范文一:英语口语翻译
的确,在现实生活中,有不少英语学习者发现在交际过程中有时不能很好地表达自己的思想或理解别人的情感,会闹出不少笑话的Chinglish (中国式英语) 。
错误案例A :按字面意思一个一个翻译
比如像我们从小就提倡的口号:“好好学习,天天向上。”有的翻译成:“Good good study , day day up.”正确应为:Study well and make progress every day.
像我们的成语:“马马虎虎”,有人就翻译成“Horse horse , tiger tiger. ”正确应为:Just so so , not too bad.
还有“人山人海”被翻译成:“People mountain, people sea.”
五花八门,笑话百出。
1. 人山人海:在诗词用语(poetic expression)里,英美人也有使用:“a (the) sea of faces ”,颇有咱的“人山人海”的味道。例如:
Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech.
(望着一片人山人海的听众,A 先生发表一篇动人的演说。)
Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving at him.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)。
可见,说话者通常要在台上或高处,才有“人海”的感觉。因此,可以说:“I saw a sea of faces from the top of the building. ”但在平地的人群中,就不说:“I saw the sea of faces. ” 也不说:“There is a sea of faces. ”只说:“I saw a large crowd of people. ”
2、家家有本难念的经:有人译成:“Every family cooking-pot has a black spot. ”(意思是:每个家庭的锅子都有黑色的污点。)这样说法,英美人恐怕不能充分了解。不过英美人最常见的说法是:“Many families have skeletons in the closet.(许多家庭的衣柜里都有骨骸,骨骸就是指家丑。)”;或者说:“Every family has its own source of shame. (每个家庭都有自己的丑事)”;说白些,就是:“Every family has its own problem.”
3、天下无不散的宴席:有人直译为:“There are no feasts in the world which do not break up at last. ” 英美人听后,也许很难体会其中意义。如果按照美语说法,也许更易理解:“All good things come to an end. (意思是:所有好的事情,总有结束的一天。)”;假如是指好友最后也有分别的一天,那么可以说:“Eventually, all bosom friends will drift apart.(bosom friend是指知心的好友)”
4、平时不烧香,临时抱佛脚:有人照字面意思直译为:“When times are easy, we do not burn the incense, but when the trouble comes, we embrace the feet of the Buddha.”这种说法,英美人也会一知半解。美语里一般说法是:“Worship God every day; not just in times of adversity. (要每天敬拜神,不是只在困难时。)”;对学生也可以说:“If you study hard every day, exams will not seem overwhelming.(如果你每天用功,考试就不会形成压力。)”
5、挂羊头,卖狗肉:有人照字直译为:“He advertises mutton, but sells dog ’s flesh. ”或“He hangs up a sheep’s head at the shop front and sells dog meat.”这两种译法,恐怕英美人都难理解,尤其谈到“狗肉”,他们更会反感,因为狗是他们最爱的宠物,不过英美人倒有相近的说法:“He applied bait-and-switch tactics in business.(他经商的策略是先引诱顾客来,再改变货物的品质。)”,“Bait-and-switch ”当名词用,也可不用连字号“This store uses bait and switch policy. ” 或者简单的说:“Let the buyer be aware!(让消费者提高警觉)”或“Say one thing and do another.”也有翻译为After praising the wine they sell us vinegar.
6、一言既出,驷马难追:有人译成:“One word lets slip and four horses will fail to catch it. 或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses. ”这两种说法,中文味道嫌重,英美人未必理解。不过他们倒有类似的说法:“A word once let go cannot be recalled. ”或者说:“You cannot take back what you have said. (你说出的话,就不能再收回来。)”
7、祸从口出,言多必失:有人译为:“The mouth is the gate of misfortune and evil.”英美人听了,恐怕不能完全理解。最好说成:“Careless talk leads to trouble.(不小心说话,会带来麻烦)或“The less said the better.(说的愈少愈好)”甚至也可以说:“Shut the mouth and open the eyes.(闭嘴少说,张眼多看。)”
感受英语思维3步曲
A. 汉语与美语思维逻辑图
我们国内的朋友在学英语的时候,总是说得不地道,那么问题出在哪里呢?是我们没有用英语的思维去思考。下面就给大家展示英语思维的真谛:
中国人讲汉语时的逻辑线图:
我们的思维逻辑往往会把一句话中最重要的意念放在最后面来说;而正确的英语思维是要把一句话中最重要的意念放到最前面来说,如下图:
【图中线条表示一句话,圆圈表示该句话中最重要的意念】
就两种不同的思维方式,下面举个例子:在小红家,她爸爸给我们讲了一个故事。 那么让我们来分析一下这句话,这句话中最重要的意念是什么呢?最重要的意念应该是她爸爸给我们讲故事,所以按照英文的正确逻辑我们应该把一句话中最重要的东西放在最前面来讲:Alice's father told us a story at her home.
而我们有好多朋友的trouble 往往是用汉语逻辑去组织语言,所以我们出现了这样的句子:At Alice's home, her father told us a story.
B. 重要意念先行,修饰部分置后
在我们简短的口语交流中,我们倡导的原则是:“The simpler, the better”越简单越好,即:用最简单的语言表达出你细腻的感情。
老外往往表达很简单意念的时候,他们会把最主要的意念放在前面,修饰的部分放在后面。 例如有一次,我在美国跟外国同事打招呼的时候,我说:Hi, where are you going for lunch? 他的回答很简单,他说:“Someplace good. ” 请注意,“someplace ”是主要的部分,“good ”是修饰部分,放在后面。
好,现在大家应该对我上面解析的逻辑比较了解了,那么以后再听到老外问你“Where are you going for lunch/supper/breakfast?”你要是想回答去一个便宜一点的地方,你应该怎么说呢? 对,比较正宗的应该是“Someplace cheap.”
我们说英语的时候经常有这样的错误句子,如这句话:今天我要给大家讲很多有意思的事情。一些中国朋友便会翻成:I am going to tell you a lot of interesting stories.
那么按照英语的思维逻辑应该翻成:I am gonna tell you lots of things interesting. 这里先把主要的东西说出来,再把修饰部分“interesting ” 放在后面。
好了,今天就和大家分享这些.
范文二:英语口语翻译
Test 1
A working definition of geomatics, which reflects current thinking and predicted change, is the science and technology of acquiring, storing, processing, managing, analyzing and presenting geographically referenced information;geo-spatial
data,.This broad term applies both to science and technology, and integrates the following more specific disciplines and technologies including surveying and mapping, geodesy, satellite positioning, photogrammetry, remote sensing, geographic information systems;GIS,, land management, computer systems, environmental visualization and computer graphics. 工作定
义的地理信息~反映了前的想法和义义的义化~是科和技义的义取、 存义、 义理、 管理、 分析和提供地理位置引用信息 ;地理空义据,当学数。
义泛的期限同义适用于科和技义~集成了以下更具的科和技义~包括义义、 大地义量、 义星定位、 义影义量、 感、 地理信息个广学并体学遥
systems(GIS)、 土地管理、 义算机系义、 义境可义化和义算机义形学
Test 2
There are many different types of surveys, but generally speaking, surveying is divided into two major categories,geodetic
and plane surveying. Surveys will either take into account the true shape of the Earth (Geodetic surveys) or treat the earth as a
flat surface (Plane surveys).Additionally, surveys are conducted for the purpose of positioning features on the ground(Horizontal surveys,, determining the elevation or heights of features;Vertical surveys,or a combination of both.
Most of these types of surveys employ plane rather than geodetic techniques~such as cadastral survey, topographic survey,
construction survey, hydrographic survey, photogrammetric survey. 有义多不同义型的义义~但一般义~义量分义主要义义, 大地义量来两个
和平面义量。义义考义到地球 ;大地义量, 的义形或地球义义一平坦的表面 ;平面义义,。此外~义义是义了定位功能在地上 ;水平义将真状将个
义,~定义高或高度的功能 ;垂直义义, 或者的义合。大多的义些义型的义义采用平面而不是等地籍义量、 地形义量、 施工义量、 水文义量确两数、
义影义量大地义量技义。 Test 3
Theodolite tacheometry is an example of stadia system. The theodolite is directed at the level staff where the staff is held vertically and the line of sight of the telescope is horizontal. By reading the top and bottom stadia hairs on the telescope view
and then the horizontal distance from center of instrument to rod can be obtained by multiplying the stadia interval factor K by
the stadia interval and plus the distance C which is from the center of instrument to principal focus, i.e. D,Ks,C义义义
tacheometry 是育义义系义的一示例。义义义被义义一义工作人义里工作人义垂直义行和望义义的义义是水平的。通义义义上望义义的义部和底部的义义毛义义体个哪运
义~然后义器的中心到杆的水平距可以义得的义距义隔系 从离数K 乘以义距义隔和再加上距 离C 是义器的中心到主要重点~ 从即D = Ks + C
Test 4
A total station integrates the functions of an electronic theodolite for measuring angles, an EDM for measuring distances, digital
data and a data recorder. After the instrument has been set up on a control station, centered, leveled and properly oriented, and
the prism target has been set up over another point whose position is to be measured, the surveyor may focus the target and depress a button. Then output from the horizontal and vertical circular encoders and from the EDM can be displayed at the instrument and stored in a data collector and enters into a built-in microprocessor. The microprocessor can convert the measured slope distance to the horizontal distance using the measured vertical or zenith angle. The microprocessor also computes the difference in elevation between the instrument center and the prism target. 全站义集成义子义义义义量角度~义量距、 离数
字据和据义义器的 数数EDM 的功能。义文义已上控制站~居中、 义配和正义向~义置了和义目义成立了~在一点的位置是要义量后~义船确棱另个
义可能重点目义~按下按义。然后可以在义器义示存义在据收集器义出向和义向的义形义义器和 并数从横EDM 和义入一置的微义理器。微义理器可个内
以义义使用义量的垂直或天义角的水平距的义量义坡的距。微义理器也义算在海拔义器中心和义的目义之义的差。离离棱异
Test 5
A vertical angle is an angle measured in a vertical plane which is referenced to a horizontal line by plus;up,or
minus;down,angles, or to a vertical line from the zenith direction. Plus and minus vertical angles are sometimes referred to as elevation or depression angles respectively. A vertical angle thus lies between 0o and ?90o. Zenith is the term describing points on a celestial sphere that is a sphere of infinitely large radius with its center at the center of the earth. The zenith angle is
an angle measured in a vertical plane downward from an upward directed vertical line through the instrument. It is thus between
0o and 180o. Obviously the zenith angle is equal to 90o minus the vertical angles. Vertical angles or zeniths are used in the correction of slope distance to the horizontal or in height determined. 垂直角度是在由加 ;向上, 引用到水平义的垂直义量角度或减
号从条号减号称 ;向下, 的角度~或天义方向垂直义。加和垂直角度有义义高程或抑郁角度分义。垂直角度因而义言 0 o 和 ?90o 之义。天义是
描述点是无限地大半在地球的中心的中心的一球形天球面上的义义。天义角度是角度义量在一垂直平面向下向上指示垂直义径与它个体个从条
通义文义。因此~是 0 o 和 180 ? 之义。明义的天义角度等于去垂直角度 很减90 o。垂直角度或 zeniths 用于在义坡距水平的校正或在定离与确
的高度。 Test 6
Basic terms in leveling are defined as following:
Vertical Line is a line that follows the direction of gravity as indicated by a plumb line.
Level Surface is a curved surface that at every point is perpendicular to the plumb line (the direction in which gravity acts).
Level Line is a line in a level surface therefore, a curved line
Horizontal Plane is a plane perpendicular to the direction of gravity.
Horizontal Line is a line in a horizontal plane perpendicular to the vertical.
Datum is any level surface to which elevations are referred (for example, mean sea level).
There are several methods of leveling, which include spirit leveling, trigonometric leveling, stadia leveling, differential leveling, etc. 在义配基本义义的定义如下所示, 垂直义是一行~如下的重力方向的垂义表示。水平表面是曲面的每一点义义义垂直 ;重条个与
力行义方向,。因此~义义是一义在水平表面~向平面曲义是重力的方向垂直的平面。向义是一义在水平平面垂直于垂直。基准是海拔条横横条
都提到的 ;例如~平均海平面, 任何水平表面。有义方法义行义配~其中包括精神义配、 三角高程义量、 育义义义源义配、 微分方程义配几体
等。 Test 7
The positions and elevations of the points make up a control network. A control network may have very accurate positions but no elevations;called a Horizontal Control Network,or very accurate elevations but no positions;called a Vertical Control
Network,.Some points in a control network have both accurate positions and elevations. The horizontal positions of points in
a network can be obtained in a number of different ways. The generally used methods are triangulation, trilateration, traversing,
位置及海拔高度的点义成一控制义。控制义中可能有非常准的立义~而有海拔 ;义水平控制个网网确没称intersection, resection and GPS.
网确没称网网确网义, 或非常准海拔但有义位 ;义垂直控制义,。控制义中的一些点有准的位置及海拔高度。在义中点的水平位置可以在义多
不同的方式义得。通常使用的方法是三角剖分~义~遍义~交集、 切除和 GPS。 Test 8
The Global Positioning System;GPS,operated by the U.S. Department OF Defense;DOD,is a satellite-based system that
can be used to locate positions anywhere on the earth. GPS provides continuous;24 hours/day,, real-time, 3-dimensional
positioning, navigation and timing worldwide. Any person with a GPS receiver can access the system, and it can be used for any application that requires location coordinates.
The GPS system consists of three segments,1, the space segment,the GPSconstellation, 2, the control segment,
operated by the U. S. military, and 3, the user segment, which includes both military and civilian users and their GPS equipments. 全球定位系义 (GPS) 由美防部 国国(DOD) 是以义星义基义的系义~可以用定位在地球上任何位置。来GPS 提供义义 ;24 小义/天,、
义义、 3 义定位、 义航和定义全世界。GPS 接收机的任何人可以义义系义~和可以用于任何需要的义用程序的位置的坐义。它GPS 系义包括三部个
分, 1, 空义部分: GPS 星座~2, 控制部分~由美义事和 国3, 用义部分~其中包括义事和文义人义的用义和他义的 GPS 义义。
Test 9
Presently GPS has some clear weaknesses. First of all, for stand-alone operations in real-time (navigation) civil user have only
access to the C/A-code on L1. Consequently they cannot make a dual-frequency ionospheric delay correction. Next to this, L1 and L2 signals not afforded total spectrum protection and they are relatively weak (actually buried in background noise). They cannot readily penetrate into concrete and steel buildings or underground and are susceptible to interference and jamming. Last,
the reflected signals (multipath) cause position errors. 目前 GPS 有一些明义的弱点。首先~立行义的义义 独(航海) 民义用义在 L1 上有只义
C/A-代义的义义。因此他义不能义义率义义延义改正。此外~双离L1 和 L2 信不得到义义义的保义~他义相义义弱 号(义义上埋在背景噪声)。他义不能义易渗
入混凝土和义义建筑或地下~易受干义和干义。最后~反射的信 ;多路, 义致位置义义。构号径会
Test 10
"GIS" is an acronym meaning of Geographic Information System. In order to provide a good understanding of GIS, the following two definitions are presented first.
1. GIS is a system of hardware, software, and procedures designed to support the capture, management, manipulation, analysis, modeling, and display of spatially referenced data for solving complex planning and management problems.2. GIS is a computer system capable of assembling, storing, manipulating, and displaying geographically referenced information, i.e., data identified according to their location.” 地理信息系义"是地理信息系义的一首字母义略义的意思。义了提供地理信个
息系义好理解~下面的定义是首先提出的。很两个1.地理信息系义是一系义的硬件、 义件和程序~以支持捕义、 管理、 操作、 分析、 建个
模和空义引用据的义示~解义义的分析、 义和管理义义。数决划2.地理信息系义是一义算机系义的义、 存义、 操作、 有能力和地理位置义示引个装
用的信息~根据义的位置定的据即它来确数"。
范文三:英语口语翻译
相比而言,我们更关心工作效率和产品开发。(be concerned with) Comparatively speaking, we are more concerned with working efficiency and product development.
医生曾跟我们说过手术会引发心脏病。(induce)
The doctor once said to us that operation would induce heart disease 在紧急情况下,他仍然能够做出正确的判断。
In emergencies he can still make sound judgments.
趁现在还来得及,我们必须找到一种解决这些问题的方法。 We must find a way to resolve these problems before it is too late.
如果要我选择一个方案的话,我将毫不犹豫地支持后者。(the latter) If I had to select a plan, I wouldn’t hesitate to support the latter. 他看上去似乎是无罪的,但证据表明并非如此。(otherwise) He seemed innocent, but evidence showed otherwise
我劝他别去东海岸,因为那里到处是游客。(warn…off)
I warned him off going to the east coast because it was full of tourists. 东西便宜并不见得就是质量低劣。(not necessarily)
The fact that something is cheap doesn’t necessarily mean it’s of low quality.
如果没有人可以求教,就难以做出恰当的选择。 (turn to)
Without anyone to turn to for help, making an appropriate choice can be difficult.
他用音乐表现了他失去妻子的悲痛。(find expression in)
His sorrow at the death of his wife /found expression in/music. 只有战胜了羞怯之后,人们才会更自信地生活。(only when)
Only when people overcome shyness, can they live a more confident life. 今天我不再给孩子们买任何别的东西了—事实上,我已经花了太多的钱了。(as it is)
I am not buying the children anything else today, as it is,I have spenttoo much money.
我没有意识到上演一个剧本需要这么多的工作。
Ididn't realize putting a play on stage involved so much work
最重要的事不是你所说的,而是你所做的。
The most important thing is not what you said but what you did. 在这种情况下,这就是所能期待的最好结果了。
This is the best result that can be expected in such circumstance. 他又回到了酗酒的老毛病上去了。
He slipped into the old habit of drinking
我们有不同的方法表达相同的想法。
We have alternative ways to express the same idea.
将要出现的新威胁是失业。
The new threat on the horizon is unemployment
这个困难促使我动脑筋找到答案。
This difficulty challenges my mind to find an answer.
你发现自己处于这种情形中并不是第一次了。
It is not the first time that you find yourself in such a situation.
没有他们作为志愿者来工作,我们将无法为那些有需要的人提供服务。 Without them working as volunteers, we would never be able to provide any service for those who need it.
很多人利用当地的劳动力和环境条件建了一些新工厂。
Many people make use of the local labor and the environment condition to start up a few new factories
尽管我们有资格为该项目工作,但我们不会被真正当成顶尖科学家。 Though we have the quality to work for this project, we won’t be truly considered as top scientists.
问题在于雇主容易低估与其雇员直接讨论的价值。
The problem is that the employer tend to underestimate the value of direct discussions with their employees
足球队队长在比赛开始阶段射进了两个精彩的球。
The captain of this football team /shot two nice goals/ at the beginning of the game.
他接着听她讲,有时不耐烦,有时又着了迷。
He went on listening to her, at times impatient and at times fascinated. 据说,与任何其它原因比起来,更多的人失败是因为缺乏他人的鼓励。 It is said that, compared with other reasons, more people fail as a result of lacking of encouragement.
在很多社会中,女孩仍然嫁给她们父母选中的人。
In many societies, girls still marry the man who is chosen by their parents.
范文四:英语口语翻译资料
之前,网络上曾经流传教育部要在升学考试中取消‘英语’科目的论调,这也引发了各界人士的大讨论,讨论的热度不亚于王菲李亚峰离婚或者汪峰上头条。不论‘英语’科目考试是否会被取消,英语从业者在这个国际交流与贸易越发频繁的社会还是需要的,而且还存在着巨大的缺口,尤其是英语口语人才,哪怕是一个初级的英语口语人才,都能够晋升到收入人群中产阶级行列中。
Patti是一位有志于从事英语口语翻译的学员,Patti的英语学习成绩可谓优异,大学时过了六级,有着丰富的词汇量,却不能将英语口语脱口而出,这深深的影响了她的职业前途,影响到了职位晋升和职场发展,并为此受尽折磨。
事实上,不仅是Patti,诸多有兴趣的对英语感兴趣的学员,即使词汇量再丰富、语法再精熟,也都卡在了英语口语这一关口。因此,很多英语专业毕业学生要不只能从事英语文字编辑工作,要么只能彻底离开英语行业。而作为一个英语文字编辑的薪资水平只有3000,而一个英语口语翻译人才的最基础薪金至少要在5000-6000元左右,过不了英语口语这一关卡,让像Patti这样的有志于英语学习的人苦恼不已。
由于没有英语口语交流环境,Patti之前的英语学习经验主要有以下四点,1:打好英语基础。Patti有着丰富的单词词汇量和熟络的语法运用,但这些只能表现在纸面上,一旦进入口中,就说不出来了。2:Patti也经常和周围的人进行语言交流,尽管周围的人口语能力与Patti相比来说是半斤八两,但Patti仍然十分珍惜这种机会。3:Patti经常自主进行英语口语翻译练习,当Patti看到一段话,无论是在书上、地铁广告牌上还是在电视节目中,Patti都会逼迫自己将这段话翻译成英语口语,但由于没有人做指导,自己收获了一些心得体会,但对自身英语口语能力并没有太大提高。4:Patti会经常看一些英语电影、电视节目,这些对Patti自身的英语口语学习提高是有帮助的。
Patti能够总结出以上英语口语学习的4点,说明Patti是对英语口语学习非常有兴趣、非常努力的一个有心人。但Patti的英语口语能力为什么没有太大的提高呢?这其实与Patti缺少一个英语口语交流环境有关,像Patti这样由于缺少英语口语交流环境而在英语口语学习上没有长进的学员不再少数,这也促使了专业英语口语教育培训的兴起。
酷酷口语是一家专业英语口语在线教育平台,所有教师均为英美优质外教,纯粹英美口语教学,并采用在线1对1保姆式教学模式,这满足了英语口语学习的两大最基础条件:一个英语口语交流环境,优质英美外教的贴心引导。这为英语口语学习者提供了非常良好的客观条件,只要学员愿意学习,就能够学有所获,说出一口流利的英语。
现在,Patti正在酷酷口语在线教育平台进行求职面试英语口语学习,Patti是3月份才通过网站了解了酷酷口语在线教育,并听了网站上学员的音频课程后进行英语学习的,每天1节课的学习,学习到现在,Patti感觉自己有了不小的进步,敢于开口去说了,而且流利度和纯熟度有了非常大的提高,Patti已经掌握了英语口语交流的脉络,随着不断的学习,Patti的英语口语能力必将有飞速的发展。
酷酷口语在线教育已经为全国上万人完成了英语口语学习目的,并实现了自己的英语口语梦想。随着市场对于英语口语人才的需求越来越多,酷酷口语在线教育必将撑起更多英语口语学员一片蔚蓝的天空。
德语培http://de.olacio.com/?ct=w
范文五:深圳英语口语翻译
教育联展网-你身边的培训咨询顾问~ www.thea.cn 咨询热线:0755-88862600
深圳英语口语翻译
本课程来源于教育联展网,更多英语口语资料与课程:http://www.thea.cn/kc400/
We're willing to make you a firm offer at this price.
我们愿意以此价格为你报实盘。
We can offer you a quotation based upon the international market.
我们可以按国际市场价格给您报价。
We'll let you have the official offer next Monday.
下星期就给您正式报盘。
I come to hear about your offer for fertilizers.
我来听听你们有关化肥的报盘。
My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.
我的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。
No other buyers have bid higher than this price.
没有别的买主的出价高于此价。
We can't accept your offer unless the price is reduced by 5%.
除非你们减价5%,否则我们无法接受报盘。
I'm afraid I don't find your price competitive at all.
我看你们的报价毫无任何竞争性。
Let me make you a special offer.
好吧,我给你一个特别优惠价。
We'll give you the preference of our offer.
我们将优先向你们报盘。
This offer is based on an expanding market and is competitive.
此报盘着眼于扩大销路而且很有竞争性。
The offer holds good until 5 o'clock p.m. June 23, 2000, Beijing time.
报价有效期到1997年6月22日下午5点,北京时间。
All prices in the price lists are subject to our confirmation.
报价单中所有价格以我方确认为准。
Our offer sare for 3 days.
我们的报盘三天有效。
I'm afraid the quotation is unaccep table.
恐怕你方的报价不能接受。
We can not make any headway with your offer.
你们的报盘未得任何进展。
We prefer to with hold quotation for a time.
我们宁愿暂停报盘。
Buyers do not welcome offers made at wide intervals.
买主不欢迎报盘间隔太久。
Now we look forward to replying to our offer in the form of counter-offer.
现在我们希望你们能以还盘的形式对我方报盘予以答复。
Your price is too high to interest buyers in counter-offer.
你的价格太高,买方没有兴趣还盘。
教育联展网-你身边的培训咨询顾问~ www.thea.cn 咨询热线:0755-88862600
I'll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars.
我同意你们的还价,减价3元。
I appreciate your counter-offer,but find it too low.
谢谢您的还价,可我觉得太低了。
Words and Phrases
firm offer
实盘
official offer
正式报价(报盘)
to make an offer for
对...报盘(报价)
to offer for
对...报价
wild speculation
漫天要价
the preference of one's offer
优先报盘
subject to
以...为条件,以...为准
make headway
有进展
at wide intervals
间隔时间太长
counter-offer
还盘,还价