年) 打下了结实、牢靠的基础。大多数十八世纪语法家所编的英语语法都是按照拉丁语法的规则编写的。这种语法书没有多大的参考价值。只有少数的十八世纪语法家重视词的用法(us。
8。) ,而不是生搬硬套拉丁语法条条。这样的语法书才有一定的参考价值,因为英语语言形式的正确性(correctness)不能取决于合不合拉丁语法,而应取决于合不合英语的约定俗成的习惯用法。十八世纪重视词的用法的英语语法书有约瑟夫·普里斯特里编的《英语语法入门》(乔治·坎贝尔写的《修辞学的哲学》等。由于国际贸易交往和开拓殖民他的活动,十八世纪的英国相世界各地的民族相文化都有了接触,结果使英语吸收了数干个新词,使英语词汇变得更加全世界化了。十九世纪和二十世纪英记的发展到了十九世纪,浪漫主义文学兴起,英语词汇更加丰富起来。一些古词复活了,新词不断诞生。产业革命导致社会矛盾的加深和科学技术的发展。批判现实主义文学作品和自然主义文学作品进一步丰富了英语词汇。科技的发展使英语词汇飞跃地增长。十九世纪和二十世纪的英语发展是突飞猛进的。英1i 词汇的增长和变化打开英语词典来看,大约百分之八十的词都是从其它语言借来的,绝大多数的外来语来自拉丁语,其中一半以上是通过法语借来的,另外省大量的词直接或间接来自希腊语。相当多的词来自斯堪的纳维亚语。还有一些词来自意大利语、西班牙语、葡萄牙语和荷兰语。少数词来自世界各地的其它语种。古英语的词汇约有五万到六万个词,而现代英语大词典收的
词条足有六十五万到七十五万之多。但是英语最常用的词仍是英语的本族语,其中最常用的词有九个,它们是:and ,have 、of ,the ,to ,will 和you 。大量的外来语丰富了英语词汇,使英语变得极端灵活,变化多端。英语的构词手段也具有多样性。最常见的构词法是复合,构成复台词。例如,motorway(<名词motor?汽车?十名词way?道路?)这些复合河是明显的,一目了然的。有时,复合词并不象上面举的那些复合词那么明显,人们必须具有词源学的知识才能识别它们。有时,同一个复合词却有两个不同的词义和相应的不同的读音。英语另一种构词法是加上前缀(和后级。沼的前缀和后缀可以用来任意构成新词。) 。转换词性是英语的另一种构词法。词义是“直达的,过境的”。英语还有一种构词手段,就是缩赂法(clippin8)。和缩略法相类似的另一种英语构词手段是首字母缩赂法(acMnym or initiali5m)。最后一种英语构词手段叫做混成法,即把两个词的音、义合并在一起而构成新词的方法。英语的特点下面总结一下英语的特点:英语的句子结构比较简单、自然,合乎逻辑思维的自然顺序,也就是说,英语的词序word order比较自然。英语不象德语或俄语,句子结构没有那么复杂,词序没有那么多的倒装现象(inversion)。英语的“语法”性别和“天然”性别相一致,不象俄语、拉丁语那样把所有的名词,按照“语法”性别,都分为阳性、阴性和中性。这样,现代英语就免去了名词和形容词的复杂的格的变化,而德语和俄语仍大量地保存着这些变化。所以说,英语的第一个持点就是它的结构比较简单,因此比较明白、易学。英语的第二个特点就是它的词汇非常丰富,因此它的表达能力特别强。据估计,英语词汇包括的单词超过一百万,居世界各语种的首位。英语的构词手段也很多样,g 此英语不断产生新词。另外一个现象就是英语的词义不断发生变化,原有的词也可以获得新的词义,而且这种词义变化比较自然,显得毫不费力。例如,
sophisticated 的原义为:“非常有经验的,老练的,老于世故的”,它的基本词义是“失去了单纯性”。从这个基本词义发展到“复杂的,精致的”这一过程也是很自然的,不费气力的。这样,我们就可以用来修饰weapons ,而得到“尖端武器”这个新的概念。这样,原有的s 叩histica 快d 一词就变成两个词了,因为它获得了完全不同的新词义。此外.英语还有大量的短语动词,由动词加副词构成。这些动词词组使英语的表达力更加灵活,使英语变得乎易近人,生动活泼;英语本身具有上述两个特点:结构简单,表达力强。加上其它的历史原因相当前的国际需要,无怪乎英语已成为国际交往的公用语言.
范文二:美式英语的形成与美国历史
2001年9月Sep. 2001 天津大学学报(社会科学版)
JOU RNAL O F T I AN J I N UN I V ER S IT Y (SOC I AL SC IEN CES ) 第3卷第3期
V o l . 3 N o. 3
美式英语的形成与美国历史
李颜伟
Ξ
(天津大学社会科学与外国语学院, 天津300072)
摘 要:历史塑造语言, 语言承载历史。美利坚民族近四百年的荣辱历程孕育了美国人自己的语言, 美国英语因而无处不留有民族历史兴衰蜕变的刻痕。美国历史与美国英语你中有我, 我中有你, 密不可分, 研习美国英语不可忽略其与美国历史的关系。
关键词:美国; 语言; 历史; 关系; 未来
中图分类号:K 71; H 310. 1 文献标识码:A 文章编号:100824339(2001) 0320262204
FOR M AT I ON OF AM ER I CAN ISH RELAT I ONSH IP W ITH H IST 2w ei
(Schoo l of Social L T U niversity, T ianjin 300072, Ch ina )
Abstract :A s , h isto rical course . T he four 2hundred 2year vicissitude of the Am erican ith itself the fo r m ative elem ents of Am erican English , and has , therefo re , left its traces in the . Since the language is clo sely related to the nati on ’s h isto ry , there is no reason to igno re their relati onsh i p w h ile one studies Am erican English .
Key words :Am erica ; language ; h isto ry ; relati onsh i p ; tendency
目前, 在世界五大英语分支(B ritish English ,
Am erican English , Canadian English , A u stralian Eng 2lish and N ew Zealand English ) 中, 美国英语独树一帜, 且后来居上, 其影响力远在其余四支之上。近现代史上特别是近几十年来, 美国综合国力的增强及其对外用兵、文化侵略、经贸活动的展开, 导致其民族语言作为其社会文化的载体而走向全球, 也于不觉中在中国的外语界和语言习得者中悄据要位。
研习一门语言, 须先知其来历; 应用这门语言, 必清楚其内涵, 英语的习得自无例外。为此, 追溯美语的来龙去脉, 透视美语的文化内涵, 廓清美语的生成语境与发展历程并预测其未来趋势, 以树立科学的美语习得观及研习方法便成为英语教学应时之需。
业人士承担乃为共识和常见做法。美国英语作为英语的一支, 对它的研究自然也多遵循语言学及文学两条途径进行着。研究美国文学的学者往往透过美国文学作品研究美国人的语言风格, 对语言的繁简雅俗、诙谐深沉及语言技巧特征等有所评定。而语言学专业的专家学者则更加得心应手, 他们从已被语言学上认定的语音、语汇、语法三大语言要素入手, 对美国英语的发音、拼写、用词、语法的特点分析得淋漓尽致。两方面的学者经年拓耕不辍, 对美语的文学性及各语言要素的研究细致入微, 著述颇丰, 对美语的认识达到了一个相当高的水平, 这为英语教学工作提供了不少有益的指导, 但也为我们留下了尚可耕耘的余地。 21本文的研究方法 历史塑造、规定着语言, 语言承载、传播着时代文化, 学语言得知其语境, 教语言更要了解其历史与内涵。20世纪以来曾有加兰?坎农、R ?W ?伯奇菲尔德等人另辟蹊径, 从人类文明的角度追溯英语的“进化
一、对美国英语的研究方法
11常见的方法
英语问题研究由英语语言学及英美文学领域的专
Ξ收稿日期:2000205231; 修回日期:2001205230. 作者简介:李颜伟(1967-) , 女, 博士研究生, 讲师.
第3卷第3期 李颜伟:美式英语的形成与美国历史 ?263?
论”, 以史学方法界定英语的发展进程。可惜他们后继乏人, 这一方面的研讨始终未能形成百家争鸣的局面, 国内除李赋宁等少数学者外, 大多选择了语言学或文学研究的通衢大道。 其实, 即使是坎农、伯奇菲尔德等人的研究也是把英语作为一个整体来考察它在西方历史上的发展历程, 他们把对美国英语的研究纳入了现代英语时代的大框架中进行, 对其所着笔墨仅与英国英语平分秋色, 但随着历史步入世纪之交, 全球格局在变, 美国地位愈显凸兀, 美语对英语习得者的吸引力相对较强, 对美语的研究遂成时代的要求。
美国英语既是对旧大陆语言的继承, 也受到新大陆环境的雕琢。它源于英国英语, 又有别于母语, 这是北美特殊历史条件造化的结果, “淮南为橘, 淮北为枳”, 虽然英国先民给北美带去的是纯粹的母语, 但美国英语却并未成长为第二个英国英语, 可见语境之重要。离开了美国历史上特定的人文环境, 会一步步演变成今日的状况。因此, 人, , 这指正。
业发达, “语法书、经典的译本、语言教学用书、缀字课
①
本, 以及一些词典已经真正形成了一股洪流。”这股洪流伴着先民的小船漂洋过海, 给北美带来了现成的语言。至1776年北美独立战争前夕, 英语已经成为北美人共同的民族语言, 只不过由于地理上的疏远限制了与英国本土的接触, 加之在新的环境下, 人们需要新词汇来描绘新事物, 表达新思想, 新大陆的英语已具有了自己的特色。一方面, 殖民地人们善于将旧词新用, 并借用了不少印第安语; 另一方面“美国人民在创造新
②
词上也不会落于其他民族之后”, 有不少美语词汇是出自美利坚人智慧的“土特产”。可以说, 独立战争前夕, 随着美利坚民族的形成, 美国英语也基本成型了。 21分道扬镳——美国英语的确立发展期
自1776年独立战争至1914年一战前夕, 美国英。如果说, 。1776年的独立战争, 1812年的第二次对英战争, 其间经济竞争的加剧, 民族主义势力的抬头, 促进了美国民族语言的确立及语言民族主义的出现。“1776年以后, 英国海外殖民地之中, 美国首先发难, 宣告独立, 其余的也先后脱离英国, 并或早或迟在语言上标榜各自的英语不同于母国, 而又不
③
亚于母国, 英语由此进入分道扬镳的时期。”早在1783年独立战争结束时, 美国语法和词典学家诺亚?韦伯斯特(N oah W eb ster ) 在编写其缀字课本(B lue B acked S p eller ) 时就对殖民地中学的传统观念提出挑战, 主张树立美国青年对美国学校、文化和政治独立性
(D isserta tion 的信心。1789年他又发表《英语论文集》
“人们只有先学会本on the E ng lish L ang uag e ) , 强调
族语言, 才能在语法中去探讨它的结构; 得体的说话方
式来自本民族的普遍实践或惯用法”。特别是1928年
(A n A m erican D ic 2其成名巨著《美国的英语词典》
tiona ry of the E ng lish L ang uag e ) 的问世, 使美国英语迈出了历史性的关键一步。他首次以不断增长的词汇分歧为依据, 以成文词典的形式确立了美国英语有别于母语的特色。他指出, 一方面“美国人并不喜欢鹰猎、围猎、封官晋爵等英国习俗, 因此也就没有描述这些活动的词语; 另一方面, 美国的新政权和整个局势既要求有新词, 也需要给旧词以新的含义”。坎农认为“他的见解在此后一个多世纪里都是正确的。美国英语由于词
④
汇的增多便日益加大了和英国英语的差异”。的确, 在此后的近百年里, 美国经历了西进运动、海外扩张及两次移民高潮, 真正成了世界各族人的大熔炉, 各族语
二、成长的历程——美国英语的起源及
历史分期
美语的生长历程可依据史料划分为殖入形成(1607~1776) —确立发展(1776~1914) —对外输出(1914-) 三个阶段。它脱胎于英国英语, 后经近四百年的兼容并蓄、推陈出新, 吸纳了土著印第安人、非洲黑人及欧亚大陆移民的某些语素, 并抛弃了母语中不符合北美社会实际的东西, 终于独树一帜, 并后来居上, 位列当今世界五大英语分支之首。美语的这一发展史与美国历史的重大启承转合丝丝入扣。事实上, 它本就是北美文明史的一部分。美利坚民族在历史上每迈出的关键一步都是美语史上的一个里程碑。1607年的首批英民入美、1776年的独立革命、1914年的全球战火都成了美语史上的分水岭。
11欧罗巴的孩子——美国英语的殖入形成期 1607年, 首批英国殖民者来到了北美大地, 美国英语由此发端。《圣经》说, 上帝造亚当时赐予了他语言, 于是人类便有了语言。赐给美国人语言的上帝就是这些英国先民。从1607~1773年, 英属北美13个殖民地陆续建立。在随后的日子里, 不断有移民, 英王派遣的总督、官吏、军队进入北美, 使操英语的人在新大陆占了绝大多数。当时的英国已是世界霸主, 文化教育事
(社会科学版) 2001年9月 天 津 大 学 学 报 ?264?
言相应地纷纷被“归化入籍”, 成了美语家族的成员。
31广布世界——美国英语的对外传播期
第一次世界大战后, 饱吸了各国语言养分的美国英语凭借美国强大的国力开始了它广布四方、渗入和同化他族语言的时期。两战期间, 美国大力发展科技, 大做军火生意, 又坐收渔人之利, 一跃而为天下霸主, 综合国力远胜于饱经战乱的欧亚各国。美国政府和国会不断出笼的外交政策、声明及要人演说把美国人的声音传遍全球; 一代文豪海明威、弗茨杰拉德等人辉煌的文学成就令各国读者从小说中体验着美国英语的魅力; 好莱坞巨星及影视音乐风靡了世界; 麦当劳、肯德基在各国安家落户; 米老鼠、唐老鸭连各国的儿童也没有放过……在这样的形势下, 美国英语广布世界, 影响
(VOA ) 磁石般地吸引着着各民族的语言, “美国之音”
趋之若鹜的美语爱好者。如今, O K , go lf , jean s , tele 2p hone , cigarette 已经成了世界通用语言, 就连英伦三岛的人们都浑然未觉这些竟是舶来品, 亚洲强国日本也在心安理得地用着 ≠— —() (TV ) ……
三、积淀
北美历史塑造和规定了美国英语, 美国英语也因此而沉淀下了近四百年的北美文明历程。“任何一种语言不管它以什么形式存在, 都是具体社会历史的规
⑤⑥范”, “语言总是在人类集团中发展的”, 美利坚民族的沧桑巨变, 均在其语言中烙下了深深的印记, 成为美国英语的重要成分。美语就像一本无形的史书, 习之而能知美国历史, 它是一部编年史, 记载着北美大陆由殖民地到超级大国的崛起历程; 也是一部专门史, 记载着北美社会的方方面面。
11美国英语是记载美利坚民族前进历程的
“活化石”
T hank sgiving 记载着英国殖民者乘坐“五月花”号小船战胜大西洋的巨风恶浪, 在印第安人的帮助下度过北美隆冬、喜获丰收的殖民地时期史的开端。 John H ancock 记载着殖民地人民从效忠英王到与之决裂, 发表《独立宣言》, 拿起战斗武器的独立革命时期史。
Gettysbu rg A ddress &F reedm an 记载着独立后的北方资产阶级又在林肯总统领导下为保卫联邦不惜解放奴隶、倾力一战的内战时期史。
m an ifest desting 记载着美国人一朝立世便开疆拓土, 向西驱赶屠戮印第安人, 向海外大举占领殖民地
的扩张时期史。
clo sed shop &open shop 记载着和平稳定的美国本土开展工业革命, 发展资本主义的致富时期史。 ack 2ack , ash can &ace 记载着致富后的美国称霸西方染指世界的帝国主义时期史。
baby boom er , baby bu ster , draft dodging , free 2dom riding 记载着已为超级大国的美利坚疯狂对外用兵却不料后院起火的现代史。
21美国英语是记载美国社会各领域重大历史
事件的“百科全书”
Cadillac &Edsel 记载着美国工商业领域“胜者王侯败者贼”的残酷竞争史实。
Gatsby &Am erican D ream 记载着美国人崇尚自主, 企靠一己之力而平步青云的奋斗历程。 Ch &Chop “平等”的美国人W A 、排华的劣迹。“民主”、“自由”的美国共m 。
N ew D eal &Am erican P ie 记载着美国社会保障、福利事业的兴衰起落。
the N ew W h iz k ids &adm issi on quo tas 记载着在美国教育界“机会平等”、“择优录取”口号下, 成绩优异的亚裔学生被某些名校拒之门外的不争事实。 数不清的美语词汇、习语、俚语记载着美利坚民族诞生以来大大小小、方方面面的史实, 不断补充、再版的各类英语词典便是最好的明证, 这里区区一篇短文自无法尽道其详。不过, 有一点是肯定的, 美国英语与美国历史不可分, 研习美语不能离开它特有的语境。语言学家罗伯特?拉多(Robert L ado ) 曾告诫人们“我们不努力去掌握文化背景知识就不可能教好语言”, 德国哲学家洪堡特(W ?H um bo ldt ) 也说, 以前语言学研究的主要缺点之一, 就是“把语言的历史与人民的历史和
⑦
文化分割开来”, 不过遗憾的是, 他自己在解释语言的民族特点时也未能将这些特点与民族历史, 即语言的创造者和使用者的历史所引起的语言发展的具体历史条件相联系, 而是陷入了客观唯心主义的泥沼。
四、展望未来——美国英语发展趋势预测
及习得者应持的态度
语言属于历史, 受时代的制约, 因此, 应该用历史的、发展的眼光来看待美国英语的未来。历史的车轮滚滚向前, 已将众多的衰词朽句卷入尘烟, 同时又在不断创造和衍生着更多的新词妙语。时至今日, 由于现代社会生活复杂多样, 科学技术日新月异, 政治、军事风云
第3卷第3期 李颜伟:美式英语的形成与美国历史 ?265?
突变, 新的词汇必将不断涌现。就像20世纪50年代有了beats , 60年代有了h i pp ie , 70年代有了rap m u sic , 80年代有了yupp ie , 90年代有了penny loafers 一样, 未来时代中也会新词倍出。而且, 现代社会生活的高效率、快节奏也会使英语中由繁入简的趋势继续下去。走在美国街头或许会见到Toy 2R 2u s , Facto ry 222u , Co in 2Op , P ic 2A 2Pet 之类的店名, 这些词从一个侧面体现了务实的美国人讲话中的尚简风格; Co in 2Op 是Co in 2Op erati on 的意思, P ic 2A 2Pet 则是P ick 2A 2Pet 的省略。这些用法达到了以简胜繁的效果, 在未来的时代中, 它们将具有生命力。
从宏观上看, 由于美国英语与其它英语分支同宗同源, 加上目前全球一体化趋势的加强, 通过影视、贸易、外交、旅游等途径, 美国英语与其它英语分支, 尤其是与拥有众多使用者的英国英语之间, 必定会互相接纳, 缩小差别。另一方面, 美国英语毕竟有了近四百年的历史, 根基稳固而特色鲜明, 国地位, 在科技和经济上名列前茅, 之处, , 从目前我国情况看, 六级考试的听力部分全部采用美音, 势头正盛的C razy E ng lish 期刊也几乎被美语所垄断, 笔者对天津大学1998级91名非英语专业本科生的问卷调查结果显示, 在五大英语分支中偏爱美语的68人, 占被调查总人数的75%, 在各国影视文学方面, 偏爱美国电影的67人, 占被调查学生总数的74%, 虽不敢由此便妄下什么断言, 但美国文化和语言的影响力却是语言教学中不容忽视, 更无法回避的。中国学者羊慧明等看到“现代美国文化以各种形式冲击着中国人的心灵”, 而“中国一些年轻人对美国的兴趣就像对恐龙一样着迷, 如果说当今中国社会还有
⑧
什么崇洋热的话, 那么主要就是崇美热”, 美国21世纪国家安全委员会的报告也断言:“从现在直到2025年, 经济强大的美国将继续作为一支重要的政治、军事
和文化力量, 并因此在塑造国际环境方面发挥重要作
⑨
用。”这些无疑为我国的英语教学工作敲响了警钟。 这一形势也为我国大学英语教学工作指明了当前的任务。一方面要引导习得者熟悉美语的历史背景, 掌握美语的文化内涵, 关注美语的变化动向, 避免生搬硬
套, 勿使语言落伍或受语境差异等影响理解与交流。另一方面, 要培养学生正确的语言习得观, 警惕语言上的隐性侵略, 对待原版的美语材料要既能入乎其内又能出乎其外, 虽学其语言却并不走向唯“美”主义或“美”语情结, 更不能将母语文化弃之一旁, 否则, 那将是教师的失败和悲哀。注 释:
①②④ 加兰?坎农:《英语史》, 北京商务印书馆1991年版, 第173页, 224页, 221页。
?W 1992年
, :, 外语教学与研究出版社1987年版, 页34页, 33-35页。
⑧ 羊慧明, 马 平:《闲聊美国》, 四川人民出版社1997年版, 第1-2
页。
⑨ 李长久:“美国老大能维持多久”, 《世界知识》, 2000年第3期, 第
17页。
参考文献:
[1] 桂灿昆. 美国英语应用语音学[M ]. 上海:上海外语教育出版社,
19851
[2] 黄绍湘. 美国通史简编[M ]. 北京:人民出版社, 1979. [3] 加兰?坎农. 英语史[M ]. 北京:商务印书馆, 1991.
[4] 柯杜霍夫. 普通语言学[M ]. 北京:外语教学与研究出版社, 1987. [5] 李长久. 美国老大能维持多久[J ]. 世界知识, 2000, (3) . [6] 李赋宁. 英语史[M ]. 北京:商务印书馆, 1991.
[7] R ?W ?伯奇菲尔德. 话说英语[M ]. 北京:外语教学与研究出版
社, 1992.
[8] 徐正华, 刘常华. 今日美国[M ]. 天津:天津大学出版社, 1998. [9] 羊慧明, 马 平. 闲聊美国[M ]. 成都:四川人民出版社, 1997. [10] 周学艺. 美英报刊文章选读(上册) [M ]. 北京:北京大学出版社,
1998.
范文三:历史上形成流派的英语教学法
在历史上形成流派的语言教学法及其利与弊 一.翻译法(Translation Method)
1.翻译法也叫(1)语法翻译法(Grammar-Translation Method)
(2)阅读法(Reading Method)
(3)古典法(Classical Method) 2.来源
翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。
3.教学目的
是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。
4.特点
教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。
5.优点
(1).学生语法概念清晰
(2).阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理
解意思
(3).有助于培养翻译能力和写作能力
6.缺点
(1).忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际
的能力
(2).教学方式单一,学生容易失去兴趣
二.直接法(Direct Method)
1.直接法也叫 (1)自然法(Natural Method)
(2)心理法(Psychological Method)
(3)口语法(Oral Method)
(4)改良法(Reformed Method) 2.产生
19世纪末在欧洲产生。
3.主要特点
针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。
4.优点
(1).采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力。
(2).强调直接学习和直接应用,注重语言实践练习,学生学习积极性高,学习兴趣浓厚。
(3).重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言运用能力。
5.缺点
(1).排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解。
(2).没有明晰的语法解释,导致学生说出的话语法错误较多。
三.听说法(Audio-lingual Method) 1.来源
二战爆发后,美国需要派大量的士兵出国作战,士兵们需要掌握所去国家的语言,政府临时抽调外语教学法和语言学专家以及有经验的外语教师,成立了外语训练中心,研究外语速成教学方法,以六至八个月为一期,培训士兵,其训练方法就是听和说。
2.特点
吸收了直接法的许多优点,又受结构主义语言学和行为主义心理学的影响。认为外语学习是习惯的形成,采取模仿、机械练习和记忆的方法强化学生的反应;课堂上学生做大量的句型操练,不考虑意思和语境。
3.优点
(1).培养学生敢于大胆主动地使用所学语言进行交谈,口语能力较强。
(2).句型操练对初学者帮助很大,语言规范。
4.缺点
(1).大量的模仿和机械操练不利于发展学生的创造性思维。
(2).脱离语言内容和语境的句型操练不利于学生对语言的灵活运用。
(3).放松读写训练,不利于学生全面发展实践能力。
四. 情境法(Situational Method) 1.产生
20世纪50年代在法国产生.
2.特点
针对听说法脱离语境,孤立地练习句型,影响培养学生有效使用语言能力的问题,充分利用幻灯机、录音机、投影机、电影和录象等视听教具,让学生边看边听边说,身临其境地学习外语,把看到的情景和听到的声音自然地联系起来,强调通过情景操练句型,在教学中只允许使用目的语。
3.优点
(1).情境的创设能够加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言
(2).重视整体结构的对话教学,使课堂变得生动活泼,学生学的语言自然,表达准确。
4.缺点
(1).完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解。
(2).过分强调整体结构感知,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。
五.认知法(Cognitive Approach) 1.产生
六十年代,随着科技的飞速发展,国际间的交往和竞争都需要高级外语人材,听说法已不能满足这种新的发展形式,认知法便在美国诞生了。
2.特点
(1).认知法把语言学习看作是智力活动。
(2).认知法提出:任何语言里的句子都是无穷无尽的,人不可能学到每一个句子,但在学习的过程中,却能听懂和应用从未学过或见过的句子,这就是智力或语法在起作用。在教学中强调发挥智力的作用,让学生理解所学的材料,掌握语言的运用规律,强调有意义的操练活动。
3.优点
(1).有利于培养学生的创造性思维。
(2).在理解语言知识的基础上进行操练,有利于激发学生的学习兴趣,提高语言使用的准确性和得体性。
4.缺点
(1).对语音语调要求不严格。
(2).没有强调培养学生的交际能力。
六.交际法(Communicative Approach)
1.交际法也叫(1)功能法(Functional Approach)
(2) 意念法(Notional Approach)。
2.产生及地位
交际法是70年代根据语言学家海姆斯(Hymes)和韩礼德(Halliday)的理论形成的,是全世界影响较大的外语教学法流派。
3.语言教学目的
培养学生使用目的语进行交际的能力,语言教学的内容不仅要包括语言结构,还要包括表达各种意念和功能的常用语句。
4.特点
交际法重视培养学生的语言能力,采用真实、地道的语言材料, 主张句型加情景来学习语言,鼓励学生多多接触和使用外语。
5.优点
(1).重视学生的实际需要。
(2).重视交际能力的培养,有利于学生在一定的社会环境中恰当地使用目的语进行交际。
6.缺点
(1).如何确定和统计功能、意念项目,有待进一步探讨。
(2).以功能意念为线索组织教学大纲,很难保证语法项目编排的体系性。
七.任务型教学法(Task-based Language Teaching)
1.定义
是指教师通过引导语言学习者在课堂上完成任务来进行的教学。
2.产生及地位
这是20世纪80年代兴起的一种强调“在做中学”(learning by doing)
的语言教学方法,是交际教学法的发展,在世界语言教育界引起了人们的广泛注意。近年来,这种教学理论逐渐引入我国的基础英语课堂教学,是我国外语课程教学改革的一个走向。
3.观点
(1)掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。
4.特点
任务型教学法是吸收了以往多种教学法的优点而形成的,它和其它的教学法并不排斥。
5.优点
(1).完成多种多样的任务活动,有助于激发学生的学习兴趣。
(2).在完成任务的过程中,将语言知识和语言技能结合起来,有助于培养学生综合的语言运用能力。
(3).促进学生积极参与语言交流活动,启发想像力和创造性思维,有利于发
挥学生的主体性作用。
(4).在任务型教学中有大量的小组或双人活动,每个人都有自己的任务要完成,可以更好地面向全体学生进行教学。
(5).活动内容涉及面广,信息量大,有助于拓宽学生的知识面。
(6).在活动中学习知识,培养人际交往、思考、决策和应变能力,有利于学生的全面发展。
(7).在任务型教学活动中,在教师的启发下,每个学生都有独立思考、积极参与的机会,易于保持学习的积极性,养成良好的学习习惯。
6.缺点
(1).课堂效率低,难以保证大班额课堂教学任务的完成。以学生为中心,把课堂的主动权交给了学生,但老师难以控制,质量难以保证。
(2).课堂的组织和任务的设计与实施过分依赖教师能力和教学水平,故在目前很难保证大面积的教学质量的提升。
(3).课堂中学生的个体活动难以有效监督和控制,反馈效率低。
听、说、读、写的常规教学模式及其注意问题
一、听
1.教学模式
(1).听前(Pre-listening)
能让学生听懂和理解听力材料,要的一点是在听力训练前的导入上。
<1>.导入得法好处
不但能激发学生的学习兴趣和动机,而且降低了听力理解的难度。
<2>.导入要求
尽量多样、有趣、让学生身临其境,调动学生兴趣,把背景知识很
自然的呈现给学生,材料中的生词,应该把理解的词或短语给学生,对词
的讲解尽量浅显而 风趣。
<3>.导入目的
帮助学生对所要听的材料有个粗浅的,给学生出有形的想象或猜测
的空间,让学生在不知不觉中听的状态。这样之后再做听力,就会使学生
更感兴趣。要培养学生猜词和推断词义的能力。
(2).听中(While-listening)
<1>.让学生了解听力材料,再给学生设置不同的听力任务,如:指出文章
的类型;总结中心思想;表格;回答问题;选择细节信息;论述结构等。
<2>.听力任务,不仅要让学生找出答案,更要让学生在练习中提高听力技
巧,还要培养学生解决听力问题的能力。
(3).听后(Post-listening)
<1>.方法
可以不同的听力材料和学生的英语水平设置不同的听后活动,例
如:或者辩论文中的问题;表达的观点;用的话来复述故事;写类似的一
段文字等。
<2>.目的
帮助学习者把听力能力和语言能力综合运用的过程。检查学生真正
理解了听力原文,也能从中看出学生的语言综合运用能力。 2.注意问题
(1).详尽细致的准备工作
<1>.教师必须明确目标,落实备课,作到师生心中有数。
<2>.合理安排、选择音带内容,要体现由易到难、练习形式多样的特点。
对于有些录音材料,教师要准备介绍必要的背景知识、提供必要的辅助材
料来扩展学生的知识面。
(2).循序渐进的教学步骤
<1>.教师既要根据学生的语言水平由浅入深、由简单到复杂地安排听的内
容和要求,也要逐步引导学生掌握听的技能技巧,让学生明白听什么,怎
么听。
<2>.内容和方法的结合是教师的教学艺术。如在初级阶段学生着重听音辨
音、理解单词、句子以及简单的日常会话,在此基础上逐渐过渡到理解简
短的对话和语篇大意,最后达到分析理解所听的语篇。
(3).精听与泛听、专门训练与综合训练的结合。
听力训练的精听主要是指听的“质”,泛听主要指听的“量”。专门训练着重培养学生的技能技巧,有时伴以讲解、归纳、模仿,综合训练则往往结合课文教学进行。
(4).通过训练语言技能,加强学生的心理承受能力。
<1>.教师必须严格要求学生进行大量的、不断的实践和练习。多种形式的
听力第二课堂活动是提高听力的最有效的辅助手段。
<2>.教师对学生参与的积极性要因势利导。
(5).通过阅读训练提高听力理解能力 在听说读写四种语言技能操练中,听和读的操练对听力理解的预示作用明显。
(6).情感因素
<1>.教师不仅要尽量选取新颖、有趣、多样的挺立材料,使听的内容多样化。
<2>.教师对学生的理解错误要少加批评指责,尽量减轻他们的心理负担,使
他们维持良好的精神状态,发挥正常的听力水平。
二、说
1.教学方法
(1).模仿法
<1>.反复跟读,模仿其中的语音、语调,会提高学生的口语流利性,培养其
语感。
<2>.模仿时一定要大大方方,口齿清晰明朗,切忌畏畏缩缩,重点把握语音、
语调和语速,模仿时要求学生用心揣摩、体会,并且要有恒心。 (2).复述法
在低段英语教学中,对于一些故事性较强的课文,教师可让学生熟读课文,然后让学生复述主要内容。
(3).组词成文法
在学生学了某一单元后,为使学生掌握该单元的词汇、词组、固定句型,教师应引导学生发挥自己的想象,尽可能多地利用本单元学过的词汇、词组、固定
句型编出内容具体、情节生动的情景片断,从而内化为自己的语言。 (4).角色扮演
对于课本中涉及的有关人物、事件之类的题材的教学,教师可组织学生扮演不同的角色进行口语练习。这样,既能增强学生对口语操练的兴趣,又能加深对课本知识的记忆。
(5).巧设开放性问题,开展讨论
<1>.结合学生课文学习内容和生活实际,教师巧设开放性问题,训练学生的
思维能力和口头表达能力,达到活学活用的目的。
<2>.通过这样的讨论,不仅能培养学生的发散性思维、开阔他们的视野,而
且能锻炼和提高他们的口头表达能力。
2.注意问题
(1).注意培养学生的跨文化意识
要想提高学生的口语能力,必须让学生接触和了解英语国家的文化
<1>.有益于学生在用英语交际时对英语的理解和使用。一个不具备英语国
家社会文化背景知识的人很难能正确使用英语进行跨文化交际。
<2>.教师适当导入与学生身边的日常生活密切相关的英语国家的文化知
识,这样不但能激发学生学习英语的兴趣,而且有益于加深对英语国家文
化的理解和认识。
<3>.能提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,使学生具有初步的跨文
化交际能力。
(2).注意训练学生的发音
学生一开始学英语时,教师就要严把语音关。这可为他们练就一口流利的口语打下坚实的基础。
(3).注意语言材料的选择
教师在紧扣课本的前提下,应多选择学生喜闻乐见的材料。
三、读
1.教学模式
(1).读前(Pre-reading)
<1>.读标题
在进行阅读前,教师先将课文的标题写在黑板上,让学生分组讨论,
并猜测这篇课文所讲述的大概内容。
<2>.介绍背景(Background introduction)
在学生阅读前,教师作一些背景知识介绍不仅能帮助学生更好地理解
课文,而且还能使其学习一些与课文有关的其他知识。
<3>.介绍生词(Teaching new words)
a.为提高学生阅读效率,加快阅读速度,在阅读前可借助实物或简笔画
先教一部分课文中出现的生词,尤其是那些会对学生阅读理解构成重大
障碍的生词,
b.另一部分生词则让学生在阅读时根据上下文自己去理解,这样可培养
学生猜词的能力。
<4>.事先提问(Guiding question)
让学生带着问题边读边找答案。因为阅读总要有个目的,有目的地进行阅读有助于提高阅读速度。
(2).读中(While-reading)
<1>.快速阅读(Scanning reading)
切忌用手或笔指着一个字一个字地读,鼓励学生在阅读时根据上下文猜测生词的意思,并使用字典或教科书附录中的词汇表及课文注释。 <2>.语言要点(Language points)
语言要点包括词汇、短语、句型及语法,还有难句分析等,在讲授新的语言知识时可适当复习有关的内容。
<3>.细节问题(Detailed questions)
在学生对整篇课文有所理解的基础上,教师还应帮助学生深入地理解课文,这就要对课文的细节提出一些问题。
<4>.讨论问题(Discussing answers)
对于课文理解问题,可让学生充分讨论,相互补充,不仅使学生加深对课文的理解,还练习了口语表达能力。
(3).读后(Post-reading)
<1>.课文分析(Text analysis)
通过学生的阅读、回答和教师对课文的分析讲解,学生对课文内容已有相当程度的理解,但还应帮助学生分析作者态度、人物关系、文章内涵等,以达到对课文的深层次理解。
<2>.语言运用的训练
只有将学和用真正结合起来,语言学习才会有实际意义。 a.小组作业(Pairs working)
b.归纳主题句(Sum the main sentences)
归纳段落主题句与串讲语言点既是听与说的自然结合,又能节省课堂时间。
c.讨论和复诉(Discussion and Retell the story)
d.写(Writing)
2.注意问题
(1).注意阅读选材难易应适当,范围应广泛。
<1>文章的难易往往和生词量有关,生词太多,学生读不懂文章,达不到训练的目的,并且还会对阅读产生畏惧心理而放弃阅读,给进一步的阅读教学造成障碍。
<2>.在内容上,所选材料要尽量涉及社会生活的各个方面,如文化教育、风
土人情、传说、时事、人物及科普等。
(2).注意培养学生良好的阅读习惯。
(3).注意精读)泛读要紧密结合。
(4).注意对不同年级的学生要有不同的要求。
(5).注意培养学生的英语文化基础。
四、写
1.教学模式
(1).准备阶段
内容:<1>阅读、分析有关材料(文字或图表等),占有材料,掌握事实
<2>.拓宽思路,集思广益
<3>.交流观点
<4>.记笔记
<5>.拟写作提纲
(2).写作阶段
内容: <1>.草稿
<2>.自检错误
<3>.文字推敲、润饰,二稿
<4>.初步定稿
(3).修改阶段
内容:<1>.自拟思考题;
<2>.教师面批
<3>.对照教师根据学生普遍存在的错误编写的《修改要点Trouble &
》,对自己的文章进行多层面的修改。 spots
2.注意问题
(1).提高学生的英语写作水平必须运用测试手段。
(2).教师要教育学生不要过分依赖词典写作,而应该积极地记背英语单词和习惯用法,注意平时积累,指导并激励学生尽可能地多背诵(至少要熟读)一些精彩文章,特别是经典原著片段,促进学生语感的发展。
(3).教师在指导英语写作训练时,应要求学生着意遵循五项原则:
<1>.意义性,即行文传达的信息应有明确的意义
<2>.功能性,即作者可以通过文章表达自己的意愿
<3>.得体性,写文章要根据人、地、时的不同情况,恰当地选择合适的表
达方式
<4>.移情性,即要了解英语国家的文化风俗和交际准则,避免按汉语习惯
硬套
<5>.流畅性,即词汇、联结、观念表达得自然通顺
(4).“准备—写作—修改”英语写作教学模式一般适用于中级高中英语教学阶段。
范文四:历史上形成流派的英语教学法
英语历史过程中形成教学流派
据历史记载,最早谈论外语教学方法的是欧洲教育家马科斯.昆体良(Marcus Fabens Quintilian A.D.35—95)。他出生于西班牙,后去罗马教授希腊语。他的教学由四个步骤组成:朗读伊索寓言;写下该故事;口头讲述某段故事;写一篇短文。据说这一方法流传很长一段时间。然而,16世纪前外语教师的工作大部分仅为词汇和句子的讲解而已。直到19世纪初,有关外语教学的方法尚未形成系统的观点和理论。
任何新教学法的兴起并不意味着旧方法的消亡。无论是传统的还是新兴的外语教学法都是在一定的历史条件下产生的,都各有长处和局限性。重要的是,我们应该学习和掌握各种不同的教学方法的特点,根据具体的教学要求,自觉地、灵活地运用他们为不同的教学目标与对象服务。
一、语法翻译法(the Grammar-Translation Method)
语法翻译法是最古老的外语教学法。中世纪开始,欧洲人要教希腊语、拉丁语等死的语言,当时主要是为了书面翻译和阅读,这时他们采用的教学方法就是语法翻译法。到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学(mechanical linguistics)、心理学(psychology)的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。古老的翻译法、语法法和词汇翻译法都属于同一类方法。
语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。反思国内的英语教学,大多还是采取这种语法翻译教学法。
语法翻译法的长处:
?学生语法概念清晰,词义理解比较确切,翻译能力得到培养。
?阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思。 ?翻译法能配合其他阅读与写作教学法,帮助学生提高阅读与写作能力。 语法翻译法的弊端:
?教师的绝对权威地位有碍学生的主动性。学生学习被动,有些人失去兴趣,学习困难的学生常缺乏学好外语的信心。
?语法翻译法不能全面培养学生运用外语进行交际的能力,特别是口语能力。长期使用语法翻译法会使学生患上外语聋哑病。
二、直接法(the Direct Method)
19世纪末20世纪初,欧洲和北美洲等地加速了工业化的进程,国际交往日益频繁,各国对外语人才的需求量迅速增长。采用语法翻译法培养的学生已不能适应时代的需求。语言学领域内出现了改革运动(the reform movement),以英国语言学家斯威特(H. Sweet)为代表的改革派强调口语和语音训练的重要性,推动了外语教学改革,与语法翻译法针锋相对的直接法便应运而生。直接法首先由法国人古因(Guinn)提出,后由他的弟子索斯(de Sauvé)在美国倡导,并由教育家伯里兹(Berlet)在教学中实施,由于他们的推广,20世
纪初直接法流传颇广。直接法主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。直接法是在教活语言,特别是在培养口语能力方面,取得显著的成绩。直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一大进步,成为以后的听说法、视听法、功能法等现代改革派的发端。
直接法的长处:
?学生通过听说英语和自己的活动,接触和运用大量自然语言,有利于增强外语语感,提高外语实践能力、特别是听与说的能力。
?学生积极参与课堂教学,学习主动性比较强。对小学生和初学外语的成人,直接法在激发学习外语的兴趣方面效果良好。
直接法的弊端:
?然而,直接法难以教授复杂和抽象的语言内容和结构,因此一般不适合于高中和大学外语教学。一些内向型学生也不欢迎直接法,他们在教师采用直接法时态度比较消极。
?完全排除母语与翻译练习使学生不易掌握一些复杂的概念,同时,使用过多外语迂回解释某一现象往往浪费了课堂上宝贵的时间。
?外语教学中的作用,只看到消极的一面,而没有看到或充分估计到它的积极的一面,只看到和只强调幼儿学母语和已掌握了母语的人学习外语之间的共同规律。教学中偏重经验、感性认识,而对人的自觉性估计不足,对文学的修养不够注意,对许多语言现象只知其然而不知其所以然。
三、听说法(the Audio-lingual Approach)
英语“听说法”短语中“法”一词用的是“approach”。而不是语法翻译法和直接法中的“method”。因为,在应用语言学领域,“approach”指系统的原则、方法和技巧,而“method”则仅指具体的方法。无论在理论基础、体系还是方法方面,听说法都较语法翻译法和直接法更系统和全面,内涵也比后者丰富得多,因此,常以“approach”一词表述。出于同一原因,下一节将要讨论的(the cognitive approach)和交际法(the communicative approach),英语也不用“method”,而用“approach”。
听说法是20世纪40年代末在美国形成的外语教学法。二战期间,美国军队进驻很多国家,军人急需掌握外语,美国政府委托数十所高校制定了军队外语培训计划,在密执安大学教授弗里斯(C. Fries)等人领导下开展对军人外语的培训工作。弗里斯与他的合作者拉多(R. Lido),长期从事外语教学工作,并接受了结构主义语言学的基本观点。他们在丰富的实践经验的基础上,特别是通过军队外语培训等教学活动,创立了听说法。
听说法根据结构主义语言学
听说法的长处:
?学生通过句型操练熟练掌握一定数量的句式,有利于语言表达习惯的养成,在有限的范围内,能流利地听说英语,语调比较准确自然。使用听说法培养的学生敢于大胆、主动地与外国人交谈,外语实践能力(特别是口语能力)比较强。在运用外语时,语言结构比较规范,流利程度比语法翻译法培养的学生有明显的优势。
?说法提倡的句型操练对初学外语者帮助较大,已广泛运用于外语教学中。听说法采用的一系列语音教学与测试方法(如成对最小语音单位对比—minimal pair和在语流中训练与测试语音语调等)也常用于外语教学与测试中。
?听说法把语言结构分析的研究成果运用到外语教学中,使教材的编写和教学过程的安排具有科学的依据。这对提高外语教学的效果,加速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步。
听说法的弊端:
?最大的弊端是不利于发展学生创造性的思维。大量机械操练、模仿和简单重复使学生处于鹦鹉学舌的状态。学生长期跟着教师转,失去了学习的主动性。
?忽视语言规则的指导作用,过分重视语言的结构形式,忽视语言的内容和意义,存在流于“造作”的语言倾向。过分强调听与说的能力,放松了培养读与写的能力。不仅影响了实践能力全面提高,而且也使进一步发展听、说能力受到限制。
四、情境法(Situational Method)
口语法和情景教学法(The Oral Approach and the Situational Language teaching)是20世纪 30-60 年代由英国应用语言学家 和外语教师们设计和广泛运用的一种外语教学法。直到今天,我们在许多流行的外语教科书中仍然可以看到口语法和情景教学法的影子,如 Streamline English(Hartley and Vinery, 1979)等。
情境法也叫视听法。针对听说法脱离语境,孤立地练习句型,影响培养学生有效使用语言能力的问题,20世纪50年代在法国产生了情境法。它吸取了直接法和听说法的许多优点。充分利用幻灯机、录音机、投影机、电影和录象等视听教具,让学生边看边听边说,身临其境地学习外语,把看到的情景和听到的声音自然地联系起来,强调通过情景操练句型,在教学中只允许使用目的语。
情境法的长处:
?情境的创设能够加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言;
?重视整体结构的对话教学,使课堂变得生动活泼学生学的语言自然,表达准确。 情境法的弊端:
?完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解;
?过分强调整体结构感知,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。
五、认知法(Cognitive Approach)
认知法的理论是心理语言学。主张认知法的人认为,乔姆斯基关于“语言能力”的基本观点与认知心理学有关认知过程的理论应成为外语教学的指导原则。在以上讨论语言学流派时曾经提到,心理语言学形成之初,研究内容和方法都深受生成转换语法理论的影响,两门学科时而交叉,很难分辨它们的界限。这导致有些人认为认知法的理论基础是生成转换语法理论。但由于认知法的一些教学原则出自于认知心理学的基本理论,因此,认为认知法的理论基础是心理语言学比较确切。
认知法是作为听说法对立面产生的。“认知”方式是心理中是一个术语,它用来描绘不同的人在观察、组织、分析以及回忆信息、经验等方面的不同的习惯性倾向。认知法企图用认知--符号学习理论代替听说法的刺激--反应学习理论。认知法反对语言是“结构模式”的理论,反对在教学中进行反复的机械操作练习。它主张语言是受规则支配的创造性活动语言的习惯是掌握规则,而不是形成习惯,提倡用演绎法讲授语法。在学习声音时,同时学习文字,听说读写四种语言技能从学习外语一开始就同时进行训练,允许使用本族语和翻译的手段,它认为语言错误在外语学习过程中是不可避免的副产物,主张系统地学习口述和
适当地矫正错误。它强调理解在外语教学中的作用,主张在理解新学语言材料的基础上创造性的交际练习。在教学中广泛利用视听教具使外语教学情景化和交际化。
认知法的长处:
?认知法强调培养学生的创造性思维,这是传统外语教学法的薄弱之处。在外语教学中发展创造性思维和提倡创造性精神不仅能从根本上提高学生的外语水平,而且有利于加强对学生总体的素质教育,符合新世纪对人才的要求。
?认知法主张外语学习必须理解语言规则,语言练习必须有意义并结合学生的生活实际,有利于调动学生学习的积极性,也有助于提高使用外语的准确性(accuracy)和得体性(appropriateness),这恰恰是听说法所欠缺的。
认知法的弊端:
?使用认知法时,讲解语法必须恰到好处。若费时过多或讲解过于详尽,就可能走到语法翻译法的老路上去。同时,认知法强调语言练习必须有意义,全盘否定机械操练,在实际教学中并不可行。特别是在初学阶段,一定数量的机械练习是不可避免的。因此,如何处理语法教学和机械操练与有意义练习的比例仍然是认知法需要探讨的问题。
?认知法的另一个缺点是未强调培养学生的交际能力。在使用认知法时应多开展课外活动,为学生使用外语进行交际提供更多的条件和机会。
六、交际法(the communicative approach)
交际法体系中对中国产生影响的有两个分支,即“功能意念交际法”和“任务型交际法”。交际法是20世纪70年代根据语言学家海姆斯(Hymens)和韩礼德(Holladay)的理论形成的,是全世界影响较大的外语教学法流派。交际教学法认为语言是人们交际的工具,人们用语言表达意念和情态,人们由于职业不同,对语言的要求和需要也不同,教学内容也可以不同。交际教学法主张外语教学不要像语法翻译那样,以语法为纲,也不要像视听法那样以结构为纲,而以语言的表意功能为纲,针对学生今后使用外语的需要选择教学内容。通过接触、模仿范例练习和自由表达思想三个步骤来组织教学。交际法是现代国外最流行的英语教学法之一,虽然具体方法不尽相同,但绝大多数学者已得出共识:培养交际能力是英语教学的出发点和归宿(Communication is the starting point and final aim of English teaching)。
作为表意工具的语言具有双重属性,其内在属性指语言所具有的规则体系的形式结构,其社会属性指以人际交流与沟通为目的的语言功能。对内在属性即语言规则体系的掌握形成学习者的语言能力,在此基础上,学习者若能把握语言的社会属性,就基本能形成一个人的语言交际能力,可以说“一个人的语言能力 (langue)+ 得体的言语 ( 口头交流 ) 能力 (parole)= 交际能力”。言语的得体性指交际者在交际过程中的语言运用应考虑语言环境、目的语国家的 ( 外语为母语国家 ) 语言文化、语言习惯以及历史传承等因素,表达出既合乎语言规范又合乎目的语国家的社会文化规约的得体言语。
交际法的长处:
?交际法最大的优点是从学生实际出发, 重视学生的实际需要;
?视交际能力的培养,有利于学生在一定的社会环境中恰当地使用目的语进行交际。 交际法的弊端:
?如何确定和统计功能、意念项目,有待进一步探讨;
?以能意念为线索组织教学大纲,很难保证语法项目编排的体系性。
七、任务型教学法(Task-based Language Teaching Approach) 任务型教学(Task-based Language Teaching)是指教师通过引导语言学习者在课堂上完成任务来进行的教学。这是20世纪80年代兴起的一种强调“在做中学”(learning by doing)
的语言教学方法,是交际教学法的发展,在世界语言教育界引起了人们的广泛注意。近年来,这种“用语言做事”(doing things with the language)的教学理论逐渐引入我国的基础英语课堂教学,是我国外语课程教学改革的一个走向。该理论认为:掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。在教学活动中,教师应当围绕特定的交际和语言项目,设计出具体的、可操作的任务,学生通过表达、沟通、交涉、解释、询问等各种语言活动形式来完成任务,以达到学习和掌握语言的目的。任务型教学法是吸收了以往多种教学法的优点而形成的,它和其它的教学法并不排斥。
任务型教学法的长处:
?完成多种多样的任务活动,有助于激发学生的学习兴趣。
?在完成任务的过程中,将语言知识和语言技能结合起来,有助于培养学生综合的语言运用能力。
?促进学生积极参与语言交流活动,启发想像力和创造性思维,有利于发挥学生的主体性作用。
?在任务型教学中有大量的小组或双人活动,每个人都有自己的任务要完成,可以更好地面向全体学生进行教学。
?活动内容涉及面广,信息量大,有助于拓宽学生的知识面。
?在活动中学习知识,培养人际交往、思考、决策和应变能力,有利于学生的全面发展。 ?在任务型教学活动中,在教师的启发下,每个学生都有独立思考、积极参与的机会,易于保持学习的积极性,养成良好的学习习惯,帮助学生获得终身学习的能力。
任务型教学法是吸收了以往多种教学法的优点而形成的,它和其他的教学法并不排斥,所以暂无其弊端。
20世纪70年代出现的其他外语教学法
在认知法和交际法的带动下,20世纪70年代还兴起了沉默法(the silent way)、提示法(suggest podia)、社区式语言学习(community language learning)和全身反应教学法(the total physical response method)等新型的外语教学法。这些教学法的共同特点是强调学生是教学的主体。除了分析学生的需要和学习过程外,还注意学生学习外语的心理特点,努力创造条件,排除学生学习外语时的心理障碍。在培养外语技能时,听说读写并举,但十分重视加大语言输入量,提高学生的理解能力,特别是听的能力,这是它们与其他教学法明显的不同之处。
1. 沉默法(the silent way)
20世纪60年代,数学教师格特诺(G。Gitano)根据认知心理学的基本原则提出了这一外语教学法,70年代引起了外语界的注意。沉默法与其他外语教学法不同:为了体现学生是学习的主体,教师不应大量“灌注”知识,而应尽量“沉默”;在学生学习外语时,应让他们多听与多思考,在动脑的基础上开口,这是另一种意义的“沉默”。其典型做法是使用图表(chart)和涂有各种颜色的小木棒(rod)通过启发式教授语音、词汇和语法结构。教师说出一个音素或单词后,先让学生听多遍,在学生理解含义后自己开口使用语言,沉默法的主要弱点是:由于周围环境都是本族语,学生接触的外语比较少,教师的语言,特别是师生对话,是学生获取知识的重要组成部分,教师沉默太多使学生失去了很多学习的机会。因此,这一方法一般只用于教学的某一环节,不能长期使用。
2. 提示法
保加利亚心理治疗学家罗萨诺夫(G。Lozano)根据心理治疗的一些原则提出了这一外语教学法(1978)。它的基本观点是,外语学习是有意识学习与无意识学习结合的过程,必须排除各种心理障碍,特别是消除焦虑、紧张和烦躁等情绪。因此,学生进入课堂时,周围
的环境应十分和谐:有令人愉快的图画和音乐相伴。教师注意使自己的态度和语言亲切,以便学生上课时进入最佳的思维与心理状态。罗萨诺夫认为,正是在这种轻松愉快的气氛和无意识之中学生能发挥最大的学习潜力。提示法的另一个长处是它重视整体教学,从整体上关注学生的学习,而不拘泥于用某些学习细节限制学生的思维。但是,它要求学生有较强的自觉性,如使用不当,容易产生学生自流或语言基础知识掌握不牢固的后果。
3. 社区式语言学习
这一教学法要求教师不仅注意个别学生的智力和情感等因素,而且将整个班级看成一个集体,重视学生之间的关系与学习需求。该教学法产生于柯伦(C。A。Curran)提出的咨询教学法(counseling-learning method)。该教学法认为承认学习外语时,特别是在自己努力学习而又遇到挫折时,常在精神上受到来自共同学习的同伴们在精神方面的压力,需要通过教师鼓励与协助妥善消除这些消极因素。因此,上课形式不是教师站在讲台上,而是师生围坐在一圈,教师与学生讨论问题十分平等,学生之间关系较融洽,使学生有安全感,自愿加强合作学习。课堂上大部分时间使用外语,但不排除使用本族语,以便让学生完全理解教学内容和练习的意义。这一方法调动了学生学习的积极性,但对教师的要求很高。如片面理解师生平等关系,削弱教师的指导作用,则可能导致学生学不到应有的新知识,能力培养也会受到影响。
4. 全身反应教学法
这是20世纪70年代形成,80年代初由阿歇尔(J Asher)提出的外语教学法。由于它与直接法有某些相似之处,也被称为新形式的直接法。然而,全身反应教学法有其自身的理论基础。除了以学生为主体外,它还强调听能的重要性,并且不排除使用本族语,这使它从根本上不同于直接法。授新课时,教师先让一学生站在讲台前,根据指令做动作,全班学生反复听教师指令,看该学生做动作。等大多数学生理解了指令的意义后,教师可自己或请成绩好的学生发相同的指令,并要求全班按指令作动作。由于指令可以派生出无数的句子,学生就在行动中边实践边学到很多词汇与语言结构。全身反应教学法能激发学生的兴趣,使他们积极参与学习。但这一方法仅适合小学生初学外语,不能教授复杂的、难度较大的语言项目。
20世纪80年代后期兴起的外语教学法
20世纪80年代以来,在信息时代的推动下,应用语言学发展很快,不仅心理语言学与社会语言学领域对外语教学的研究不断深入,而且语言习得与语言学习的科研也取得了重要的成果,使外语教学法的理论与实践朝着纵深的方向发展。许多外语教学研究者不满足于将外语教学的改革仅局限于外语学科的范围内。他们认为,外语课的教学效果再好,也不过是一周几堂课而已。只有将改革扩大到整个学校课程改革的框架中,使外语课与其他课程相结合,才能进一步提高学生的外语水平。于是兴起了“沉浸法(the immersion approach)”、“整体教学法(the whole language approach)”和“基于内容之教学法(the content-based approach)”等外语教学法。实际上,这些方法的基本做法在20世纪80年代前就已经存在,但经发展及赋予新的内容后,面貌大为改观。
1. 沉浸法(the immersion approach)
沉浸法的基本方法是将外语教学与大、中、小学的其他课程结合起来提高学生外语水平。早在前英国殖民地如印度和回归的香港等地,学校的课程就都用英语开设,但那时的教育目标是使当地殖民化。新兴的沉浸法完全不同:它首先出现在加拿大魁北克省的双语教学改革中。由于该省的官方语言是法语,很多以英语为本族语的家长希望学校帮助他们的孩子同时提高英语与法语的水平,在熟悉法语语言和文化的同时仍不放弃英语文化的传统。加拿大政府遂投入资金和人力进行试验,从幼儿园起便开始用法语上课。根据各校情况,沉浸法采用
部分或全部课程用法语上课以及早起点(一进校立即实行)和晚起点(进校几年后实行)等多种形式,并以英语课配合帮助法语有困难的学生跟上各门课程的进度。由于试行后效果良好,很快推广至全省。以后其他国家也开始试行沉浸法。如匈牙利试行用英语,澳大利亚试行用法语,美国试行用俄语、日语、韩语上各门课程。
沉浸法吸取了语言习得与学习的研究成果,主张加大可理解的语言输入量(comprehensible language input),使掌握外语深入到各门课程中,是使学生学好外语的根本保证。在具体试行中一般应根据外语教学规律,不断创造条件,由个别课程逐步扩大到更多的课程用外语上课。但沉浸法需要大批高水平的双语教师。如双语属同一语系,例如英语与法语,培养与学生学习两种语言时出现的矛盾比较容易解决;如双语差异太大,例如英语与韩语,则实行时困难比较多。
2. 整体教学法(the whole language approach)
与其他教学法的不同在于,它一反自古以来由教师决定从部分到整体进行教学的传统,强调由学生主动参与并遵循内容从整体到部分的教学过程。整体教学法的倡导者认为,长期以来,由于错误地把教学过程理解为只能从部分到整体,致使学生长期见树不见林,甚至学完后仍不知事物的整体,然而,语言习得与学习的科研成果表明,只有当学生认识到语言整体时,他们才能认识语言的本质。因此,在外语教学中,应让学生在教师的启发下看到整体,然后逐步掌握教学内容,并且每一部分的学习都应有意义,而不是无意义的机械操练。为此,可先用母语讲清楚概念,然后采取师生与学生之间互相交流的形式练习,口语与书面语并重,以达到理解透彻与掌握的目的。整体教学法可用于宏观外语教学中。前者如教学由专题构成,每一专题开始时,先与学生一起讨论该专题的概况,然后再学习具体内容和词汇、语法和结构等。后者如教授某一语法现象,可先讨论同一大类的特点,再学小项。
3. 基于内容之教学法(the content-based approach)
顾名思义,这一教学法不以语法为纲甚至不以当前最时髦的功能--意念为纲,而以语言内容(例如专题)为纲,克服了过去教学法仅仅注意语言形式、忽略语言内容的弊病。与沉浸法一样,这一教学法的特点之一是打破了外语学科的界限,与其他学科结合起来共同组织教学。实际上,它也是整体教学法的一种形式。
以专题为纲的外语教学法初见于20世纪70年代后期由澳大利亚克莱兰德(B. Cleland)和挨文斯(R. Evans)在墨尔本进行的实验,后在澳大利亚移民及难民学校2-18岁学生中推行,取得了一定的效果。自20世纪80年代起,特别是1986年莫汉(B. Mohan)所著《语言与内容(Language and Content)》一书出版后,美国和其他一些国家的应用语言学者进一步研究了这一教学法,汲取了第二语言习得的科研成果和认知法学习理论,使基于内容之教学法在理论基础方面更加扎实,方法更为成熟。
基于内容之教学法具有较强的生命力,主要因为它是多学科综合的产物。例如,教学内容为“环境保护”的专题,将物理、化学、生物课的有关部分结合起来,用外语教学。外语课仍然有语音、词汇和语法结构等项目,但它们与环境内容紧密结合,物理、化学与生物部分均用外语进行教学。应该说,它比沉浸法又进了一步,因为沉浸法只是用外语上某一门课,而基于内容之教学法已重新组合了学科,其改革步伐更大。正是由于它综合了多种学科,因而围绕该专题的外语词汇和语法结构更丰富,重复率更高,更便于学生学习,教学效率也更高。当然,这样做必须有一定的基础。一是应有一个总体改革的方案,精心设计,不断总结经验;二是要有符合要求的教师;三是学生必须有这方面的充分准备。否则,不仅外语教学质量无法保证,其他学科的教学质量也会出现问题,这是各方都无法接受的。目前世界上使用这一方法也只能说是处于试验之中。
范文五:英美英语差异及形成历史
英美英语差?异及形成历 ?史
一、 研究背景
目前在全世?界有上百种?不同的语言?被使用着,但在地球上?只有一种语?言是广泛地?被了解,那就是75?%世界邮政所?使用的;在商业、外交、科学及观光?方面所使用?的;连接不同人?种的连接线?:各种文化和?不同国籍之?间的共同了?解;那就是英语?。英国便是英?语的孕育摇?篮,她是英语最?初萌芽的国?家,她也是使用?英语最纯正?形式的地方?。因为美式英?语是由英式?英语演变而?来的,所以美国人?并没有任何?困难去了解?英式英语,而从一个国?家的地方到?另一个地方?,或从一个国?家到另一个?国家,他们所使用?的语言和英?语之间并没?有太大的差?异,那也是为何?英语是国际?语言其中之?一的理由。无论是英式?英语还是美?式英语,总之我们听?得明白,达到沟通的?效果,就不怕它是?英式还是美?式英语了~例如下面的?一段对话:
Boy(Ameri?can):What can I do for you ? Girl(brita?n): I'd like a piece? of rubbe?r , pleas?e ! Boy(Ameri?can):?Er,a piece? of erase?r ? 0.5 dolla?r , pleas?e ! Anyth?ing else ? Girl(brita?n): I'd like some sweet?s , too . Boy(Ameri?can):No probl?em . All the candy? we sell
is sweet? .
Girl(Brita?n): I see,so you sell sweet? sweet?s! 二、研究目的
了解英式英?语与美式英?语,从而激发我?们的好奇心?和创造力,培养探索创?新精神,使我们更加?喜欢英语! 三、研究方法
通过查询资?料,利用因特网、图书馆、报刊杂志等??查找所需资?料 。
四、研究结果
英美英语不?同特点
)和美式英语(?Ameri?can 英式英语(Briti?sh Engli?sh
Engli?sh)的差别是客?观存在的,学英文的人?会注意到两?者之间的差?异。其实世界上?有很多种类?的英文,即使在同一?个国家,发音和语法?也会有地域?差别。两者之间最?主要的差异?在如下几方?面:
? 语法
? 冠词
? 英国人用冠?词时美国人?不用冠词。
英式 It was a Tuesd?ay and he wasn't back at work
until? the Wedne?sday.
? 美国人用冠?词时英国人?不用冠词。
英式 I had been out of hospi?table? for six weeks?.
? 介词
英式 at the weeke?nd
美式on the weeke?nd
英式 Some paren?ts are talki?ng about? keepi?ng their? child?ren off schoo?l.
美式 Some paren?ts are talki?ng about? keepi?ng their? child?ren out of schoo?l.
? 单词
在日常应用?的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用?语,我们可以从对照表中看?出。?
美式英语 英式英语
电梯 eleva?tor lift 汽车 autom?obile? car 饼干 cooki?e biscu?it 大学校长 presi?dent chanc?ellor?
高速公路 freew?ay motor?way 足球 socce?r footb?all 雨伞 umbre?lla broll?ie 假期 vacat?ion holid?ay 汽油 gas,gasol?ine petro?l 炉 cooke?r stove? ? 拼写
美国人是一?个注重实用?的民族,在其文字的拼写方面?,他们也是采?取了实用主?义的态度。在美语的发?展过程中,在拼写方面也曾出现过??类似我国简?化字的运动?(The simpl?ified? Spell?ing Movem?ent),删除了单
词?拼写中不发?音的某些字?母。拼写上的不?同是英语与?美语的又一?差异。
? 英语单词中?不发音的词?尾:-me,-ue
美式英语 英式英语
公斤 kilog?ram kilog?ramme? 目录 catal?og catal?ogue 方案 progr?am progr?amme 对话 dialo?g dialo?gue 序言 prolo?g prolo?gue
? 英语中的以?-our结尾?的单词,在美语中删?去了不发音?的字母u
美式英语 英式英语
举止、行为 behav?ior behav?iour 颜色 color? colou?r 特别喜爱的? favor?ite favou?rite 风味 flavo?r flavo?ur
荣誉 honor? honou?r
? 英语中以-re结尾,读音为 /e/ 的单词,在美语中改?为–er结尾,读音不变。
美式英语 英式英语 美式英语 英式英语
中心 cente?r centr?e 纤维 fiber? fibre? 公尺 meter? metre? 剧场 theat?er theat?re ? 英语中某些?以-ence结尾的单词为??,在美语中改?为-ense结?尾,读音仍为 /ns/ 。
美式英语 英式英语
防御 defen?se defen?ce 执照 licen?se licen?ce 犯法行为 offen?se offen?ce 托词 prete?nse prete?nce ?英语中的-ise动词?在美语中拼?写为-ize。 美式英语 英式英语
组织 organ?ize organ?ise 实现 actua?lize actua?lise 意识到 reali?ze reali?se organ?izati?on organ?isati?on
PS(背景):这些词还是?从法语中来?的,分别为or?ganis?er, actua?liser?, réali?ser(但因为语言?的演变,法文里这些?词现在的意?思和英文里?这些词现在?的意思不完?全一样了,如actu?alise?现在的意思?是“实
升级,使不过时”;reali?se现”,而actu?alise?r是“
现在的?意思是“意识到”,而réal?iser就?变成了“实现”)。
? 读音
英语和美语?在读音上的?差异主要反?映在元音字?母a,o 和辅音字母?r的不同读?音上。
? 元音
? a:英语中,浑元音在单?元音中常通?发生在一些?非重读的短?音[a](如abou?t)和短音(如er?comp?uter)上。美语中的e?r很少为浑?元音,并有时对短?音i(如sent?iment?al,actua?lity)和u(如wuss?),甚至短音
的?oo(如:hooke?r)采用了浑元?音。(这四个例子?在英语中的?发音分别为?[i], [i], [u:], [u])浑元音的读?音是不定的?,但是听起来?差不多像一?个急促的介?于“俄”和“啊”的发音。英语和美语?的发音最具?代表性的区?别是对er?的发音的不同。英语中,短音的?er?是如上所述?的浑元音,但长音的e?r也不过是?个拉长了的?浑元音,听起来是一?个很夸张的?介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来?怎么都是个?“儿”音(例外是一些?俗语中发成?浑元音)。ar:除了轻读短?音(如sing?ular)和者后连元?音(如clar?ity),英语的ar?全部清一色?的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在?一个音节尾?部的时候,美英发音通?常都是不一?样的,如tour?(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才?提到的cl?arity?中,英语['kleri?ti],美语['kle儿r?(er)ti]
? O:元音的发音?中还有一个?比较重要的?区别。一是[o]音:短音的o(如ofte?n),英语中发音?仅仅为一个?缩短了的长?音o(如or),而美式的短?音o听起来?和英语的短?音[/\]很像,同时长音o?后面如果有?r都通常像?上一段里说?的那样儿化?了,没有的话(如plau?sible?, appla?use)就自动变成?了一个短音?的o
的发音?。
? 辅音
? r:字母r简直?是代表了英?美两国的所?有差别,到处都是它。在做辅音时??,其实差别也?就是当r在?第一个词的?词尾,而第二个词?以元音开头?,英语把r完?全当作元音处理,而美语会把??r连读当作?后面一个词的?开头元音?的辅音,如词组cl?ear animo?sity,英语会读成?clear?|animo?sity,而美语会读?成
clea?r-ranim?osity?。
? 日期、数字表达
在日期方面?,美英英语的?表达方式是?有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式?;美国式则与?此相反,以月为先,日期则在后?。如一九九六年三月二日??的写法:
英式 2nd March?, 1996
美式 March? 2, 1996
? 写法
在美式的写?法中,1st, 2nd, 3rd的s?t, nd, rd是不使?用的。由于日期书?面表达不同?,读法也不一?样。如1987?年4月20?日,英式的写法?是20th? April?, 1987,读成the? twent?ieth of April?, ninet?een eight?y-seven?;美式的表达?是Apri?l 20, 1987,则读
成Ap?ril the twent?ieth, ninet?een eight?y-seven?。同样,全部用数字?表达日期时?,英美也有差?别。1998年?5月6日按?照英国式应?写成6/5/98,而按照美国?式应写成5?/6/98;01.08.1998是?英国式的1?998年8?月1日,按照美国的?表达方式却?是1998?年1月8日?,美国的19?98年8月?1日应写成?08,01,1998。
? 读法
$175(175美元?)英语读成a?(one) hundr?ed and seven?ty five dolla?rs,美语读成o?ne hundr?ed seven?ty five dolla?rs,常省略an?d;表达连续同?样数字的号?码时,英语习惯用?doubl?e或tri?ple,美语一般不?这样用,如电话号码32011??2,英语读成t?hree two zero, doubl?e one two,美语则读成three?? two zero one one two, 999
234英语?读成nin?e doubl?e nine (tripl?e nine) two three? four,美语则读成?nine nine nine two three? four,不过美国人?也把连续三?个相同的号?码读成th?ree 加上这个数?字的复数形?式,如999读?成thre?e nines?。
? 书信
英国书信较?为保守,许多英国人?喜欢用老式?书信体,用词较为正?式刻板,而美国书信?语言非常生?气、有活力,格式也较为?简便。因此当我们?写信的对象?是英国
或其?旧殖民地国家时,要使用标准??式英语Qu?eens Engli?sh;如果写信的?对象是美国?或美国势力?范围的地区?时,就要用美国?英语。当然,英国式的语?言文化近年?来也有变化?,但总体来说?,两者间的差?异是很明显?的。
? 格式
英式 每段的第一?个词缩进去?,称为缩进式?或锯齿式。 美式商业英?文书信,一般都要求?用打字机或?电脑整齐地?打印,左边各行开?头垂直的,称为垂直式?或齐头式。垂直式的职?务及签名都?在左边的边?栏界线,这种格式,在极度尊重?工作效率的?美国公司,已普遍采用?。 ? 敬语
在英文书信?中要使用敬?语,最普遍的敬?语是Mr, Mrs和M?iss(用于未婚女?性)。英国人常在?男性的姓名?之后用Es?q. (Esqui?re的缩写?),不过在商业?上也在慢慢?地改用Mr?. Mmes. (Madam?的复数形式?),用于二个女?士以上。Messr?s(Mr的复数?形式)用于二个以?上的男人,或用于二个?以上的男人?组成的公司?或团体。在英国式英?文信里,Mr, Mrs, Messr?s,均不加缩写?句点,相反地趋向?于进步自由?的美语反而?加缩写句点?如Mr., Mrs., Messr?s.。
? 称呼
相当于我国?的"敬启者"或"谨启者"。
? 如果信是写?给各个公司?单位的,不是写给某?个具体人的?。
英式 Dear Sirs
美式 Gentl?emen(复数形式)
? 如果对方公?司只一人时?,必须使用S?ir/Dear Sir,称呼后一般?要使用标点?符号。
英式 逗号(comma?)
美式 分号(colon?)
? 结尾客套语?
相当于我国?书信在结尾?时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。
英式 Yours? since?rely(熟人或知道?对方姓名),Best wishe?s, kind regar?ds 和your?s faith?fully?(不知姓名)
美式 Since?rely和?Best regar?ds
? 习惯用语
英国英语在?虚拟式中往?往要加sh?ould,而美语大都?不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to?
have/haven?’t got,美语则用t?o have/don’t have;
"不得不"、"必须"做什么,英语用to? have got to do somet?hing,美语只须说?to have to do somet?hing;"
假期临时工?"英语用ho?liday? jobs,美语用
su?mmer/tempo?rary jobs;"租用计算机?"英语的表达?是comp?uter hire,美语用co?mpute?r renta?l;"从某某学校?毕业",英美表达习?惯也不同,"gradu?ate"一词,在美语里可?以用于任何?种类的学校?,如grad?uate from unive?rsity?/schoo?l等,而在英语里?,gradu?ate仅限?于大学毕业?,中学毕业要?用leav?e;当谈到某家?公司待遇低?的时候,英语通常的?表达是It? was badly? paid,而美语的表?达则是It? didn’t pay very much;"我与老板相?处得很好"英语的表达?是I got ort very well with my boss,但美语则用?got along?代替句中的?got on;"提高价格"英语用pu?t up price?s,美语用ra?ise price?s;"上计算机课?"英语的表达?是go on a compu?ter cours?e,美语则说t?ake a compu?ter cours?e。 ? 通电话
? 如果自己是?办公室的秘?书或接线员?之类的职员?,不是对方要?找的人,我们常说"请稍候"。
英式 hold the line, pleas?e
美式 hold on
? 如果要求对?方(如接线员)转给经理。
英式 Could? you conne?ct me with the manag?er, 美式 Could? you conne?ct me to the manag?er,
? 语气
英式英国人?的语气抑扬?顿挫,语调高亢,和法语颇有?几分类似(不过他们是?不会承认的?),并且英国人?嘲笑美国人?说话有气无?力,松散无韵律?。
美式美国人?说话相对比?较稳重低沉?,句势通常呈?降调,并且速度慢?一些。美国人则爱?嘲笑英国人?的语气的轻?微的歇斯底?里,女里女气的?说法。
二、 英美英语形?成历史
英语的三个?时期
旧英文:公元前45?00年7月?至1150?年
这期间充满?语调形容,因为在这期?间大部分案?件终结的名?词,形容词和动?词变位的人?不能削弱。旧英语语言?是一个高度?感染,它的完整体?系有四个案?件decl?ensio?ns动词,老不同于现?代英语语法?英语语法在?这些方面。
英语期:1150年?7月中旬至?1500年?
据了解,作为期语调?。这一时期的?重要变化,标志着英语?。诺曼征服了?这些变化的?根源。这一时期的?变化都产生?了巨大影响?,文法及词汇?。在此期间许?多旧英文单?词失传,但千字借用?法语和英语?词汇的出现?拉丁
文。在中间期英?语语法性别?消失,取而代之的?是完全的语?法性别的自?然性别。
现代英语时?期: 1500年?到现在的一?天
英文开发美?洲的三个时?期
第一期:从1607?年至定居点詹姆斯顿在??结束殖民时?代,在此期间,美国大约有?400万人?口,其中90%来自英国。
第二期:扩建包括原?13个殖民?地.这一次,可说与内战?结束,约1860?年。这一时期的?到来,标志新移民?来自爱尔兰?和德国。
第三期:自内战大伙?儿重要来源?地改变欧洲?移民来到。 美国英语
美国英语(Ameri?can Engli?sh或U.S. Engli?sh,又称美式英?语)是在美国使?用的一种英?语形式。它在美国是?最主要的语?言。根据199?0年人口普?查,97%的美国居民?可以“好”或“很好”的使用英语?,只有0.8%的人完全不?使用英语,而1890?年有3.6%。到2005?年,三分之二以?上的英语母?语者使用美?式英语。 美国英语始?于17世纪?。在17世纪?初被带到英?语的北美殖?民者从英文?,他们采用的?语言,在英格兰,即伊丽莎白?英语语言莎?士比亚、米尔顿榕树?起初的语言?相同的语言?留在英国,但慢慢的语?言开始改变?。有时候,
改变美国英?语的语言,但有时住在?同一地点,而英格
兰的语言改变。美国独立之??后,就像名人杰?佛逊、约
翰亚当斯、韦伯斯特开??始认为,国家要有自?己的语言。
在美国已形?成了英语自?身特点,反映生活的?物质条件
和?社会环境。
对于Non?-Nativ?e Engli?sh Speak?ers的中?国大多数学?习英语的人?说来,英国人和美?国人使用的?是完全相同?的语言——Engli?sh。即使有机会去英国或美??国留过学的?人,倘若不是从?事语言研究?或教学的人?,也未必能察?觉到英语和?美语的差异?。或许那些有?机会在这两?个国家都生?活过一段时?间的少数人?,能实际感受?到英语和美?语这两种语言的不同。?
在一定意义?上说,美语是在英?语基础上分?离出来的一?个支系,或者如某些?语言学家们?所说的,美语是一支?一直在美洲?土地上的英?语(trans?plant??ed language)。虽然英语和?美语两种语?言的主体部?分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发?展过程中受?其独特的历?史、文化、民族、地域等各种?因素的影响?,形成了自己?的特点,与英语有显?著不同。马克?吐温就曾说?过:“Engli?sh and Ameri?can are separ?ate langu?ages, ... When I speak? my
nativ?e tongu?e in its utmos?t purit?y an Engli?shman? can't under?stand? me at all.”( The stole?n White? Eleph?ant, 1882)。英语和美语?的主要差异?表现在词汇?、读音、拼写及说话?的气质等方?面。
对于一个生?活在英美两?国之外的第?三者说来,Engli?sh只是一?种语言,在学习过程?中对英语和?美语“兼收并蓄”,英语与美语?的差异或许?并不构成他?与英美人士?交流的障碍?。而对使用同?种语言的英?美人说来,由于使用的?词语不同,或词语的内?涵不同,反而会造成?他们之间的?误解。
英语和美语?在用词方面?差异甚大,以致在二次?大战中,美国军方不?得不向派往?欧洲战场的?美国士兵和?后勤人员每?人发一本《生活指南》(A Short? Guide? to Great? Brita?in)。这其实就是?一本美语——英语对照词?典,里面收集了?近二百条美?国日常生活?中使用的,而在英国则?是罕见或生?疏的词语,用英国人熟?悉而美国人?未必知道的?对应词语加?以对照注释?。与此同时英国军方也为??派往美国受?训的皇家空?军飞行员每?人准备了一?本《Notes? for Your Guide?nce》的小册子,目的也是帮?助这些前往?美国的英国?人学会他们?也许根本没?听说过的美?国日常生活?用语。
虽然美语在?其发展过程?中从未间断?与英语的相?互交流,尤其是在二?次大战之后?,随着两国政?治、经济、文化、科技关系的?发展,英语与美语?也相互影响?,相互渗透,但这并未能?消除英语和?美语之间的?差异。
读音方面 英语和美语?在读音上的?差异主要反?映在元音字?母a, o 和辅音字母?r 的不同读音?上。
1,在ask, can't, dance?, fast, half, path 这一类的单?词中,英国人将字?母a 读作[a:],而美国人则?读作[?],所以这些词?在美国人口?中就成了
[?sk][k?nt][d?ns][f?st][h?f]和[p??]。
2,在box, crop, hot, ironi?c, polis?h, spot这?一类单词中?,英国人将字?母o读作[)],而美国人则?将o读作近?似[a:]音的[a]。所以这些词?在美国人读?起来就成
了?[baks][krap][hat][ai'ranik?][paliJ?] 和[spat]。
3,辅音字母r?在单词中是?否读音是英?语与美语的?又一明显差?异。在英语的r?音节中不含?卷舌音[r],而美语的r?音节中含卷?舌音[r],如下列词在?英语和美语?中读音是不?同的:
英语读音 美语读音
car [ka:] [kar]
door [d):] [dor]
river? ['riv2] ['riv2r?]
party? ['pa:ti] ['parti?]
board? [b):d] [bord]
dirty? ['d2ti] ['d2rti?]
morni?ng ['m):ni9] ['morni?9]
英语中只有?在far away, for ever, far and wide等?连读情况下?,字母r才明?显的读作卷?舌音[r]: [fa:r2'wei][f2'rev2][far2n?dwaid?]。
4,在以-ary或-ory结尾?的多音节词?中,英国人通常?将a或o弱?读,而美国人不?仅不弱读,还要将a或?o所在的音?节加上次重?音,所以这些词?在英语和美?语中不仅读音有差异,?节奏也显然?不同,例如:
英语读音 美语读音
dicti?onary? ['dikJ2?n2ri] ['dikJ2?nori] labor?atory? [le'b):r2tri?] ['l?br2,tori]
neces?saril?y ['nesis?2rili?] [,nesi'seril?i] prepa?rator?y [pri'p?r2t2r?i] [pri'p?r2,tori]
secre?tary ['sekr2?tri] ['sekr2?,tori]
5,而在以-ile结尾?的另一类单?词中,英国人将尾?音节中的字?母i读作长?音[ai];而美国人则?弱读作[2],例如:
英语读音 美语读音
docil?e ['dousa?il] ['das2l?]
ferti?le ['f2tai?l] ['f2rtl?]
fragi?le ['fr?d3ail?] ['fr?d32l] hosti?le ['hosta?il] ['hastl?]
missi?le ['misai?l] ['mis2l?]
除此之外,另有一些难?于归类的单?词在英语和?美语中读音?也各有不同?:
英语读音 美语读音
clerk? [kla:k] [kl2rk?]
eithe?r ['ai92] ['i:92r]
figur?e ['fig2] ['figj2?r]
issue? ['isju:] ['iJu:]
leisu?re ['le32] ['li:32r] neith?er ['nai92?] ['ni:92r]
sched?ule ['Jedju?:l] ['sked3?2l]
以上关于英?语和美语读?音不同的比?较,是仅就大多?人的读音或?标准读音而?言的,不考虑地区?或方言的影?响。
拼写方面美?国人是一个?注重实用的?民族,在其文字的?拼写方面,他们也是采?取了实用主?义的态度。在美语的发?展过程中,在拼写方面?也曾出现过?类似我国简?化字的运动?(The simpl?ified? Spell?ing Movem?ent),删除了单词?拼写中不发?音的某些字?母。拼写上的不?同是英语与?美语的又一?差异。归纳起来有?以下几种情?况。
1,英语单词中?不发音的词?尾-me, -ue在美语?拼写中被删?除。
英语拼法 美语拼法
公斤 kilog?ramme? kilog?ram
方案 progr?amme progr?am
目录 catal?ogue catal?og
对话 dialo?gue dialo?g
序言 prolo?gue prolo?g
2,英语中的以?-our结尾?的单词,在美语中删?去了不发音?的
字母u。
英语拼法 美语拼法
举止、行为 behav?iour behav?ior 颜色 colou?r color?
特别喜爱的? favou?rite favor?ite 风味 flavo?ur flavo?r
荣誉 honou?r honor?
劳动 labou?r labor?
3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改?为
-er结尾,读音不变。
英语拼法 美语拼法
中心 centr?e cente?r
纤维 fibre? fiber?
公尺 metre? meter?
剧场 theat?re theat?er
4,英语中某些以?-ence为?结尾的单词,在美语中改??为- ense
结?尾,读音仍为[ns]。
英语拼法 美语拼法
防御 defen?ce defen?se
犯法行为 offen?ce offen?se
执照 licen?ce licen?se
托词 prete?nce prete?nse
英语中以-ise结尾?的动词,美语中则拼?作-ize。例如:
英语拼法 美语拼法
批评 criti?cise criti?cize
组织 organ?ise organ?ize
实现 reali?se reali?ze
辨认 recog?nise recog?nize
使标准化 stand?ardis?e stand?ardiz?e
6,英语中以双写?-ll-拼写的部分?词,在美语中只?有一个-l-,例如:
英语拼法 美语拼法
地方议员 counc?illor? counc?ilor 顾问 couns?ellor? couns?elor
珠宝商 jewel?ler jewel?er
奇异的 marve?llous? marve?lous
包裹 parce?lled parce?led
旅行 trave?lling? trave?ling
7,英语中以- xion[-kJ2n]结尾的词,美语中拼作?-ction?,读音不变。
英语拼法 美语拼法
联系 conne?xion conne?ction?
弯曲 infle?xion infle?ction?
反射 refle?xion refle?ction?
除以上几类?词的拼写不?同外,也还有一些?常见的,在英语和美?语中拼写各?异的无法归?类的词。例如:
英语拼法 美语拼法
支票 chequ?e check?
监狱 gaol jail
路边的镶边?石 kerb curb
小胡子 moust?ache musta?che
犁 ploug?h plow
睡衣裤 pyjam?as pajam?as
怀疑的 scept?ical skept?ical
英语和美语?除了上述几?个方面的差?异之外,在说话时,英国人和美?国人的气质也不一样,在声调、语气、节奏上都?
各?有自己的特?点。多数英国人?会认为美国?人说话声音?刺耳,缺乏音乐感?(unple?asant?ly harsh? and unmus?ical);而美国人则?会认为英国人说话声音??憋在嗓子眼里,呜里呜鲁?
的?(throa?ty and gurgl?ing)。而在第三者?听来,英国人说话?似乎过于做?作,颇有京戏演?员说白的感觉,而美国人?说?话则轻快随?和,给人自然大?方的感觉。这大概就是为什?么有那?么多人热心?学美语的缘?故吧。
转载请注明出处范文大全网 » 英语的形成历史简要版
5>4>3>2>1>3>2>1>4>3>2>1>5>4>3>2>1>2>1>2>1>4>3>2>1>4>3>2>1>3>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>2>1>3>2>1>