范文一:服装用语
服装日 语 之一:工具 类
尺子 物差し(ものさし)
裁 缝 剪刀 裁ちばさみ(たちばさみ) 叉式剪刀 握りばさみ(にぎりばさみ) 缝纫 机 针 ミシン針(ミシンばり)
缝纫 机油 ミシン油(ミシンあぶら) 螺 丝 刀 ドライバー
镊 子 ピンセット
定 规 定規(じょうぎ)
锥 子 目打ち(めうち)<錐(きり)>画粉 チョーク(チャコ)
带 刀 バンドナイフ
刀刃 メス
挂衣架 ハンガー
粘接 带 接着テープ(せつちゃくテープ) 打折用橡胶 带 編みゴム(あみゴム)
熨斗 アイロン
硅 酮喷雾 器 シリコンスプレー
空气 エア
规 格 书 仕様書(しよしょ)
水桶 バケツ
商 标 牌 下げ札(さげふだ)
吻合 标 志 1 ノッチ
吻合 标 志 2 切り込み(きりこみ)
服装 设计图样 デザイン
样 板《 纸样 》 型紙(かたがみ)<パタ -ン="">服装日 语 之二:服装的 种类
短上衣 ジャンパー
夹 克衫 ジャケット
裤 子 ズボン
套装 スーツ
大衣 コート
西服 背広(せびろ)
短大衣 ハーフ.コート
连 衣裙 ワンピース
西式睡衣 パジャマ
睡衣 寝巻き(ねまき)
马 甲 ベスト
西服背 チョッキ
T Tシャツ
运 动 背心 ランニングシャツ
敞 领衬 衫 解禁シャツ(かいきんしゃつ)
《女士》 紧 身三角 裤 パンティー
戴帽羽 绒 服 ダウンーパーカ
女礼服;女西装 ドレス
旗袍 チャイナ.ドレス 结 婚礼服 ウェディング.ドレス 裙 裤 キュロット.スカート 两件套女装 ツーピース
短袜 ソックス
连裤 袜 パンスト
内 衬裤 パンツ
裙子 スカート
网 织 物 メッシュ
长 袖 圆领 衫 トレーナー
针织 品 ニット
制服 制服(せいふく ) 运 动 服 スポーツウェア
领带 ネクタイ
胸罩; 纹 胸 ブラジャー
婴 儿服装 ベビー服
男士服装 紳士服(しんしふく) 女式服装 婦人服(ふじんふく) 西服 衬 衫 シャツ
男子 长 袖 衬 衫 ワイシャツ
牛仔 裤 ジーンズ
马库 ;内 裤 ; 衬裤 ショーツ
羽 绒 服 ダウンジャケット 女士便 裤 スラックス 健美 裤 ホームドレス 雨衣 レインコート 披肩 シュール
宽 罩衣;倒穿衫 スモック
长 筒袜 ストッキング 服装日 语 之三:材料 类
ファブリック 面料 繊維 せんい
合成繊維 ごうせいせんい
ポリエステル 涤纶 アクリル 腈纶 ナイロン 尼 龙 リネン 亚 麻 麻 あさ
パルプ pulp 浆 料
バンブー 竹子 ボンディング bonding 复 合面料
コーデュロィ corduroy 灯心 绒
ベルベット velvet 丝绒
サテン satin 色丁布
ツイル twill 斜 纹 布
平織り 平 纹 布
ウール地 wool 毛料
タフタ taffeta 塔府 绸
フリース fleece 摇 粒 绒
ヒリンボール herringbone 人字呢
ダウン down 羽 绒
オックスフォード oxford 牛津布
ヘンプ hemp 大麻
ラミー ramie 苎 麻
ポプリン poplin 府 绸
シャンブル chambray 闪 色布
シルク silk 丝绸
布 锦 布帛(ふはく)
布料 布地(ぬのじ)<生地(きじ)>麻 麻(あさ)
亚 麻 リンネル
丝绸 絹(きぬ)
棉 綿(めん)
羊 绒 カシミャ
羊毛 线 ウーリー糸(いと)
丝线 スパン糸(いと) 抛光棉 织 品 スレーキ
纤丝 フイラメント
衬 布 芯地(しんじ)
针织 品, 纺织 品 メリヤス
灯芯 绒 コールテン
聚 酯 ポリエステル
晴 纶 アクリル
人造棉 スパン?レーヨン 锦纶 ,尼 龙 ナイロン
毛 ウール
里子 裏地(うらじ)
垫 肩 パッド
带 子 べルト
纽 扣 ボタン
按扣 ホック
楔形 钩 かぎホック
拉 链 ファスナー
隐 形拉 链 コンシールファスナー 上 线 上糸(うわいと) 下 线 下糸(したいと) 绷线 仕付け糸(しつけいと
服装日 语 之四 机械 种类
缝纫 机 本縫いミシン(ほんぬいみしん) 双 针 机 二本針(にほん)ミシン
锁边 机 オーバロックミシン
五 线 机 インターロックミシン
打 结 机 かん止めミシン
锁 眼机 穴(あな)かがりミシン
图 形 缝纫 机 パターンシーマ
熨斗 アイロン
烫 台 アイロン台
人体模型 压 力机 人体プレス
整 烫设备 仕上(しあ)げプレス
裁剪机 裁断機(さいだんき)
压 力机 プレス
裁衣料台 延反台(えんたんだい)
固定 针 用螺 丝 針止(はりど)めねじ
万能机〈曲折 缝 〉 千鳥(ちどり)ミシン
调 解 压 脚用螺 丝 押(お)さえ調節(ちょうせつ)ねじ 针 板 針板(はりいた)
梭皮 ボビンケース
梭心 ボビン
卷 线 器 糸巻き機器(いとまきき)
跑 边 机 ピッコ
上窄 带 机 テープ入れ(いれ)
上花 边 机 レース入れ(いれ)
打金属扣眼机 鳩目(はとめ)ミシン
全自 动缝纫 机 ロボットミシン
抽褶机 ギャザーミシン
钉垫 肩机 肩(かた)パッドミシン 切 边 机 断裁(だんさい)カット 撂边 机 奥(おく)まつりミシン 上商 标 机 ネーム付(づ)けミシン 撸裤 鼻机 ベルト通(どお)しミシン 菊花状扣眼 菊穴(きくあな)ミシン 压 金属扣机 カン打(う)ちミシン
压衬 机 芯貼(しんは)り機
口袋机 ポケットシーマ
服装日 语 之五:缝 制部位
缝头 ; 缝纫 余量 縫い代(ぬいしろ) 领 子 襟(えり)<カラー>半袖 半袖(はんそで) 长 袖 長袖(ながそで) 下 摆 裾(すそ)
袖口 袖口(そでぐち)
扣眼 ボタンホール
袖 头 カフス
袖 笼 アームホール
前身 前身(まえみ)
后身 後ろ身(うしろみ)
口袋 ポケット,袋(ふくろ) 衣服上的褶 タック
衣服上的省 ダーツ
过 肩 ヨーク
前襟里 衬 見返し(みかえ)
中心 中心(ちゅうしん)
明 线 ステッチ
垫 肩条 雪棉(ゆきめん)
裤 腰 ズボンの胴(どう)
裤 脚 ズボンの裾(すそ)
裤线 ズボンの折り目(おりめ) 领 扣 襟ボタン(えり)
贴 袋; 贴 兜 パッチポケット
暗兜 スラッシュポケット 衣服前 门 上面的衣片 上前(うわまえ)
衣服前 门 下面的衣片 下前(したまえ)
衣片 身頃(みごろ)
线绊 糸ループ(いとるーぷ) 前 门 襟 前立て(まえたて) 前身 开 刀 前プリンセンス
后身 开 刀 後ろプリンセス
中心 开 祺 センターベンツ
侧开 祺 サイドベンツ
开 祺〈不重叠〉 スリット
前端;前 门 前端し(まえはし) 衣服的暗 门 襟 比翼(ひよく)
衣褶 ギャザー
沿衣服 缝线 抽的褶 皱 パッかリング
口袋布 ポケット布(ぬの) 垫 袋布; 垫 布 当て生地(あてきじ) 兜盖 フラップ
双 开线 兜 両玉(りようたま) 单开线 兜 方玉(かたたま) 兜芽 玉縁(たまぶち) 袖底 袖底(そでそこ) 袖山 袖山(そでやま) 底 领 台衿(だいえり) 内袖 内袖(うちそで)
袖 带 袖ベルト(そでべると)
外袖 外袖(そとそで)
表 领 表衿(おもてえり)
里 领 裏衿(うらえり)
领窝 襟ぐり(えりぐり) 西服 领 的翻 领 ラぺル
箱式口袋〈如男式西服上兜〉箱ポケット(はこぽけっと) 腰 带 脇(わき)ベルト
披肩 肩当(かたあて)
衣服褶 プリーツ
皱纹 皺(しわ )
服装日 语 之六 缝 制方式
开 始 缝 縫い始め(ぬいはじめ)
缝 完 縫い終わり(ぬいおわり)
试缝 試し縫い(ためしぬい)
正式 缝 本縫い(ほんぬい)
缝 袖子下 袖下縫い(そでしたぬい)
缝 合肩部 肩合わせ(かたあわせ)
挑出角部 角だし(かどだし)
刺 绣 刺繍(ししゅう)
顺 序 轮 流 順番(じゅんばん)
精加工 仕上げ(しあげ)
齐 暗明 线 落としミシン(おとし)
缝边 ; 钎边 まつり縫い(まつりぬい)
整理 まとめ
检查 検品(けんびん)
最 终 熨 烫 仕上げアイロン(しあげ)
缝纫 ソーイング
上袖口 袖口付け(そでぐちづけ)
上袖 头 カフス付け(づけ)
缝 角部 角縫い(かどぬい)
缝 腋下 脇縫い(わきぬい)
缝 一部分 部分縫い(ぶぶんぬい)
上 领 襟付け(えりづけ)
上袖 袖付け(そでづけ)
钉纽 扣 ボタン付け(つけ)
压领 襟押さえ(えりおさえ) ;襟伏せ(えりふせ) 缝 在一起;包 缝 地縫い(じぬい)
缝 来回 针 返し縫(かえしぬい)
装 饰缝纫 飾り縫い(かざりぬい)
对缝 ;合 缝 合わせ縫い(あわせぬい)
对 花 样 ; 对 格 柄あわせ(がら)
滚边 ;包 边 パイピンク(始末)<しまつ>
两 层 折 边 二つ折り(ふたつおり)
三 层 折 边 三巻(みつまき)
袖 笼 明 线 袖ぐりステッチ(そでぐり)
齐 袖口明 线 袖口ステッチ(そでぐち)
开 兜 ポケットきり
上拉 链 ファスナー付け(づけ)
杀 扒 缝 縫い合わせ(ぬいあわせ)
里面合成 裏地と表のあわせ縫い (うらじとおもてのあ わせぬい)
前身 齐 明 线 前身ステッチ
折 边 后 撂边 裾引き(すそびき)
上袖 头 フライ付け(づけ) 〈 类 似于秋衣, T 恤衫 袖 头 〉
并排 缝 並み縫い(なみぬい)
上腰花 边 ウェストレース付け(つけ)
上前 门 襟 前立てを付ける(まえだてをつける) 领 部商 标 衿ネーム
钉 兜 ポケット付け(づけ)
齐 双 针线 二本針ステッチ(にほんばり)
缝 里子 裏地の地縫い(うらじのじぬい) 里子的虚量 きせ
衬裤 内 裆 マチ
烫 褶 皱 癖取り(くせとり)
打褶;吃 进 いせ込む(こむ)
扯 伸ばす(のばす)
上内 裆 マチ付け(づけ)
装 饰压 条 ライン
毛病 癖(くせ)
固定口袋两 边 的三角 三角止め(さんかくどめ)
合口袋 袋縫い(ふくろぬい)
钉 腰鼻 ベルト通し付け(とおしつけ)
做 领 子 衿つくり(えりつくり)
劈 缝头 両割り(りょうわり)
上里子 裏付け(うらつけ)
上花 边 レース付け(れーすつけ)
翻 ひっくり返し(かえし)
止 针处 縫い止り(ぬいとまり)
位置 位置(いち)
型号 号数(ごうすう)
烫 褶 边 折りアイロン(おりあいろん)
缝头 向一 边 倒 方倒し(かただおし)
固定 綴じ(とじ)
反 复 繰り返し(くりかえし)
净缝头 切りごみ(きりごみ)
指有里子的衣服 裏あり(うらあり)
只没有里子的衣服 裏無し (うらなし)
双明 线 ダブルステッチ;Wステッチ
吻合 标 志 切り込み(きりごみ) ;ノッチ 服装日 语 之七 工作 场 所和尺寸及其他
出厂 处 出荷場(しゅっかば) 裁剪 车间 裁断場(さいだんば)
缝纫车间 縫製場(ほうせいば) ;ミシン場 精加工 仕上げ場(しあげば)
开关 スイッチ
向 导 ガイド
缝纫 工 ソーイングスタッフ
协 同作 业 配合 チームアーク
资 料; 纪录 データ
品 质 表示 品質(ひんしつ)ネーム
洗 涤 表示商 标 洗濯(せんたく)ネーム
裁剪物 裁断品(さいだんひん)
车间 ,作坊 ワークショップ
安全出口 非常口(ひじょうぐち)
检针 検針(けんしん)
休息 休憩(きゅうけい)
打 扫 掃除(そうじ)
尺寸 寸法(すんぽう)
衣 长 着丈(きたけ)
胸 围 バスト
腰 围 ウェスト
臀 围 ヒップ
袖 长 袖丈(そでたけ)
下 摆 周 长 裾周り(すそまわり)
领围 首回り(くびまわり)
明 线宽 度 ステッチ幅(はば)
肩 宽 肩幅(かたはば)
八 缝 制状 态
布的方向 生地方向(きじほうこう) 布的 纵 向 地の目通し(じのめどおし) 明 线 的最后 处 理 糸始末(いとしまつ)
跳 针 目飛び(めとび)
线 的状 态 糸調子(いとちょうし) 厚度 厚み(あつみ)
工序 工程(こうてい)
圆 度, 圆 形 丸み(まるみ)
上 线紧 上糸強い(うわいとつよい) 下 线紧 下糸強い(したいとつよい) 自 动 打来回 针 自動返し針(じどうかえしはり) 锁边宽 度 かがり幅(かがりはば)
换 片 切り替え(きりかえ)
线紧 糸しまり
号 码 番号(ばんごう)
抽袖 ぐし縫い
早点 早く(はやく)
强 点 強く(つよく)
仔 细 点 細かく(こまかく)
轻 点 軽く(かるく)
指 摞时 一件 对摞 着の中表(ちゃくのなかおもて) 整 烫 痕迹 アイロン当り(あたり)
温度 温度(おんど)
缝 的状 态 縫い調子(ぬいちょうし)
脏 汚い(きたない)
整理收拾 片付ける(かたづける)
摞 重ねる(かさねる)
重要 关键 大切(たいせつ)
坐 座る(すわる)
颜 色或花 样 不同 色違う(いろちがう)
平衡 バランス
左右 左右(さゆう)
线头 糸屑(いとくず)
件数 枚数(まいすう)
中 间检查 中間検査(ちゅうけんけんさ)
最 终检查 最終検査(さいしゅうけんさ)
特殊的 专业 机器 特殊(とくしゅ)ミシン
缝皱 縫い縮み(ぬいちぢみ) ;ぴり付(づ) き
指有袖的上衣 袖有り(そであり)
没袖 袖なし (そえなし)
谨 慎的 慎重に(しんちょうに)
笔直的 真っ直ぐに(まっすぐに) 慢慢的 ゆっくり
干 净 きれいに
重要 肝心(かんじん)
去 污 汚れ落とし(よごれおとし) 站立 立つ(たつ)
指 摞时 一叠 对摞 段の中表(だんのなかおもて) 蒸气 蒸気(じょうき)
断 线 糸きり(いときり)
转 回す(まわす)
踏 缝纫 机 踏み込む(ふみこむ)
拉 紧 引っ張る(ひっぱる)
放松 緩める(ゆるめる)
合身 ぴったり
太肥 だぶだぶ
太瘦 窮屈(きゅうくつ)
范文二:服装用语
1/symbol/article number
2/impermeability to water
3/pilling
4/fastness to water (water repellency) (for outer wear) waterabsoption(rain test)
fastness to surface moisten (spray test)
5/abrasion test (velour,corduroy):10000 rubs
6 main label/care label/hang-tags/packing poly-bags/export cartons 最佳答案
标记 /货号
不透水性
起毛头
耐水渍牢度(拒水性)(外穿)
吸水性(淋雨实验)
表面耐湿性(喷雾实验)
磨损实验(天鹅绒,灯心绒) 1000磨
主要标签 /洗水唛图标 /挂牌 /胶
靛蓝青年布:Indigo chambray
人棉布植绒:Rayon cloth flocking
PVC 植绒:PVC flocking
针织布植绒:Knitting cloth flocking
珠粒绒:Claimond veins
倒毛:Down pile making
平绒:velveteen (velvet-plain)
仿麂皮:Micro suede
牛仔皮植绒:Jeans flocking
尼丝纺:Nylon taffeta (Nylon shioze)
尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta
素面植绒:plain flocking
印花植绒:flocking(flower)
雕印植绒:Embossing flocking
皮革沟底植绒:Leather imitation flocking
牛仔植绒雕印:Embossing jeans flocking
兔羊绒大衣呢:Angora cachmere overcoating
双面呢:double-faced woolen goods羊毛
立绒呢:cut velvet
顺毛呢:over coating
粗花呢:costume tweed
弹力呢:lycra woolen goods
塔丝绒: Nylon taslon
塔丝绒格子:N/Taslon ripstop
桃皮绒:polyester peach skin
涤塔夫:polyester taffeta
春亚纺:polyester pongee
超细麦克布:Micro fiber
锦棉稠 (平纹 ) :Nylon-cotton fabric (plain)
重平锦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft) 人字锦棉纺:Nylon-cotton fabric
斜纹锦棉纺:Nylon-cotton fabric (twill)
素色天鹅绒:solid velvet
抽条磨毛天鹅绒:Rib fleece velvet
雪花天鹅绒:melange velvet
轧花天鹅绒:ginning velvet
粒粒绒布:pellet fleece velvet
麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric
麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric
素色毛巾布:solid terry
蚂蚁布:fleece in one side
素色卫衣布:solid fleece
鱼网布:fleece
彩条汗布:color-stripes single jersey
T/R弹力布:T/R bengaline
T/C色织格子布:T/C solid check fabric
弹力仿麂皮:Micro suede with spandex
T/R仿麂皮:T/R Micro suede
仿麂皮瑶粒绒复合布:
100%polyester micro suede bounding with polar fleece 仿麂皮针织布复合:
100% polyester bounding with knitting micro suede fabric 仿麂皮羊羔绒复合布:
100% polyester micro suede bounding with lamb fur 蜡光缎:cire satine
全消光尼丝纺:Full dull nylon taffeta
半消光尼丝纺:semi-dull nylon taffeta
亮光尼龙:Trilobal nylon
全消光塔丝隆:Full dull nylon taslan
全消光牛津布:full dull nylon oxford
尼龙格:Nylon rip-stop
塔丝隆格:Taslan rip-stop
哑富迪:Full dull Micro polyester pongee
全消光春亚纺:Full dull polyester pongee
春亚纺格子:polyester pongee rip-stop
全消光涤纶桃皮绒:Full dull polyester peach
宽斜纹桃皮绒:Big twill polyester peach
涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach
涤纶格子:polyester taffeta rip-stop
涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan
全消光涤纶低弹牛津布:Full dull poly textured oxford 涤锦交织桃皮绒:Nylon/polyester inter-woven peach
车位的车法有平车、冚车、橡筋车、打钮车
衣服上的图案有印花、绣花、烫画 ]
印花又分胶浆、水浆、半胶浆、半水浆、匹装印花
绣花分贴布绣花,挨针绣花、塌塌米绣花
洗水的方式有酵洗、普洗、吊染洗、件染等
范文三:评论服装英文用语
评论服装
Commenting on Clothes
1. It is really attractive.
这很吸引人。
2. She always dresses well.
她穿着总是很考究。
3. I love your blouse; it does perfectly match with your skirt. 我喜欢你的上衣。它配你的裙子真是无可挑剔。
4. You look terrific in this sports suit.
你穿上这身运动装真是棒极了。
5. They are nice, but a little bit too girlish.
是不错,但是看起来太小女孩气了。
6. You look nice in that dress, it is becoming on you.
你穿这件衣服真好看,跟人很相配。
7. This colorful boucle wool dress really flatters your nice figure.
这条颜色丰富、 结子花式的羊毛裙把你的身材衬托得恰到 好处。
8. How come Lena looks so old?
莉娜怎么看起来这么老气?
9. I t’ s because she always wears dark and old fashioned clothes.
因为她老是穿暗色系和过时的服装。
10. Martha looks bright today!
玛莎今天看起来很亮丽。
11. You look good in leather.
你穿皮制的衣服很好看。
12. It is cool to wear a sarong.
穿纱笼好酷喔!
13. You look marvelous with this nice dress.
你穿上这条裙子气度不凡。
14. It’ s rather showy. The plainer color would be better. 太耀眼了,颜色浅一点可能会更好。
15. I’ m afraid it won’ t wash.
恐怕这种面料不好洗。
16. She buys what suits her, that’ s why she looks good and spends little.
她只买适合自己的,这就是她看起来很不错,花费又小的 原因。
17. She likes to dress casually.
她喜欢轻便的着装。
18. Look at my new sweater, it has shrunk already.
你看我的新毛衣,已经缩水了。
19. This silk shirt feels rather smooth.
这件真丝衬衣摸上去很光滑。
20. Bright colors really make people appear more energetic and much younger.
到底还是明亮色彩的衣服让人看起来比较有活力和年轻。 Dialogue 1
A: What a nice dress. You look marvelous.
你的套裙好漂亮。你看起来气度非凡。
B: You too. Where did you get your new hat?
你也一样。在哪儿买的新帽子?
A: From Friendship Store.
友谊商店。
B: Oh, what a lovely earrings you have. Are they diamond? 多可爱的耳环。是钻石的吗?
A:Yes. It’ s a birthday present from my husband.
是的。是丈夫送我的生日礼物。
B:Well, you are lucky to have such a considerate husband. Mine hasn’ t bought me a single rose since we married. 你多幸运啊,有这么体贴的丈夫。结婚后,我丈夫连一枝 玫瑰也没有给我买过。
A:Look at that woman with the white chiffon. She looks really marvelous.
看那个穿白色薄纱的女士,她看起来才真正是气度非凡。
B: She is chic, isn’ t she?
她很时髦,不是吗?
A: Yes. I like the dress, it must be the latest fashion.
是的。我喜欢她穿的套裙。这肯定是最新款的。
B: I quite agree with you.
我很同意。
A: But you are quite slim. You have a fabulous figure. 但是你也很苗条,有让人惊叹的身材。
B:Thanks. I am flattered.
谢谢。过奖了。
Dialogue 2
A: Mary looks bright today!
玛丽今天看起来很漂亮。
B: I think her stripe shirt does the job.
我想是她的条纹衫发挥的作用。
A: Yes. She usually looks very old.
是呀,平时她总是看起来很老气。
B: It ’ s because she always wears dark and old fashioned clothes.
那时因为她老是穿暗色系和过时了的衣服。
A: Right. Bright colors really make people appear more energetic and much younger.
是呀, 到底还是明亮色彩的衣服让人看起来比较有活力和 年轻。
B: In terms of wearing, we ’ d better learn from Jessie. She always looks graceful, but she never spends much money on designer brands.
说到穿衣, 我们应该多向杰西学学。 她看起来总是很优雅, 可她却从不在设计师品牌上花费太多。
A: She buys what suits her, that ’ s why she looks good and spends little.
她只买适合自己的,这就是她看起来很不错,花费又小的 原因。
Vocabulary
amazing adj. 太棒了
attractive adj. 有魅力的
beautiful adj. 漂亮的
becoming adj. 合适的
charming adj. 迷人的
comfortable adj. 舒适的
cut-offs n. 牛仔短裤
dress well 穿着考究
durable adj. 耐穿的
elegant adj. 高雅
fashionable adj. 时髦的 flannel n. 法兰绒
latest adj. 最新的 marvelous adj. 非凡的 match v. 匹配的
sarong n. 布裙
showy adj. 炫耀的,华丽的 slack n. 宽松裤
terriffic adj. 很棒的
范文四:服装专业用语-6
1,客户?パイャー
2,制造商?メーカー
3,预约?アポィント
4,日程?スケジュール
5,传真?ファクス
6,电传?テレックス
7,商标,牌子?ブランド
8,交货期?纳期
9,期限?デッドラトン
10,批量?ロット
11,消耗?ロス
12,执照?ライセンス
13,试销?テストセール
14,批样?ロットサンプル
15,报价?オファー
16,取消?キャンセル
17,出口报单?マークシート
18,唛头?ケースマーク
19,装箱单?パッキングリスト
20,佣金,手续费?コミッション
21,货柜,集装箱?コンテナ
22,查询,索赔?クレーム
23,商标?ネーム
24,吊牌,标签?タグ
25,尺寸?サイズ
26,水洗?洗い
27,石头洗?ストーン?ウォッシュ
28,砂洗?サンド?ウォッシュ
29,化学洗?ケミカル?ウォッシュ
30,硝素洗?バイォ?ウォッシュ
31,漂白?ブリーチ
范文五:服装导购用语档
服装店店铺管理和导购培训
导购用语:
1、顾客临近店里,首先致问候语“欢迎光临,请随便看看(普通话)!”
2、当顾客的目光停留在某一款式时,对产品的功能及款式卖点进行介绍,并建议其试用“大姐/小姐,这个款式是今年最流行的款式,具有某某优点,某某人已购买了,穿起来后特别合适,您试穿一下。”并主动询问其码数,并将货物取下来,交到顾客手中。
3、对顾客感兴趣的衣服提出试穿:“根据我的经验,请相信我,这个款式及颜色非常适合您,您试穿一下。”
4、若顾客选定某款服装,要及时赞美她的眼光好。“大姐/小姐,您的眼光真好,您选的是我们公司最畅销的款式,我将它包好。”
5、不要问顾客试穿后觉得怎么样,应主动说:“您穿这个款式及穿后非常得体。”
6、交收现金,应唱收唱付:“共收您100元,找您12元,多谢!”
7、交接产品时。“请收好,多谢惠顾!”
8、顾客挑了不买时。“没关系,欢迎您再次光临,某某时候我们有新款进货,有适合时再来。”
9、当顾客所需的服装没货时。“对不起,您想要的款式(号码)暂时没货,如您方便的话,请留下你的联系方式,有货我们会马上通知您。”
10、当顾客要求打折扣时。“对不起,我们公司有严格的促销制度,全国统一,请原谅不能打折。”
11、顾客要走时,双目平视对方,送到店门口,点头,“请慢走!”
12、接电话时,应说普通话“您好,”,挂机时,“再见。”
专业知识:
服装小店的经营状况如何,跟商品的定位和进货的眼光很有关系。要做好一家服装店,除了要有良好的销售方法外,最关键的一点是要“懂”进货。这个“懂”字包含的内容非常多,不仅要知道进货的地点、各批发市场的价格水平和面对的客户群,还要了解小店针对客户群的喜好、身材特点,更重要的是要会淘货,要炼就一双选货的火眼金睛。这种历练需要时间和经验的不断积累,要达到炉火纯青的境界,至少要3年左右的时间。
服装进货要适销、适量,简称“双适”,是经商者必须把握的关键一条。经营服装,既要适销,又要适量,但两者很难掌握“准”。很多初次开店的投资者因为眼光不准,都在第一次进货时吃过大亏,有人甚至笑称:开服装店的第一批货都会积压,所以最好第一批少进一些货。(每款按当地身材特点进货,码比分配1:2:1或1:2:2:1,颜色根据市场需求,不要根据自己爱好进货,否则只能自己穿拉!!!)
服装店的经营旺季为每年5至8月和10月至次年的春节,利润一般在30%至120%之间。刚上市的新款流行服装利润最高,可达200%,随着流行季节的过去,服装价格也逐步降低,到季节末尾,利润只有10%至20%,甚至保本销售,以便回笼资金。至于那些亏本销售的招牌,都是商家招徕顾客的噱头,商家绝不会做亏本的生意。即使有少数亏本,与大部分的高额利润相比,实在是微不足道的。
しまつ>カラー>生地(きじ)>パタ>錐(きり)>