范文一:外贸英语函电
1、建立业务关系
MR.ANDY BURNS
NEO GENERAL TRADING CO., LTD
#362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA
TEL NO.: (+01)7708808
FAX NO.: (+01)7701111
E-MAIL:andy@neo.com
Oct.12,2009
DESUNTRADING CO., LTD.
Dear Sir,
We have obtained your name and address inthe Internet who has informed us that you are in the market for chinaware. Weshall be pleased to enter into business relations with you at an early date.
DESUNTRADING CO., LTD.is an internationaltrading company with import and export rights. It found in 1987, and it enjoysexcellent reputation. The company has a wide range of business, with a numberof suppliers have fixed business contacts, good reputation. At the same time,the company also attaches great important to the development of new products,the new product of 2009 DR series porcelain selection of the First-ClassPorcelain, exquisite packing, and?? excellent quality, very competitive.
Thank you very much for your co-operation.You are cordially invited to visit our company at your convenience and we lookforward to receiving your favorable reply.
Sincerely yours,
DESUNTRADINGCO., LTD.
Manhua Zhao
InternetImport & Export Co., Ltd
Sept.18,2009
ShanghaiHeng Chi Industrial Co., Ltd
DearSirs,
Wehave obtained your company through the Internet. We take this opportunity toapproach you in the hope of establishing business relation with you.
Ourcompany major in the import of Children’s Bicycles, and good reputation.
Pleasesend us your and price list at your earliest convenience.
Yoursfaithfully,
JamesBrown
DearSirs,
Wehave obtained your name and address from the Internet, your company need theproduct is just within the scope of our business. We are writing to you in thehope of establishing a long-term business relationship with your company.
Ourcompany is a large foreign trade company, engaged in import and export businessfor nearly 20 years, good reputation. We are enclosing a catalogue and pricelist for your reference. We will give you our best price after receiving theinquiry.
Welook forward to receiving your reply at an early date.
Sincerelyyours,
2、询盘
NEOGEENERAL TRADING CO.
Oct.14,2009
DESUNTRADING CO., LTD.
Thankyou for your letter of 14th October enquiring for Chinaware, we are keenlyinterested in Chinaware. If the quality of your DR series, especially DR2010,DR2202, DR2211, DR2300 and DR2401 comes up to expectations and your prices areattractive, we expect to place regular orders for fairly large numbers.
Meanwhilewe would like to have some samples of the above items for our customers to testbefore we could place a firm order.
Yourearly reply will be appreciated.
Yoursfaithfully,
ANDYBURNS
CartersTrading Company, LLC
Oct.11, 2009
NanjingDechuangweiye Import&Export Co., Ltd
DearsSirs,
Wehave informed by The China Export Commodities Fairs, that you are one of theleading exporters of Hand-made Gloves in Nanjing.
Atpresent, we are keenly interested in your Hand-made Gloves and shall be glad ifyou will kindly send us your samples for our reference.
Inthe meantime, we understand that you are able to supply larger quantities atmore attractive prices.
Yourearly reply will be appreciated.
Yoursfaithfully,
JoeBrown
DearSirs,
Wehave obtained your name and address from Internet, and learn that you are oneof the leading exporters of the apparel industry.
Weare interested in your item for MS1201 MEN’S DORM PANT, I hope you can send thedetails to men’s pajamas, including price and color, and provide us samples ofdifferent colors of the number, so that we can understand the quality and priceof your products. If your price and quality are attractive, we will place anorder with you.
Lookforward to receiving your reply at an early date.
Sincerelyyours,
3、发盘
DESUN TRADINGCO., LTD.
29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD.,SHANGHAI, CHINA
TEL:(021)82588666?????? FAX: (021)82588999
ZIP CODE: 200002???????E-MAIL: desun@msn.com
Oct 16, 2009
NEO GENERAL TRADING CO., ?LTD.
#362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA
TEL:(+01)7708808?????? FAX: (+01)7701111
E-MAIL: andy@neo.com
Dear Mr. Andy Burns,
We are pleased to receive your inquiry ofOct 14, 2009 and to hear that you are interested in our DR series.
We would like to quote as follows base onper 20’ FCL.
Commodity: chinaware
Article Number: DR2010, DR2202,DR2211, DR2300, DR2401
Packing: As to DR2010、DR2300, one set to a case, twocases to a carton.
Payment: By sight L/C.
Shipment: To be effected within 2 monthsfrom receipt of the relevant L/C.
Insurance: For 110% invoice value coveringW.P.A, Breakage & Clash Risk and War Risks.
We will keep this offer valid only for 7days. In addition, we have airmailed to you the samples you requested.
If you find the above acceptable, pleasefax us for confirmation.
Yours faithfully,
Desun Trading Co., Ltd.
Minghua Zhao
NanjingDechuangweiye Import & Export Co., Ltd
Oct 13, 2009
CartersTrading Company, LLC
P.O.BOX8935, NEW TERMINAL, LATA.VISTA,OTTAWA, CANADA
Dear Mr. Joe Brown,
Thank you for your enquiry of Oct 11 asking for Hand-made Gloves.The latest catalogue and sample of your requirements is given on the attachedsheet.
Description: Hand-made Gloves
Quantity: 5000 sets
Price: USD2.38per set CIF Toronto
Shipment: within 2 months from receipt of the relevant L/Cconfirmed,
Payment: irrevocable L/C at sight
Packing: 1200 sets a carton
Validity: 10 days
If you are in need of any other information, please feel free to let us know.We look forward to receiving your orders soon.
Yours faithfully,
Nanjing Dechuangweiye
Import & Export Co., Ltd Cathy Lee
Dear Sirs,
According to your letter of October 16th, we now offer as follows,to you before November 1st to the effective rehabilitation.2000 number MS1201MEN 'S DORM PANT, each $11 CIF Toronto, request payment by irrevocable letterof credit for shipment in December.
Because of our men's pajamas of good quality and new styles, themarket demand is very big, so I hope you will be able to immediately accept theoffer.
In addition, we will send you some samples for your reference and look forwardto receiving your order at an early date
Sincerely,
4、还盘
NEO GENERAL TRADING CO., LTD.
#362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA
TEL:(+01)7708808?????? FAX: (+01)7701111
E-MAIL: andy@neo.com
Oct 17, 2009
DESUN TRADING CO., LTD.
29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD.,SHANGHAI, CHINA
TEL NO.: (021)82588666
FAX NO.: (021)82588999
E-MAIL: desun@msn.com
Dear Mr. Zhao,
We are in receipt of your offer of Otc.16, 2009offering us Chinaware.
We are so happy to tell you that ourcustomers are very satisfied with the sample test result which you offer. However,it is regretful that your price is too high to come to business and out of linewith the prevailing market level.
We counteroffer as follows:
Article No. DR2010:? USD19.00 CIFC5Toronto per set
Article No. DR2202: USD23.80 CIFC5 Toronto per set
Article No. DR2211: USD30.00 CIFC5 Toronto per set
Article No. DR2401: USD23.50 CIFC5 Toronto per set
We look forward to hearing from you soon.
Yours sincerely,
NEO GENERAL TRADING CO., LTD.
Andy Burns
Carters TradingCompany, LLC
P.O.BOX8935, NEW TERMINAL, LATA.VISTA,OTTAWA, CANADA
TEL: 0016137893503???FAX: 0016137895107
E-MAIL: CARTER @MSN.COM
Oct 13, 2009
Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd
Dear Sirs,
I am sorry to learnfrom your offer of Oct.13 that we find your prices too high. We appreciate thegood quality of your products, but unfortunately your prices appear to be onthe high side even for goods of this quality. To accept the prices you quotewould leave us with only a small profit on our sales. We like the quality ofyour goods and also the way in which you have handle our enquiry and wouldwelcome the opportunity to do business with you. May I suggest that you couldoffer us a special discount of 10%. We make this allowance because we wouldlike to established business relations ?with your company. At least I hopethis revised offer will now enable you to place an order.
Sincerely yours,
Carters Trading Company, LLC
Joe Brown
Hengchi Industries CO., LTD
Room601,Tianshi Mansion Siyuanqiao47#, Shanghai, P.R. China
Oct.14, 2009
L.P.G.International Corporation
333Barron Blvd., Ingleside, Illinois (United States), 60041
DearCherry,
Wehave received your letter of Oct. 13 asking us to make a 5% reduction in ourprice. Much to our regret, we are unable to comply with your request because wehave given you the lowest possible price. We can assure you that the price quotedreflects the high quality of the products.
Westill hope to have the opportunity to work with you and any further enquirywill receive our prompt attention.
Yoursfaithfully,
HengchiIndustries Co., ltd
Leon
5、信用证
DESUNTRADING CO., LTD.
Nov25, 2009
NEOGENERAL TRADING CO.
DearSirs,
Weare in receipt of your returning signed Sales Confirmation No. DTC5210. We wishto draw your attention to the fact that the date is approaching but up to thepresent we have not received the covering letter of credit. It is clearlystipulated in the said contract that the relevant L/C should reach us date Nov25.
Pleasebe assured to open your L/C strictly in accordance with our offered bank’sinformation, especially it should be “Bank of China,Shanghai branch” not “Bankof China” only. Please pay attention to it because last time another customer’sL/C reached to Bank of China in Shenzhen.
Owingto the punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highlyappreciated.
Yoursfaithfully,
DesunTrading Co., Ltd.
MinghuaZhao
NanjingDechuangweiye Import & Export Co., Ltd
Oct. 28, 2009
Carters TradingCompany, LLC
DearJoe Brown,
Weare in receipt of your returning signed Sales Confirmation No. CTC5682.
Wewish to draw your attention to the fact that the date is approaching but up tothe present we have not received the covering letter of credit.
Ourproduction plan will be tightly arranged nearly two months. To ensure punctualshipment, the early arrival of your L/C will be hi
ghlyappreciated.
Yoursfaithfully
NanjingDechuangweiye Import & Export Co., Ltd
CathyLee
DESUN TRADINGCO.,LTD
Nov 25, 2009
NEO GENERALTRADING CO.
Dear Sirs,
With referenceto your L/C No.BWO5823684 issued on Nov 23, we regret to find somediscrepancies, which are not in conformity with the contract. We hereby listthese discrepancies as follows for your attention:
1. The name ofcommodity should read “CANNED WHOLE MUSHROOMS” instead of “CANNED SLICEDMUSHROOMS”.
2. Delete thewording “documents presented for negotiation should include cargo receiptissued by buyers”.
3. The quantityof commodity should be 1320 cartons, not 1230 cartons.
As the time ofshipment is approaching, please make the amendment as soon as possible so thatwe can ship the goods on time.
Yoursfaithfully,
Desun TradingCo., Ltd.
Minghua Zhao
NanjingDechuangweiye Import & Export Co., Ltd
Nov 28, 2009
Carters TradingCompany, LLC
Dear Mr. JoeBrown,
We are receiptof your L/C No. CTS285641 dated Oct 25, 2005. However, we regret to find somediscrepancies, which are not in conformity with the contract. Wehereby list these discrepancies as follows for your attention:
1. The L/Cshould be subject to UCP600.
2. The totalamount in words should be “SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDREDAND EIGHTY ONLY”.
3. Thedestination port should be MONTREAL, not TORONTO.
We would begrateful if you would expedite establishment of the little of credit so that wecan ship the order on time. We look forward to receiving your response at anearly date.
Yoursfaithfully,
NanjingDechuangweiye Import & Export Co., Ltd.
Cathy Lee
7、包装
Dear Sirs,
We wrote to youin Oct.20, 2014 instructing the packing of 1800 pieces shirts.
As request, allthe shirts in plastics bags will be packed in Cardboard boxes of each,18boxesto a carton, blue ,black, white, equally assorted, S/6, M/6, and L/6, pleasemark the carton with our initials CGD in downward triangle, under which comesthe destinations Qingdao with order number 100-1. All the cartons are to belined with damp-proof paper to avoid dampness, bundled with Double adhesivetapes outside. The cardboard boxes are designed beautiful and attractive.Please note the ordering marks like” Guard against damp” and” No hooks”
We hope you canpay special attention to the packing and look forward to receiving your letterat an early time.
Your faithfully,
Oct. 25, 2014
Dear Sirs
Thank you foryour letter concerning packing requirements. In regard to packing the goods inthe cartoons instead of the wooden cases, we wish to give you our comments asfollows:
1. Commonpractice is into cartons which completely meet the need.
2. High cost ofwooden cases. Packing in cartons prevent skillful pilferage. As the trace ofpilferage will be more in evidence.
3. Wooden boxnot only heavy, transportation is expensive and wooden cases require fumigationto meet the importing country's mandatory entry requirements, also leads tohigh cost.
We believe thecarton are quite fit for the ocean transportation , If the you persist in usingwooden case, as long as it is willing to bear the cost difference, we arewilling to do so.
Yours faithfully,
8、保险
Dear Sirs,
In answer toyour letter dated Oct.22 enquiring about the insurance on No.29. We are pleasedto tell you that we have covered insurance on 4000 metric tons fertilizer withthe People’s Insurance Company of China against FPA for 110% of invoice value.The risk is coverable at a premium of 1%.
The draft of theinsurance policy A23 has been prepared accordingly, and will be forward to youlater together with the draft on you for the premium, which will be sent out byDHL today.
We sincerelyhope that our request will meet your approval.
Yoursfaithfully,
Oct. 25, 2014
Dear Sirs,
Iwould refer you to your order No.56 for 400 cases of chinaware which is placedon FOB term. Although the insurance is to be arranged by us, I would appreciateit if you cover insurance at your end.
Pleasesee to it that the goods are shipped before 16th May and cover insurance againstAll Risks plus Risk of Breakage for 150% of invoice value. We know thataccording to your usual practice, the amount of insurance coverage is 10% ofthe invoice value. But you have to bear the difference in premium.
I hope this willmeet your approval.
Yoursfaithfully,
Dear Sirs,
We wish to referyou on 4000 metric tons eggs under OrderNo.78 eggs from which you can see that this transaction was concluded on thebasis of CIF, we would like to inform you that our usual practice is to coverinsurance against FPA and WPA for 110% of the invoice value.
Generallywe would like to cover insurance FPAand WPA in the absence of definite
Instructionsfrom our clients. Since you desire to cover WPA, we shall be pleased to comply,but you have to bear the difference in premium.
We trust theabove information will serve your purpose and we await your further news.
Yoursfaithfully,
9、运输
Dear Sirs,
We have takendelivery of the goods which arrived on S.S “DongFeng” on October 28th. We aremuch obliged to you for the prompt execution of the order.
Uponexamination, we found the goods are correct and in good conditions except forcases No.10 and 23.
When cases No.10and 23 was opened. It was found that its contents were not what we haveordered. We can only assure that a mistake has been made in making up theorder, and the contents were for another order.
As we are inurgent need of these items to complete our range of goods, we have to ask youto make immediate arrangement to send us the replacements which are on theenclose list,wewill be happy if you copy the invoice.
Meanwhile, weare holding the mentioned case at your disposal. Please fax us to let us knowwhat to do with it.
Yoursfaithfully,
October 28, 2014
Dear Sirs,
Thank you foryour letter informing us that the goods are ready for shipment.
We haveconfirmed the booking with COSCO for 2 20-foot equivalent units.
The name of thevessel on which the shipping space is booked is Princess(Voyage No.WE98).Thevessel is to leave on Nov.5 and the estimated arrival time of the vessel toHamburger port is Oct.30.Please contact the LiJie Freight Forwarding Co.,Ltd.--the agency of COSCO in your area for specific arrangements of theshipment. The contact information of LiJie Freight Forwarding Co., Ltd. will beenclosed in the related documents for your reference.
Please fax usthe shipping advice as soon as the shipment is executed.
Yoursfaithfully,
October 28, 2014
Dear Sirs,
We are writingto call your pay attention to the shipment of the goods. Since we are now in apeak season for exporting cereal products, which leads to the port congestion,no shipping space on direct sailing vessels to your port is available. Wekindly request you to allow transshipment through Hong Kong.
The vessel fromHong Kong to Hamburger is far away from Qingdao port. Shipping goods throughtransshipment will not damage the products but will take much longer time forgoods to reach you.
We await yourearly reply.
Yoursfaithfully,
范文二:外贸英语函电
----------------------- Page 1-----------------------
外贸英语函电
1. Set new business relationship
建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国
访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、
礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交
往。
Dear Mr.:
We understand from your information posted on Alibaba.com that you are in the market
for clothes. We would like to take this opportunity to introduce our company and products,
with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future.
We are specializ in the export of clothes. We have
enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main
products we supply at present.
Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to
give you a quotation upon receipt of your detailed requirements.
We look forward to receiving your enquires soon.
Sincerely,
wangyanan
2. Make an inquiry
询盘的内容主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等。询盘信应简洁、清楚、礼貌。
----------------------- Page 2-----------------------
Dear Madam:
I am very pleasure to receive your letter . We would like you to send us details of various ranges, including sizes,
colors and prices, and also samples of the different qualities of material used.
We are large importer in clothes and believe there is a promising market in our area for
moderately priced goods of this kind mentioned.
Price quoted should include insurance and freight to SYDNEY.
Yours faithfully
3. Make an offer
报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出交易条件(包括商品
名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之
分。实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变
和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。
虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our
final confirmation )_”等。
(a.)firm offer
Dear Mr. :
We thank you for your email enquiry for clothes.
In reply, we offer firm, subject to your reply reaching us on or before February 26 for 250
metric tons of groundnuts, handpicked, shelled and ungraded at RMB2000 net per metric
ton CNF Copenhagen and any other European Main Ports. Shipment to be made within
two months after receipt of your order payment by L/C pay
able by sight draft.
Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any
counter offer.
As you are aware that there has lately been a large demand for the above commodities.
Such growing demand will likely result in increased prices. However you can secure these
prices if you send us an immediate reply.
Sincerely,
----------------------- Page 3-----------------------
(b.)no-firm offer
Dear Mr. :
We thank you for your letter dated April 8 inquiring about our clothes. As
requested, we take pleasure in offering you, subject to our final confirmation, we offer t-shirt including man and woman,$10 per piece. Shipment will be
effected within 20 days after receipt of the relevant L/C issued by your first class bank in
our favor upon signing Sales Contract.
We are export various kinds of t-shirt and
enclosed a brochure of products for your reference. We hope some of the m meet your
taste and needs.
If we can be of any further help, please feel free to let us know. Customers' inquiries are
always meet with our careful attention.
Sincerely,
4. Make a counteroffer
买方收到卖方的报盘后,如果不接受或者不能完全接受其交易条件,可以针对价格、支付方
式。装运期等主要条件进行修改和提出不同的建议。这种修改称为还盘。
Dear Sir or Madam
We acknowledge receipt of both your offer of May 6 and the samples of Men's Shirts, and
thank you for these.
While appreciating the good quality of your shirts, we find your price is rather too high for
the market we wish to supply.
We have also to point out that the Men's Shirts are available in our market from several
European manufacturers, all of them are at prices from 10% to 15% below the price you
quoted.
Such being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your
price, say 10%. As our order would be worth around US$50,000, you may think it
worthwhile to make a concession.
We are looking forward to your reply,
Sincerely,
----------------------- Page 4-----------------------
Dear Sir or Madam,
We confirm having received your telex No.LT/531 of May 17, asking us to make a 10%
reduction in our price for Men's Shirts. Much to our regret, we are unable to comply with
your request because we have given you the lowest possible price . We can assure you
that the price quoted reflects the high quality of the products.
We still hope to have the opportunity to work with you and any further enquiry will receive
our prompt attention.
Sincerely,
5. Acceptance
接受是交易的一方完全同意对方的报盘或还盘的全部内容所作的肯定表示。一经接受,交易
即告成立,买卖双方分别承担自己的义务。
Dear Madam,
We accept your cou
nteroffer of April 8 and are pleased to confirm having concluded the
transaction of the captioned goods with you. At
present, you can rest assured that
your order of 50,000 pieces for shipment next month will be fulfilled as contracted upon.
However, emphasis has to be laid on the point that your L/C must reach here by the end of
this month. Otherwise, shipment has to be delayed.
We are now enclosing here with our Sales Contract No.417627 in duplicate. Please
countersign and return us one copy for records. We appreciate your cooperation and trust
that our products will turn out to your satisfaction.
Sincerely,
6.Payment
国际贸易主要付款方式有三种:(1)汇付(Remittance),包括信汇(Mail Transfer),电汇
(Telegraphic Transfer )和票汇(Demand Draft);(2)托收;(3)信用证。目前信用证是
最普遍的一种付款方式。
Dear Sir or Madam,
----------------------- Page 5-----------------------
We thank you for your order NO.23A46 for 200 Air Conditioners and appreciate your
intention to push the sales of our products in your country. However, your suggestion of
payment by time L/C is unacceptable. Our usual practice is accept orders against
confirmed irrevocable at sight, valid for 3 weeks after shipment is made and allow
transshipment and partial shipments.
As per the above terms we have done substantial business. We hope you will not hesitate
to come to agreement with us on payment terms so as to get the first transaction
concluded.
Your favorable reply will be highly appreciated.
Yours faithfully,
1.
? 热点
天啊,我竟然沉迷在学英语当中!我不再害怕别人嘲笑我的英语发音 学英语,我居然也会
上瘾!2 小时突破口语障碍为何口语得分低? 要加油毕业后怕把英语扔掉!就去乌龙学院..
一个乌龙菜鸟经历和建议感谢乌龙学院帮助过我的人去乌龙学院看看,真的不错游戏还学英
语,没看错么?
主动联系采购商
Dear Sirs: May 1, 2001
Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming
in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before
it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed
is our brochure.
Yours faithfully
2. 提出询价
Dear Sirs: Jun.1, 2001
We received your promotional letter and brochure today. We believe that your
would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and
terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in
order to secure our business. We look forward to hearing from you soon..
Truly
3. 迅速提
供报价
----------------------- Page 6-----------------------
Gentlemen: June 4, 2001
Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike.
It gives us great pleasure to send along the technical information on the model
together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of
trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand.
We look forward to the opportunity of being of service of you.
交易的契机
4. 如何讨价还价
Gentlemen: June 8, 2001
We have received your price lists and have studied it carefully. However, the
price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to
grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer.
You should note that some price cut will justify itself by an increase in business.
We hope to hear from you soon.
Yours truly
5-1 同意进口商的还价
Dear Sirs: June 12, 2001
Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the
terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will
meet your ideas of prices. You should note that the recent advances in raw
materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your
order we have kept our prices down.
Sincerely
5-2 拒绝进口商的还价
Dear Sirs: June 12, 2001
Thank you for your letter of June the 8th. We regret that we cannot meet your
terms. We must point out that the falling market here leaves us little or no
margin of profit. We must ask you for a keener price in respect to future orders.
At present the best discount offered for a quantity of 200 is 5%. Our current
situation leaves us little room to bargain. We hope you will reconsider the offer.
----------------------- Page 7-----------------------
Truly
6. 正式提出订单
Dear Madam:
We have discussed your offer of 5% and accept it on the terms quoted. We are
prepared to give your product a trial, provided you can guarantee delivery on or
before the 20th of May. The enclosed order is given strictly on this
condition. We reserve the right of refusal of delivery and/or cancellation of the
order after this date.
Truly
7. 确认订单
Dear Gentlemen:
Thank you very much for your order of April for 50000 piece. We
will make every possible effort to speed up delivery. We will advise you of the
date of dispatch. We are at your service at all times.
Sincerely
8. 请求开立信用证
Gentlemen: June 18, 2001
Thank you for your order No. 599. In order to execute it, please open an
irrevocable L/C for the amount of US$ 50,000 in our favor. This account shall be
available until Sep. 20. Upon arrival of the L/C we will pack and ship the order as
requested.
Sincerely
9. 通知已开立信用证
Dear Sirs: June 24, 2001
Thank you for your letter of June 18 enclosing details of your terms. According
to your request for opening an irrevocable L/C, we have instructed the Beijing
City Commercial Bank to open a credit for US$ 50,000 in your favor, valid until
Sep. 20. Please advise us by fax when the order has been executed.
----------------------- Page 8-----------------------
Sincerely
10. 请求信用证延期
Gentlemen: Sep. 1, 2001
We are sorry to report that in spite of our effort, we are unable to guarantee
shipment by the agreed date due to a strike at our factory. We are afraid that
your L/C will be expire before shipment. Therefore, please explain our situation
to your customers and secure their consent to extend the L/C to Sept.30.
Sincerely
11. 同意更改信用证
Gentlemen: Sept. 5, 2001
We received your letter today and have informed our customers of your
situation. As requested, we have instructed the Beijing City Commercial Bank to
extend the L/C up to and including September 30. Please keep us abreast of any
new development.
Sincerely
外贸函电书写基本原则
一、Courtesy 礼貌
语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。
例如:
We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasu
re of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a speci
al offer which we have made in it.
You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest
catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.
----------------------- Page 9-----------------------
二、Consideration 体谅
写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。
例如:
“You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure
next month. ”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be
able to send you the brochure this month.” 要好。
三、Completeness 完整
一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清
的信件。
四、Clarity 清楚
意思[本文由网站www.gwdq.com 公文大全www.gwdq.cn 收集整理]表达明确,要注意:
(一)避免用词错误:
例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimon
thly direct services.
此处 bimonthly 有歧义:可以是 twice a month 或者 once two month.故读信者就迷惑了,
可以改写为:
1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.
2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.
3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.
(二)注意词语所放
的位置:
例如:
1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.
----------------------- Page 10-----------------------
2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.
前者则有两种商品以上的含义。
(三)注意句子的结构:
例如:
1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your lett
er of May 20 by air.
2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your lette
r of May 20.
五、Conciseness 简洁
(一)避免废话连篇:
例如:
1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改为:We appreciate your le
tter...
2.Enclosed herewith please find two copies of...可改为: We enclose two copies o
f...
(二)避免不必要的重复:
(三)短句、单词的运用:
Enclosed herewith----->enclosed
at this time----->now
due to the fact that----->because
a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000
六、Concreteness 具体
----------------------- Page 11-----------------------
七、Correctness 正确
外贸函电:约定< p="">
约定
Appointments
Dear Mr. / Ms.,
Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and woul
d like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a
sample room there.
Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you wou
ld suggest.
Yours faithfully
约定
尊敬的先生/小姐,
我们的总经理约翰格林将于六月 2 日到7 日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月
3 日下午2:00 点拜访您。
请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。
您诚挚的
外贸英语函电范文
----------------------- Page 12-----------------------
外贸函电
Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Address: 地址略-------
Tel: 电话号码略 Fax: 传真号码略________
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating
Investments Fax: +41-1-249 31 33
Total pages of this fax: 2
_________________________
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is
helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and busines
s cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your
organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to
introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Pro
vince, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee o
f What, as a What government initiative to facilitate business relationship wit
h foreign companies.
Our committee provides advice and assistance to What fir
ms seeking to export th
eir services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We a
lso assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedure
s for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment fi
rms. Our Committee can provide What companies with information on the world mar
----------------------- Page 13-----------------------
ket and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, s
eminars and business briefings.
Our committee facilitates and encourages investment from other countries into t
argeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through
its network of contacts in domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital constructio
n, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are
setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing
an
wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable
polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and se
wage treatment.
Any information on investment projects into What and on business cooperation wi
th firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have a
pproached us with interest in similar project. You are also invited to our city
for investigation and business tour.
Should you have any questions, please fell free to contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial Assistant
----------------------- Page 14-----------------------
For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
外贸英语函电范文:邀请与答复
外贸函电:邀请与答复
Invitation and Reply
Dear Mr. / Ms,
We should like to invite your Corporation to attend the 2000 International Fair
which will be held from August 29 to September 4 at the above address. Full de
tails on the Fair will be sent in a week.
We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to att
end.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
在上述地址,我们想请贵公司参加于八月二十九日到九月四日举办的 2000 国际商品交易会,
关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。
您诚挚的
肯定答复
Dear Mr. / Ms,
----------------------- Page 15-----------------------
Thank you for your letter of June 28 inviting our corporation to participate in
the 2000 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to di
splay our electrical appliances as we did in previous years.
Mr. Li will be in your city from July 2 to 7 to make specific arrangements and
would very much app
reciate your assistance.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
感谢六月二十八日来信邀请我们公司参加 2000 国际商品交易会。我们乐于参加并计划展示
我们前几年生产的电子设备。李先生将于七月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的
协助。
你诚挚的
否定的答复
Dear Mr. / Ms,
Thank you very much for your invitation to attend the 2000 International Fair.
As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry t
hat we shall not be able to come.
We hope to see you on some future occasion.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
----------------------- Page 16-----------------------
非常感谢您邀请我们参加 2000 国际商品交易会。由于我们将于同一时间到你市新开一家维
修店,非常抱歉我们不能前去。
希望以后在某些场合见到您。
您诚挚的
外贸函电:祝贺信
Congratulation lette
尊敬的先生/小姐,
值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。
你诚挚的
Congratulation letter 2
Dear Mr. Minister
Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade. I am delighted
that many years service you have given to your country should have been recognized and
appreciated.
We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the
development of trade between our two countries.
Sincerely
尊敬的部长先生,
请允许我向您升任贸易部长表示祝贺。多年来你对国家的贡献被认可,欣赏,我非常高兴。
我们祝愿您在新的职位取得成功,期待我们两国在贸易发展上进一步合作。
诚挚的
回信
----------------------- Page 17-----------------------
Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you
for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the
future.
Sincerely
尊敬的先生/小姐,
感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更
好的合作。
诚挚的
外贸函电:咨询
Consultation
Dear Mr. / Ms,
We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we
thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find
that the general trend of trade during this period has been upwards.
It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to
know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed rep
ort
on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.
Yours faithfully
咨询
尊敬的先生/小姐:
我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为是市场疲软,但仔细研究问题,
我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。有可能你方面临我方还不知道的困难,如是
这样,我方想知道是否能帮助什么。我们期望收到关于问题的详细报告,及建议我们怎样帮
助才能把销售恢复到原来的水平。
您诚挚的
----------------------- Page 18-----------------------
建立与发展关系函电
们从我驻巴基斯坦使馆商务参赞处得悉贵公司的名称和地址,现借此机会与你方通信,意在
建立友好业务关系。
我们是一家国营公司,专门经营台布出口业务。我们能接受顾客的来样定货,来样中可
具体需要产品的花样图案,规格及包装装潢的要求。
为使你方对我各类台布有大致的了解,我们另航寄最新的目录供参考。如果你方对产品
有兴趣,请尽快通知我方。一俟收到你方具体询盘,即寄送报价单和样本。
盼早复。
SPECIMEN:INTRODUCING BUSINESS OPERATION
Dear Sirs,
RE:TABLECLOTH
We have your name a
合肥二手论坛网 http://www.yx9527.com
范文三:外贸英语函电
外贸英语函电期末考试
段落翻译 +术语翻译
3. Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against All Risks an d War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the People's Insurance Compa ny of China. If other coverage or an additional insurance amount is required, the Buyers mus t have the consent of the Sellers before shipment, and the additional premium is to be borne by the buyers.
保险条款:由卖方按中国人民保险公司海运输货物条款照发票金额总值 110%投保一切险及 战争险。 如买方欲增加其他险别或超过上述保额时须于装船前征得卖方同意, 所增加的保险 费由买方负担。
7. Terms of Payment: The Buyers shall open with a bank acceptable to the Sellers an Irrevoc able Letter of Credit at sight to reach the Sellers 30 days before the time of shipment specifie d, valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid time of shipment. 支付条款:买方应由卖方可接受的银行开立不可撤销的即期信用证, 该信用证应于装运月份 前 30送达卖方,直到上述装运期后 15天之内在中国议付有效。
8. Commodity Inspection: It is mutually agreed that the Certificate of Quality and Weight iss ued by the State General Administration for Quality Supervision and Inspection and Quaranti ne of P. R. China at the port of shipment shall be taken as the basis of delivery.
检验条款:买卖双方同意以装运口岸的中国进出口商品检验局签发的品质和重量检验证书作 为品质和数量的交货依据。
9. Discrepancy and Claim: Any claim by the Buyers on the goods shipped shall be filed withi n 30 days after the arrival of the goods at the port of destination and supported by a survey r eport issued by a surveyor approved by the Sellers. Claims in respect to matters within the r esponsibility of the insurance company or of the shipping company will not be considered or entertained by the Sellers
. 异议与索赔:买方对于装运货物的任何索赔,必须于货到目的港后 30天内提出,并须提供 经卖方认可的公证机构出具的检验报告, 属于保险公司或轮船公司责任范围的索赔, 卖方不 予受理。
10. Force Majeure: If shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or i n part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods under this Contract. However, the Sellers shall notify the Buyers by fax or E-mai l and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the C hina Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events. 不可抗力:如由于不可抗力的原因, 致使卖方不能全部或者部分装运或延迟装运合同货物时, 卖方对于这种不能装运或延迟装运不负有责任。但卖方须用传真或电传通知买方,并须在 15天以内以航空挂号信件向买方提交事故发生地权威机构出具的证明此类事故的证明书。
11.Arbitration: All disputes arising out of the performance of or relating to this Contract sha ll be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached through neg otiation, the case shall then be submitted to the Foreign Economic and Trade Arbitration Co mmission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, China, for ar bitration in accordance with its Rules of Procedure. The award of the arbitration is final and binding upon both parties.
仲裁:凡因执行本合同所发生的或于本合同有关的一切争议, 双方应通过友好协商解决。 如 果协商不能解决时, 应提交北京中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会根据该会 仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁是终局性的,对双方都有约束力。
11.Terms of Payment: By Irrevocable Letter of Credit for 90% of the total invoice value of the goods to be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against the Seller’s draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance if 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected and approved at the port of destination
付款条件:按货物金额 90%开立以卖方为收益人的不可撤销信用证,凭卖方汇票跟单向开 证行议付,其余 10%货款在货到目的地检验合格后付清。
12. Delivery Terms: Certificates of Quality, Quantity, Weight and Origin are required. The Bu yers have the right to have the goods re-inspected by the Guangzhou Entry-Exit Inspection a nd Quarantine Bureau of the People’s Republic of China at the port of discharge. The relevant Inspection Certificates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers agains t the Sellers.
交货条件:需附品质、数量、重量、产地证书,买方有权在货到后由中华人民共和国广州出 入境检验检疫局进行复检,有关复检证书,可作为买方向卖方提出索赔的依据。
13.Validity of Claim: The Buyers have the right to lodge claims for all lossessustained within 60 days after discharge of the goods at the port of destination.
索赔期限:货到目的地卸货后 60 天内买房有权为所受损失向卖方提出索赔。
14.Arbitration: All disputes in connection with this Contract or arising in the execution of th ereof shall first be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute may then be submitted for arbitration. The arbitration shall take place in the plaintiff’s or the defendant’s country. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.
仲裁:凡有关本合同或因执行本合同所发生的一切争执, 双方应以友好协商解决, 如协商不 能解决, 可提交仲裁。 仲裁应在原告或被告的国家进行。 仲裁费如未另行裁定应由败诉方负 担。
术语翻译
Chamber of Commerce商会
Commercial Counseller’s Office 商赞处
export declaration出口申请书、出口申报单 export drawback出口退税
export dumping出口倾销
export entry出口报关
classified catalogue 分类目
illustrated catalogue 图表目
as per sample 按照样品
equal to sample和样品相同
full range of sample 全套样
outturn sample到货样
up to sample达到样本水平
match the sample与样品相符合
customs clearance 出口结关
customs declaration 报关单
customs entry进口报关
customs union关税同盟
tariff preference关税特惠
tariff free zone自由关税区
chartering agent租船代理人
forwarding agent运输代理人、货运代理人 exclusive agency独家代理
sol e agency独家代理
forward delivery远期交货
near delivery近期交货
partial delivery零批交货
FOB Free On Board船上交货
CIF Cost, Insurance, Freight成本、保险费加运费 FAS Free Alongside Ship船边交货
Documents against Payment D/P付款交单 Documents against Acceptance D/A承兑交单 Letter of Credit L/C信用证
confirmed L/C保税信用证
transferable L/C可转让信用证
Sight L/C即期信用证
Usance L/C远期信用证 Term L/C 同上
Time L/C同上
documentary L/C 跟单信用证
clean L/C光票信用证
Cash Against Documents CAD凭单证付款
Cash against Delivery货到付款
negotiating bank议付行
sight draft即期汇票
time draft远期
D/P after sight远期付款
trust receipt T/R 信托收据
B/L Bill of Lading提单
through B/L联运提单 transshipment B/L转船提单
original B/L提单正本
insurance certificate保险凭证 insurance policy保险单
insurance endorsement 保险批单 insurance coverage保险责任范围 insurance amount保险额
insurance premium保险费
open policy预约保单
fl oating policy流动保单
conclude contract 签订合同
conclude transaction成交
cover insurance支付保险
effect insurance影响保险 commercial invoice商业发
customs invoice海关发票
consular invoice领事发票
official invoice正式发票
proforma invoice形式发票 provisional invoice临时发票 Certificate of Origin原产地证书 booking note订舱单
delivery note 提货单
credit note 货方通知单
debit note借方通知单
FPA Free of Particular Average平安险 WPA With Particular Average水渍险 All risks 一切险
范文四:外贸英语函电
外贸英语函电 —— 第五版(尹小莹)课后答案详解(翻译、课上例句、单词) Unit 2
(1) 我公司是该地区电子产品的主要进口商之一,我们借此机会与贵方接洽,希 望与贵方建立贸易关系。
We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations.
(2) 我公司经营机械设备的进出口业务已多年,我们的产品在许多国家享有盛誉。 We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries.
(2) 承我国驻北京大使馆商务参赞处介绍,得知你公司的姓名、地址。
We owe your name and address to the Commercial Counselor’s office of our Embassy in Beijing.
(4) 我们了解到你们是日用化学品制造商。我们有一客户想要购买贵国化妆品, 如能立即航寄目前所能供之货的目录及价格表,我们将不胜感激。
We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients intends to buy cosmetics from your country. We will appreciate it highly if you can airmail the catalogue and the price list of your products available at present.
(5) 有关我们的资信情况,请向中国银行上海分行查询。
For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Unit 3
1. 请报你方最优惠的上海到岸价,包括我方 3%佣金。
Pease quote us your best price CIF Shanghai, inclusive of our 3% commission.
2. 如果你方价格有竞争力的话,我们打算订购 30万码棉布。
Should your price be found competitive, we intend to place with you an order for 300,000 yards of Cotton Cloth.
3. 我方有一家客户对贵国琴岛海尔电冰箱感兴趣,请电开 400台伦敦到岸价 4月船期的报盘。
One of our customers is now interested in the Qingdao Haier Refrigerator made in your country. Please offer CIF London for 400 sets to be delivered in April.
4. 为了方便你方了解我方的产品,我们立即航寄样品数量分。
To enable you to have a better understanding of our products, we are sending you by air 5 copies of our catalogue and 2 sample books.
5. 为答复你方 4月 28日询价,随函寄去我方最新价目单以供参考。
In reply to your enquiry dated April 28, we are now sending you our latest price list for your reference.
Unit 4
(1). 我们正在仔细研究你方报盘,希望将此盘保留到月底有效。 .
We are studying the offer and hope that it will keep open till the end of the month
(2). 我方的产品质量好,价格合理因此相信贵方能大量订货。
We believe that you will place a large order with us owing to the high quality and reasonable price of our products.
(3). 如果你方能订购 500打或 5000打以上,我们将给与 10%的折扣。
We will allow you 10% discount if you purchase 5000 dozens or more.
(4). 关于支付条件, 我们通常要求保兑的、 不可撤销的, 凭即期汇票支付的信用 证。
As to terms of payment, we often require a confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight.
(5). 请接受此难得再有的报盘, 最近可望有大笔订单自美国方面来, 届时将导致 价格猛涨。 You are cordially invited to take advantage of this attractive offer. We are anticipating a large order from the United States, and that will cause a sharp rise in price.
(6). 如果 3月 10号之前收到你方订单我方将报 5月上旬船期的实盘。
We will send you a firm offer with shipment available in the early May if you order reaches us before March 10.
(7). 由于此货供求量甚大,所以该盘有限期不能超过 5天。
Because there is a brisk demand for the goods, the offer will be open only for 5 days.
(8). 兹报实盘,以我方时间 7月 10日星期二下午 5时以前复到为有效。 We are giving you a firm offer, subject to your reply here by 5 p.m. our time, Tuesday, July 10
Unit5
1). 如果你方能给我方 5%的佣金,我方将试购 500台。
We shall place a trial order with you for 500 sets if you will give us a 5% commission.
2). 我们正在执行你方 678号订单, 请相信我们定将在你方所规定的期限内安排 装运。
We are working on your Order No. 678 at present and please believe that we will effect the shipment within the time you stipulated.
3) 由于大量承约, 许多客户的订货都未发出, 因此我们目前只能接受 10月船期 的订单。 Owing to heavy commitments, many orders haven’t been made, we can only accept orders for October shipment.
4) 因为存货受罄,我们不能接受新订单,但是一旦新货源到来,我们即去电与 你方联系。 Our stock is exhausted and we are not in a position to accept fresh orders. However, we will contact you as soon as new supplies are available. 5) 该货须分三批装出,每月 100吨,从 8月份开始。
Shipment should be made during August to October in three lots, with 100 tons each.
Unit 6
1. 品质、数量和重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买房如果发现货物品质 及 /或数据 /重量与合同规定不符,除属于保险公司及 /或船公司的责任外,买房可 以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议, 品质异议须于货到目 的口岸之日起 30天内提出,数量 /重量异议须于货到目的口岸之日起 15天内提
出。
Quality, quantity and weight of objections and claims: goods to the port of destination, the buyer found that the goods if the quality and / or data / weight are not in conformity with the contract, except those which are insurance companies and / or the shipping company's responsibility, the buyer can agree upon by both parties. The inspection agency issued the challenge test to prove to the seller, the quality of opposition to the port of destination in goods within 30 days from the date, quantity / weight of objection to the goods at the destination within 15 days from the date made. Unit 8
1. 去年 12月 1日签订的 CT345号合同规定, 5000公吨棉花今年 3月交货, 可 是迄今为止未听到你方任何有关发货的消息。 我方客户急需此货, 务请你方在合 同规定的期限内发货。否则,我方只好向你方提出索赔并保留取消合同的权利。 We refer to the contract No. CT345 signed on December 1 last year for 5000 tons of cotton, which is stipulated to delivered in March of this year, however, up till now we have not received from you any information concerning this lot. Our customers are in urgent need of the goods, please delivery the goods within the time limit stipulated in the contract .Otherwise, we have to lodge a claim against you and reserves the right to cancel the contract.
2. 关于我们购货确认书 345号项下的 5000条白兔牌毛毯,现通知你方,我们 已由 XX 银行开立了保兑的、 不可撤销的信用证 789号, 总金额计 … 美元, 有效 期至 8月 31日为止。请注意上述货物必须在 8月底前装运,保险需按发票金额 的 130%投保一切险。我们知道,按照你们的一般惯例,你们只按发票金额另加 10%投保, 因此额外保险费由我方承担。 请按我方要求洽办保险, 我方等候你方 的装船通知。
About our confirmation of purchase No.345 of 5000 pieces of
Please note that the above-mentioned goods must be shipped before the end of August,insurance must according to 130% of the invoice value against all risks.We know, in accordance with your general rule, you only invoice value plus 10%, therefore, the extra premium by our side. Please according to our request to arrange insurance, , we wait for your shipment notification. Unit9 1. 检验报告证明,箱子及货物受损西运输途中粗鲁搬运所致,而不是你们所说 的因包装不慎引起的。
The survey report indicates that the damage to the carton and goods was due to rough handling intransit, rather than poor packing as you stated.
2. 损坏是由于包装不良所致,这样又大又重的机器应在出口木箱内定位填塞。 The damage was caused by improper packing, such a big and heavy machine should have been fixed and stuffed in export wooden case.
3. 经检查,未发现有任何质量低劣或工艺不佳现象,所用燃料是最优质的。 Upon examination, we found that there was no sign of poor quality and bad handicraft, and that the dye used is excellent.
4. 你方接受错发货物,致谢。我们可按发票减 8%,希望你方同意。
Thank you for your acceptance of the wrongly delivered goods. We will give you a discount of 8% on invoice price. Please agree.
5. 请速传真告知你方 9月 15日以前能否发货, 倘若不能, 我方不得不撤销订单。 Please let us know by fax whether you may ship the goods before September 15. If not we shall be compelled to cancel the order.
Unit2 Establishing Business Relations & Inquiring Credit Reference建立贸易 关系及信用调查
1. If your price is competitive, we will place an order with you 如果你方价格有 竞争力的话,我们将向你方发出订单
2. Your products has no competitive capacity in our market 你方产品在我市场 上没有竞争力。
3. We should compete with other enterprises in the quality of the products 我 们必须在产品的质量方面与其他企业竞争
4. We trust that the superior equality, attractive design and reasonable price of our products
will surely enable us to defeat the competitors 我们相信我方产品的优良质量、 诱人设计、合理价格定能使我方击败竞争对手
5. We are permitted to mention the Bank of England, London , as reference我们已征得伦敦的英国银行同意,把它作为我们的咨询银行
6. Regarding the terms of payment , we require confirmed and irrevocable Letter of Credit关于支付条件,我们要求保兑的、不可撤销的信用证。
7. We enclose a copy of our price list 随函附上我方价目表一份。
8. We believe you will find the enclosed interesting 我们相信你们对附件会感兴 趣
9. We will ship by the first steamer available next month 货物将由下月第一条 便船装运。
10. This is the only stock available 这是唯一可供之货
11. We are sending you under cover a catalog covering the goods available at present 随函附上一份我方目前可供之货的目录单
12. Our company deals with (handles ) the import and export of chemical products 我们公司经营化工产品的进出口业务。
13. Your letter of November 8 addressed to our Head Office has been forwarded to us to attentionand reply 你方 11月 8日致我总公司的函已转给我 们办复
14. We are favourable to your terms and conditions of this transaction 我们同 意你方这个交易的条件。
15. The market has so changed as to be favourable to the sellors市场变为对卖 方有利
16. The time is not favourable for the disposal of the goods 现在不是卖货的有 利时机
17. We specialize in the import and export of Arts and Crafts 我们专门经营工 艺品的进出口
18. Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia, we are rather
confident that they will soon become quick-selling products in your market 根 据我们在澳大利亚销售园林工具的经验, 我们相信这些产品将很快在你方市场上 成为畅销品
19. For further details, please contact our local office 详情请向我们当地的分 支机构探询
20. We have been in contact with that firm for nearly two years 我们与那家公 司有近两年的交往
21. In order to acquaint you with our products, we airmailed you two samples this morning 为使你方了解我方产品,我们今晨寄去两个样品
22. We highly appreciate your kind cooperation 我们十分感激你方的合作 23. We shall appreciate your giving this matter your serious consideration 若 你方对此事发认真考虑,我方将十分感激
24. We shall appreciate it if you will send us a brochure and sample book by air immediately 如能立即航寄一份说明书和一份样本,不胜感激
25. We hope you will appreciate our position 希望你们能理解我们的处境 26. It will be greatly appreciated if you will send us your samples immediately 如能立即寄来你方样品,我们将不胜感激
27. Your prompt reply will be greatly appreciated 如能尽快回复将不胜感激 28. One of our customers is in the market for Chinese Black Tea 我方一位客户 想要购买中国红茶
29. Please refer to the Bank of China, Xi’an Branch for our credit standing 请 向中国银行西安分行查询我方资信情况
30. We refer to your telex of May 5 兹谈及你方 5月 15日电传
31. Please approach(contact ) them again 请再与他们联系
32. Please make us a firm offer in compliance with our request 请按我们要求 发实盘
33. We hope you will be able to comply with our request 希望你方能按照我方 要求办理
34. We have been approached by several buyers for the supply of walnuts 已 有好几家买主向我们联系核桃的供应
35. I am much obliged to you 我非常感激你
36. Suzhou Textile Import and Export Company is an old-established one 苏州 纺织品进出口公司是一家老字号公司
Unit3 Enquiries and Replies 询价及回复
1. If you order 5, 000 sets, we would grant you 10% discount 如果你方能订 购 5000台,我们将给予 10%的折扣
2. We give 10% discount for cach payment 现金付款,我们将予以九折优惠
3. The goods are selling at a discount 该货正以低价销售
4. We assure you of the reliability of the information 我们可以向你方保证这信 息的可靠性
5. We assure you that we shall do our best to expedite shipment 请确信我们将 迅速装运
6. You may(Please ) be assured that we will contact you as soon as our fresh supply comes in
请确信一俟我方新供货到来,我方即与你方联系
7. We are desirous of entering into direct business relations with you 我们热切 盼望与你方建立直接的贸易关系
8. What do you desire to buy at present?你方目前想要买些什么?
9. It is desired that the catalogues shall be airmailed to us within one week 深 盼在一周内给我们航邮目录本
10. We are glad that our ideas coincide 很高兴我们双方意见一致
11. Your enquiry coincided with our offer 你方询盘正好与我方报盘同时发出 12. We have already written to you regarding this matter 关于此事我们已给你 方写过信
13. Regarding the balance, we will advise you of the position in a few days 关 于剩余数量的情况,将于日内告知
14. Please quote us your lowest price for walnuts 请向我方报核桃最低价 15. This offer is inclusive of your 2% commission 此报盘包括你方 2%佣金 16. If your price is in line, we will send you an order for 5, 000 sets如果你方 价格与市价相符,
我们将订购 5000台
17. If you allow us 10% discount, we will order 10, 000 dozen 如果你方给予 10%的折扣,我们将订购 10000打
Unit4 Quotations, Sales Letters, Firm Offers & Counter Offers 报价、 推销信、 报盘及还盘
1. The price is £ 90 per ton ex warehouse London 价格为伦敦仓库交货每吨 90英镑
2. The goods ex S.S.Peace have been inspected 由和平轮卸下的货已经验收
3. The new regulation will take effect from its date of promulgation 此新规章自 公布日起开始
生效
4. This offer is subject to our final confirmation 此报盘以我方最后确认为有效
5. Subject to your shipment in May, we will order 5, 000 tons 如果你方 5月 份装运,我们将订购 5000吨
6. We have made arrangements with Bank of Japan, Tokyo , to open a credit in your favour我们已安排由东京日本银行开立以你方为抬头的信用证
7. The market situation is entirely in our favour市场情况完全对我们有利
8. As soon as the goods are available, we will inform you by fax 一俟此货可以 供应,我们将传真通知你方
9. It is universally acknowledged that the quality of our goods is of first-grade大家一致公认我方产品的质量是一流的
10. We acknowledge the receipt of your letter of September 15 我们收到了你 方 9月 15日的来信
11. We confirm you offer of 2, 000 kilos Black Tea 你方 2000公斤红茶的报盘 收悉
12. We handle a wide range of light industrial products as per list enclosed 我 们经营多种轻工业品,详见附表
13. As per your request, we have marked the cases with gross, tare and net
weights 我们已按你方要求在箱上注明毛重、皮重及净重
14. The price you counteroffered is not in line with the prevailing market 你方 还盘价格与市场价不符
15. We are sorry to tell you that we can not accept your counter-offer 非常抱歉 的告诉你方,我方不能接受你方还价
16. We are glad to take advantage of this opportunity to introduce our various products available
to you 我们很高兴利用这个机会向你方介绍我方可提供的各种产品
17. You will benefit from investing in China 你们将从在中国投资中获益
18. We have now various designs of Machine Printed Rayon Sateen available for exporting 我方
目前有多种图样的人丝贡缎可供出口
19. We can offer you considerable quantity of first-grade walnut meat from stock at present 我方
目前可现货提供你方相当数量的一级核桃仁
20. As a rule, we give our agents 3% of commission 通常我们给代理商 3%的 佣金
21. Such an amount is taxing for a firm of moderate means 这样一笔数额对一 个中等财力的商号是有压力的
22. As a result of energy crisis, the price of oil is unprecedentedly high 由于能 源危机,石油价格空前高涨
23. As agreed, we are drawing on you for the value of this sample shipment 按 照商定,对这批样货的价款,我们开出汇票向你方索取
24. As agreed , we are drawing on you at sight against your purchase of a sample lot 按照商定,对你方所购样货我们开出即期汇票向你方索取
25. Your letter of credit is to allow 5% more or less in drawings 你方信用证应 准许在收款时有 5%的上下浮动
26. We will give priority to your orders 我们对你方的订单将给予优先考虑 27. The question of payment will take top priority in our discussions 支付问题 将在我们讨论中占最优先地位
28. You may enjoy priority in our offers 你方可在我方报盘方面享有优先权 Unit5 Orders, Acceptances and Rejections 订单、接受和回绝
1. Please confirm your telephone message by fax 请以传真确认你方电话内容
2. All important problems must be submitted to the Board of Directors for discussion 一切重要的问题都必须提交董事会讨论
3. When the Sales Contact has been signed by the seller , it will be counter-signed by the buyer
销售合同经卖方签署后,须经买方会签
4. Please return the duplicate completed with your counter signature 请会签后 退回一份
5. Our contact stipulates that payment should be made by irrevocable letter of credit payable by
sight draft, so you must act accordingly 合同规定应以不可撤销的信用证支付, 因此你方必须照办
6. We hope everything will turn out satisfactory in the end 我们希望最终一切都 能令人满意
7. We should like to take this opportunity to offer you the following material as a closesubstitute for your consideration 我们借此机会向你方提供下列材料作 为替代品参考
8. The demand of this goods is appreciably decreasing 该货的需求量在明显减 少
Unit6 Sales Confirmation and Purchase Contract 售货确认书及购货合同
1. We have opened the L/C in your favour我们已开立了以你方为抬头的信用证
2. This treaty is binding on all parties 本条约对缔约各方都具有约束力
3. The contract stipulated that the goods should be delivered in September 合 同规定必须在 9月份交货
4. All the stipulations in your L/C should be conformity with those in the contract 你方信用证的所有条款都必须与合同条款一致
5. The insurance fees should by borne by the buyers 保险费应由买方负担 Unit7 Payment 支付
1. Bills of Lading are to be made out to order and blank endorsed 提单要按空 白抬头和空白背书缮制
2. Please inform us by fax as soon as your application for import licence has been endorsed 一
俟你方进口许可申请得到批准,请即电告
3. The quality of this product has been widely endorsed 这种产品的质量已得 到广泛的赞许
4. We trust you will honour our draft on presentation 我们相信你们在我们的汇 票提交时会立即照付
5. In reimbursement of these extra expenses, please draw on us 为付还这些 额外费用,请开汇票向我们支取
6. We will reimburse you the additional premium 我们将把外加的保费付还你们
7. It behoves you to deliver the goods within the stipulated time 对你们来说应 该在规定的时间内交货
8. As there is no direct steamer to your port, please amend the L/C to allow transshipment 因没有驶往你港的直达轮,请将信用证修改为允许转船
9. We enclose a cheque in partial payment for the goods shipped on consignment 随函附寄支票一纸,作为所装来的寄售货物的部分款项
10. The goods in question have been in good demand since the beginning of this year 自本年初以来该货一直畅销
Unit8 Transport and Insurance
1. It is imperative that you ship the goods immediately 你方必须立即装运该货
2. We have got a new lot of colour TV set for sale 我方新到一批彩色电视机出 售
3. You may ship the goods in three lots 你方可分三批装运此货
4. When are the goods due at Xingang货物应该什么时候到达新港
5. The ship is due to leave on or about 10 May 该轮预计 5月 10日或左右离港
6. The borrower should pay the principle as well as the interests when the loan
becomes due 当贷款到期时,借方应付本金和利息
7. We have improved the packaging 我们改进了包装方法
8. The packages are intact 包件完整无损
9. Please insure the goods against all risks and war risk 请将此货投保一切险 和战争险
10. Please insure against breakage 请投保破碎险
11. We shall cover TPND on your order 我们将对你方订货投保偷窃、提货不着 险
12. The goods are to be insured against leakage 此货需保渗漏险
13. The clause “All expenses are for the beneficiaries’ account”should be deleted from the L/C
“ 一切费用由受益人负担 ” 之条款应从信用证中删除
14. This class of goods is sold with a franchise of 3% 此类商品按免赔率百分之 三出售 Unit9 Complaint, Claim and Settlement 申诉、索赔和理赔
1. We are much obliged to you for your help 非常感激你对我们的帮助
2. We must ascertain the actual conditions and arrange accordingly 我们必须 了解具体情况,做出相应的安排
3. Our contract stipulates that the goods should be packed in seaworthy packing , so you must
act accordingly 我方合同规定货物包装应为适于海运的包装,你方必须照办 4. We shall lodge a claim against the Insurance Company for the goods damaged during transit
对于货物在运输途中损坏,我们将向保险公司提出索赔
5. We file a claim against you for the short delivery of 145 Ibs. 我方向你方提出 短交 145磅的索赔
6. We should claim US﹩ 1, 500.00 from you for the loss caused by improper packing 我们必须为由于不良包装所造成的损失向你方索赔 1500, 00美元 7. The bid bond is refundable to those bidders who are not the winner 对于不 中标者,投标保证金予以退还
8. You should compensate us for the loss caused by the late delivery 你方必须 向我方赔偿因迟交货物所引起的损失
9. Further to our fax of July 15, we have today sent you our latest pricelist for your
consideration 继我方 7月 15日传真,今日寄去我方最新价目单供参考
10. You should be entirely responsible for the losses we sustained owing to improper packing 因
不良包装使我方遭受的损失,你方应负完全责任
11. We attribute our business successes to our mutual effort 我们把业务上的 成功归功于共同的努力
A
ambassador 大使
available 可利用的可得到的可供应的
commodities available for export 供出口的商品
not available 缺货
acquaint 使认识,使了解
as per 按照依据
as per list price 按照表上价格
as per enclosed documents 根据所附单据
attach 附加
approach 与 ? 接洽
assume 假设假定
assume the direction of a business 负责主持一项业务
assume the reins of government 开始执政
assume no responsibility 不承担责任
appeal to the most selective buyer 吸引最挑剔的买主
a draft at sight= a sight draft 即期汇票
assure 向 ? 保证
automobile 汽车
attachment 附件
accommodation 居住设施招待设备
acknowledge 承认告知收到
alteration 改变改动
as a rule = usually 通常
acknowledgement 认收
apply for L/C 申请开立信用证
A-I Grade 甲级
appreciable 可估计的
an appreciable increase in demand 需求的明显增加
at economic prices 经济的价格较低的价格
attest 证实证明
aside from 除了 ? 以外
accountee (信用证)申请开证人
authorize 授权
aggregate 总计合计为
amendment 修改,修正
a special rate 特惠保率
accordingly 照着,相应地
arbitration 仲裁
assume responsibility 承担责任
All Ricks 一切险
aid with no conditions attached 无附加条件的援助 be amicably settled 友好的 解决
the amount due to sb应付给(或欠)某人的款项 B
brochure 小册子
bona fide holder 合法持有人
bid 报价投标
bid price 递价投标价格
bank note checker 验钞机
brand 牌子
our bankers are 我方银行是
beneficiary 受益人
C
commercial 商业的,商务的
commercial counselor’s office商务参赞处 commercial attaché商务专员 commercial articles 商品, (报上)商业新闻 commerce 商业 connected with? 与 ? 有联系
competitive 有竞争力的
~ price 竞争价格
~ capacity 竞争能力
~ power 竞争能力
~ edge 竞争优势
catalog 目录
chemicals 化工产品化学制品
contact 与 ? 联系
commission 委任委托
~ house 委托商行证券经纪公司
~ sale 委托销售
~ agent 佣金商代理商
~ broker 掮客经纪人
~ of authority 授权书
~ for acceptance 承兑佣金
~ ticket 佣金票证
a commission of?% 百分之几佣金
your commission of你方百分之几佣金
two or several items of commission 两笔或几笔佣金
all commissions 一切佣金或各项佣金
cotton fabrics 棉织品
cosmetics 化妆品
claim 索赔
compensation trade 补偿贸易
compel 强迫
complaint 申诉
commercial invoice 商业发票
this being the case 事实既然如此
consignment 发售寄售
consignment merchandise 寄售品
consignment shipment 寄售发货
continuation sheet 续页
consecutive 连续不断的
for your consideration 供你方考虑
Certificate of Origin 原产地证明书
Certificate of Weight 重量证明书
confirm 证实确定确认
Purchase Confirmation 购货确认书
Sales Confirmation 销售确认书
confirmed credit保兑信用证
confirming bank 保兑银行
cash against documents on arrial of goods 货 到 后 凭 单 付 款 (CAD ) considerable quantity of? 相当数量的 ?
counter offer 还盘还价
cargo 船上所载的货物
coincide (意见等)一致(时间上)相同
craftsmanship (工匠的)技术,技艺
letter of Credit payable by sight draft 即期信用证
letter of Credit 信用证
CIF (cost insurance freight)到岸价
comply with 依照符合
in compliance with 依从 ? 按照 ?
confidence 信赖信任
the chamber of commerce 商会
inclusive of our 5% commission 包括我方 5%佣金
confirmed , irrevocable Letter of Credit payable by draft at sight 保兑的,不可 撤销的,凭即期汇票支付的信用证
countersign 副署,联署,会签
consent 许可同意
the captioned goods 标题项下的货物
D
dealer 商人
deal on credit 信用交易,赊账买卖
retail dealer/retailer 零售商
wholesale dealer/wholesaler 批发商
deal with 经营,处理
debit 借方
discount 折扣
be desirous of 渴望想要
desire 期望渴望要求请求
growing demand 增长的需求
a large demand 大的需求
a great demand 很大的需求
latent demand 潜伏需求
overfull demand 过多需求
demand and supply 供与求供求
delivery date 交货期
be desirous of sth想要某物
drawer 出票人
drawee 付款人
drawing on us at 60 day’s sight 开出见票 60天付款的汇票向我们收款 description 规格
deliver 交货
do. ditto的缩写,意思是:同上,同前
distributor 经销商批发商
disposal 处理处置
drilling equipment 钻井设备
denomination (钱币等的)单位,面额
due 预期的
deadline 最后期限
disposal 处理处置
E
embassy 大使馆
enclose 封入
enclosure 附件
enjor great popularity 享有盛誉
ex-work 在工厂交货
ex stock = from stock 现货
~ factory(mill )工厂交货
~ godown卖房仓库交货
~ buyer’s godown买方仓库交货
~ store 仓库交货
~ ship 船上交货
~ pier 码头交货
effect 完成实现
~ shipment 装船装运
~ payment 付款支付
~ insurance 投保
equity joint venture 合资经营合作经营企业
endorser 背书人
endorsement in blank 无记名式背书
endorsement in full 记名式背书
equally authentic 同等效力
elapse (时间)过去,消逝
to the extent of? 最高金额
expedite shipment 加速装运
execute an order 执行订单
the extension of a contract 合同有效期的延长 ~ loan 贷款偿还期的延长 explicitly 清楚地
endeavour 努力
enquiry note no. 1345 1345号询价单
to that extent 到那种程度
F
financial standing 财金情况
finances 财源,资金情况
forward 转交传递
favourable 有利的赞成的有帮助的
favourable price优惠价格
favourable reply 合意的回答
for one’s file 以便某方存档
force majeure 人力不可抗力
furnish 提供
final and binding决定性的并具有效力的 freight prepaid 运费预付 freight 货物运费
~ charges 运费
~ agency 运货代理商
~ forwarder 运输公司
~ rate 运费率
~ service 货运
~ tariff 运费表
franchise 免赔率
forwarding agents 运输代理
~ order 托运单
forwarder 运输商
in favour of 以 ? 为抬头
fall due 到期
finalize an order with them 接受他们的订单 further to 继 ?
H
honour 履行承兑照付
honour a bill 承兑一张票据
I
light industrial product 轻工业产品 inquiry 询价询盘
illustrated catalog 附有插图的目录 issue 开立签发
issue an L/C 开立信用证
I/E corp进出口公司
incumbent 负有义务
an integral part 不可分割部分
in question 该所涉及的
imperative 绝对必要的
Insurance 保险
~ agents 保险代理人
~ amount 保险额
~ certificate 保险凭证
~ coverage 保险范围
in view of the above 鉴于上述情况
inferior 劣等的
installation guide manual安装手册
J
joint effect 共同努力
joint venture company 合资企业合营企业公司 joint venture corporation 合伙 公司合营公司 joint capital 合资
joint stock 合资合股
K
keen competition 激烈的竞争
keen interest 强烈的兴趣
keen price 薄利的价格低价
L
leading importer 主要进口商
leading market 主要市场
leading stock 主要股份
loading 装货
loading and unloading 装卸
lot 一批货
liner 班轮
look into 调查观察
M
manufacturer 制造商厂商
manufacture 制造(品)制造业
manufactured article 人工制品
goods 制成品
products 工业制品
of Chinese(home 、 foreign ) manufacture 中国 (本国、 外国) 制造的 Chinese manufactures = Chinese makes 中国制品
silk manufactures 丝制品
the textile manufacture 纺织业
manufactory 制造厂工厂
a hardware manufactory 五金工厂
be in the market for 想要购买
make out 缮制填写
more often than not 经常多半
modify the terms of a contract 修改合同条款
Manufacturer’s Certificate 生产厂家证明
maintenance operation manual 维修手册
N
notify 通知
namely 即也就是
neutral packing 中性包装
null 无约束力的无效的
Non-negotiable Bill of Landing 不可转让提单
O
oblige 要求(某人做某事)
old-established 老字号
overleaf 在(书等的某一张的)另一面
oversight 疏忽出错
order with conditions attached 带有附加条件的订单 order 订单
on the high side (指价格)偏高
offer 报盘
outset 开端
occasion 诱因理由
P
pharmaceutical 药品药剂
profitable 有益的有利的可获利的
profitable fields of investment 有利的投资场所 profits 利润
net profits 净利润
total profits 总利润
profit ratio(rate )利润率
gross profits 总利润毛利
sell sth at a profit 出售某物而获利
purchase 购买
place a large order with you 向你方大量订货 parts and components 零部件 pcs. pieces的复数
a sharp rise in price 价格急剧上涨
provided 假若倘使假如
priority 优先
top/first priority 最优先考虑的事
give priority to 给 ? 以优先权
take (top or first) priority in 在 ? 中占优先地位 enjor priority in 在 ? 方面享有优 先权
place with you an order 向你方订货
pour in 涌进
present 提交
packing list 装箱单
provisional rules 暂行条例暂行规则
procedure 程序
presentation 提交呈递
punctual delivery 按时交货
on perusal 在细阅之后
partial shipment 分批装运
pick up (车辆等)中途带(货)
premium 保险费
popularize 普及推广
packing list 装箱单
Q
quotation 报价行情
quotation table(list )价目表
exchange rate quotation 外汇行情
discount quotation 贴现行情
market quotation 市场行情
quote 开价
quote a price 报价
quote favourable terms 报优惠价
query form 询价表
R
regarding 关于
a wide range of大范围的各类的
refer to sb for sth想某人打听(查询)某事
refer to 提到谈判谈及涉及
be represented by 由 ? 代理
representative 代理人
a legal representative 法定代理人
reasonable 合理的
regular 定期的经常的固定的不变的
a regular customer 老顾客(老客户)
a regular meeting 例会
registered 注册的登记的挂号的
~ capital 注册资本
第 17 / 21页
~ trademark 注册商标
~ certificate of stock = ~ stock 记名股票
~ check 记名支票
~ security 记名证券
~ bonds 记名债券
~ mail 挂号邮件
~ post 挂号邮件挂号信
registration 注册登记
place (country , district ) of registration 注册地点(国家,地区) registration fee 注册费
registration procedures 注册(登记)手续
register 注册
remark 备注
revert to the original state 回复原状
recourse 追索权
reimbursement 赔偿补偿
reserve 保留
bank’s reserve 银行储备金
foreign exchange reserve 外汇储备
reserve fund 公积金
reserve balance 储备余额
reserve currency 储备货币
reinforce 加固
refund 归还偿还
revolving letter of credit 循环信用证
regular monthly shipments 按月付运
S
standing 资信情况信誉固定的永久的
~ cost 长期成本,固定成本
~ orders长期定单
~ director 常务董事
credit standing 信誉情况
specialize in 专门(从事)专门(经营)
scrupulous test 严格检验
service after selling 售后服务
strict confidence 严格保密
第 18 / 21页
from other sources从其他渠道(从其他供货商)
synthetic fabrics 合成纤维织品
shipping 装运船运运输
~ documents装运单据
One set of shipping documents 一套装运单据, (包括:Bill of Lading 提单, Commercial Invoice商业发票, Certificate of Quality 质量证明书, Certificate of Quantity 重量证明书, Insurance Policy 保险单, Weight Memo 重量单) ~ advice 装船通知
~ agents 装运代理人发货代理人
~ company 船运公司
~ container 船运集装箱
~ order 装货单
~ space 舱位,载位
~ dock 装卸码头
~ expense 装运费
~ instruction 装运指示
~ invoice 货物装运单
~ notice 装船通知
~ process 装运手续
~ weight 启运重量
submit 呈递呈交提交
substitute 代替物
sample cutting 剪样
Supplementary Conditions 附加条款
shipmailed along with the goods 与货物一起随船代交
Standard export case 标准出口箱
Shipping mark 装船标志
a large stock of 大批存货
have/keep in stock 有现货
out of stock 脱销
stipulate 订定规定
sailing date 起航日期
should be borne by sb应由某人负担
special instructions 特别条款
subsequent 继 ? 之后的
sufficient 充足的
stipulation 规定
sell by lots 分批出售
第 19 / 21页
shortweight 短重
short delivery 缺少短交
short shipment 短装装载不足
short-calculated 少算
~ established 少开
~ invoiced 发票少开
~ landed 短卸
~ shipped 短装
~ paid 少付
Survey Report 检验报告
sustain 蒙受遭受
standstill 停止中止
susceptible 易受影响的
standard export cardboard carton 标准出口纸箱 spare part 备件 subject to 以 ? 为条件的
to step up the trade 为促进贸易
T
turnover 营业额
terms of payment 支付条件
taxing 难以负担的使人感到有压力的
tie-up of funds 占用资金
tight money 银根紧
the General Terms And Conditions 一般条款
transhipment 转运转船
to order 空白抬头
tariff 运费表关税
~ compact 关税协定
~ diminution 关税减让
~ quota 关税限额
~ rate 关税率
take delivery 提货
trial order 试订(货)
take advantage of this opportunity 利用这一有利时机 U
第 20 / 21页
unprecedentedly 空前地
unharsh terms 不苛刻的条件
under advice to sb并通知某人
universally 普遍地广泛地
V
a valid reason 正当的理由
via 经由
void 无用的,无效的
validity 有效期
W
with reference to 兹谈及
withstand 抵挡反抗
warranty 保证(书)
waive 放弃
whole foreign venture 外国独资经营企业
worn and torn 磨损
畅销品
ready sellor, quick sellor, quick-selling product in duplicate一式二份 in triplicate 一式三份
in quadruplicate 一式四份
quintuplicate 一式五份的
范文五:外贸英语函电
外贸英语函电期末考试要点 考点及分数分布
1:名词解释 10×1' =10分
2:英语句子翻译成汉语 10×2' =20分
3:汉语句子翻译成英语 10×2' =20 分
4:写作 3个部分 =50分
考试重点内容
一 : 名词解释 (略 )
二 : 英汉互译句子 (考试从下面的 40个句子选取 20个 , 要求每个句 子的英语以及汉语都要掌握 , 其中划横线的核心词语要求重点掌握 ) Chapter 3 Enquiries and Offers
1. We are interested in the desk lamps you advertised in the May issue of “Good House Keeping”.
你们在五月的 <好管家>>刊登的台灯广告我们很感兴趣 .
2. Please let us know their prices for the bamboo toys advertised in yesterday’s newspaper (New York Times ),and the earliest possible date of delivery.
请告知昨日 <纽约时报>>所登广告介绍的竹制玩具价格及最早交货 日期 .
3. We specialize in supplying small stores in rural areas. Over 3000 of these stores virtually depend on us, and this assured sales outlet enables us to dispose of fairly large quantities.
我们专向乡镇小商店供货 . 此种商品 3000家以上全部依靠我们 . 这些 有保证的销路足使我们能大量推销 .
would like you to mail us some more .
你公司的产品介绍小册子在邮寄的途中已完全损坏, 希望你公司能多 寄一些来。
Chapter 4 Offers and Counter-offers
5. I am sorry to find that we have not received an order from you for over long time.
非常遗憾的发现我们已经有很长时间没有收到贵方的订单了。
October. 10月 25号以前收到我方回复为准 8. Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counteroffer.
请注意到我们已报最优惠价格,无法考虑任何还盘。
9. We agree to your proposed terms for this transaction in order to strengthen our relations.
为了加强我们之间合作关系,我们同意你方提出的此次交易的条件。 10. The offer is good subject to the goods being available when the order is received.
此次报价以收到订单时有现货供应为条件。
Chapter 5 Orders and Replies
11. Unfortunately we can not accept your offer. Your prices are
遗憾,我们不能接受你方报盘,你方价格过高,不敢问津.
12. We appreciate your order NO.304 for 3000 pieces of women’ shirts. We are pleased to accept your terms. Enclosed is a copy of our Sales Note No.45
非常感谢你方购买 3000件女式衬衣的 304号订单 , 并十分高地接受你 方条件 . 随附一份我方 45号售货通知 .
13. Please us the following by the first steamer sailing for London next month.
请装下个月开往伦敦的第一班货轮 , 向我方发以下货物 .
14. Y our products of rain-proof boots received
from our customers and we are pleased to enclose our order for 2500 pairs.
我们收到我方客户对你们的防雨鞋产品的良好反映 , 兹随信附寄 2500双防雨鞋定单 .
Chapter 6 Sales Promotion
15. We have been requested by the above mentioned company to approach you and your branches for introducing their manufacturing program, which is briefly outlined in the heading.
上面所提到的公司要求我方联系贵公司及贵公司的分公司, 介绍他们 的生产计划,该生产计划在开头部分已作简短概括。
16. We take pleasure in enclosing the latest designs of our 4. products, which are superior in quality and moderate in price and are sure to be saleable in your market.
非常高兴随函附上我方最新设计的产品, 该产品质量上乘, 价格适中, 一定适合你方市场。
17. We request you to make a careful comparison between these goods, both quality and price, and those you are now buying elsewhere.
我们请你方将这些货物做一仔细比较, 包括质量和价格, 以及你方从 别处购买的同类商品。
18. Our goods are much more suitable for your purpose than those of
我们的产品比其他生产商的产品更适合于你方, 因为我们专营你方特 殊贸易的纺织品。
19. This item, being quite popular, will also command a
your market.
这种产品十分受欢迎,也会在你方市场上畅销 .
20. If you require constant supplies, we will hold special stocks for you. 如果你方要求长期供应,我们将为保留你方特别库存 .
Chapter 7 Terms of Payment
21. The request for easier payment terms is compelled by their funds being tied up in numerous commitments.
由于资金被许多业务占用,他们不得不要求放宽付款条件。
22. In view of the long standing friendly relations we exceptionally
鉴于双方长期友好关系, 次此我们例外接受见票 60天付款交单方式。 23. Today we inform our bank to send you all the amount by Upon receipt of which please reply.
我方今日已通知我方银行电汇给你们全部金额,收到后请回信。 24.
请在扣除你方应收手续费后,将款项贷记我方 1008号帐户。 Chapter 8 Transport
25. Thank you for your letter advising us that all the goods ordered are
感谢你方函通知我们货物已备妥待发
26. A consignment of your tableware dispatched by Smith Transport Company is delivered in good condition.
由史密斯运输公司运送的餐具货物已完好无损送到 .
27.
我们很遗憾地通知你方 ,5月 30日之前没有从这里到香港的集装箱船 .
28. We are pleased to notify you that the cargo has been shipped by the s.s “Scotland” for
for this cargo.
我们高兴地通知你方 , 货物已装“苏格兰”号轮船,在天津转船,请 为此货办理保险。
29. Owing to the delay in opening the relevant L/C, we cannot guarantee to get the goods dispatched within the contracted time. 由于迟开信用证,我们不能保证按合同规定时间装运。
万一发生由运输引起的毁坏,请立即通知我方和承运方。
Chapter 9 Insurance
31.
请按发票价的 110%投保 .
32. The for breakage is 10%, if you would like to insure against it, we will effect it for your account.
破碎险的保险费率是 10%,如你方愿意投保破碎险 , 我们可以代为办 理 .
33.
请告你们的价格是否包括偷窃及提货不着险 .
34. In case you have no definite instructions, we will cover insurance on WAP and War Risk terms as usual.
如果没有你们的明确指示 , 我们将按一般惯例投保水渍险和战争险 . 35. What is the coverage according to your usual CIF term. 根据你们惯常用的 CIF 价格条件,所保的是那些险别。
36. Since the premium varies with the extent of insurance, extra premium is for buyer’s account, should
保险费率随保险范围而定, 如需增保其他险别, 附加险费由买方支付。 Chapter 10 Complaint, disputes and Adjustment
37. Quite many of our customers have been that your watches go wrong so frequently.
我们许多客户一直抱怨你们的手表老是出问题。
38. The of crockery dispatched on 18th July reached us today, 25th June 2006, in a very poor condition.
1月 18日所装运的瓷器货物于今天, 即 2006年 6月 25日运抵我方, 情况令人非常不满。
for returning the goods that you buy from us.
我们肯定会说到做到,支付你们退回的从我处购买的商品的运费 40. We will reserve the right to claim against the sellers for
of destination. 我们保留在货物抵达目的港的 60天内, 因损失 向卖方提起索赔的权利
三 : 写作
重点复习
1:第二章的建立商务关系 ( Establishing Business Relations) 2:第七章的支付方式 ( Terms of Payment ) 3:第八章的运输 ( Transport )
纽约时报>好管家>